Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - "Long Song Xing" es un poema de Cao Cao.

"Long Song Xing" es un poema de Cao Cao.

Los árboles del jardín son frondosos y verdes, y el rocío cristalino se eleva con el sol.

La primavera llena la tierra de esperanza, y todo parece próspero.

Muchas veces tengo miedo de que cuando llegue el frío del otoño, las hojas de los árboles se pongan amarillas y la albahaca se marchite.

Cuando cientos de ríos van hacia el este y van al mar, ¿cuándo volverán al oeste?

Si un joven no trabaja duro, el viejo será miserable.

Anotar...

Changgexing: el nombre de una melodía de Han Yuefu.

Girasol: La malva, una de las hortalizas importantes en la antigua China, puede utilizarse como medicina.

Xi: Amanecer significa sol.

Yangchun: primavera cálida.

B: Dar, dar.

Dez: Gracia.

Fiesta de Otoño: Otoño.

Amarillamiento: describe la apariencia de la vegetación marchita y amarilla.

花: Igual que "花".

Bai: Por razones de rima, se puede leer como "Cuι" según la pronunciación antigua.

Hechos: En vano.

Baichuan: ríos.

Traducción

Por la mañana, hay girasoles verdes en el jardín y el rocío cristalino espera a que se seque el sol.

La primavera esparce la esperanza de felicidad por toda la tierra, por lo que todos los seres vivos muestran una vitalidad próspera.

A menudo me preocupa que cuando llegue el frío del otoño, las flores y las hojas se pongan amarillas y se marchiten.

Miles de ríos fluyen hacia el este hacia el mar. ¿Cuándo podrán regresar a Occidente?

Si no sabes ser fuerte cuando eres joven, tu cabello se volverá gris cuando seas viejo, y nada lograrás, de nada servirá estar triste.

Resolución de problemas

Esto está seleccionado de Han Yuefu. Yuefu es un órgano musical real establecido desde la dinastía Qin. Durante el período del emperador Wu de la dinastía Han, se amplió a gran escala y se recopiló una gran cantidad de poemas del pueblo, con rico contenido y una amplia gama de temas. Este poema es uno de ellos.

Canción larga: cantar con voz larga, también se refiere a escribir poesía;

Xing: un tipo de canción antigua. No hay límite para el nombre corto del género, la cantidad de palabras del poema y la longitud de la oración.

El canto en línea larga se refiere al método de canto de estilo libre con "canto largo" como melodía.

Declinar: pronunciar "Cuι". En la antigüedad, la gente no pronunciaba el sonido "pincel".

Este poema está seleccionado del Volumen 30 de "Yuefu Poems". Pertenece al género y la letra es en tono plano. "Yuefu Jieyue" dijo que este antiguo poema "contó no hace mucho. Cuando trabajas duro, serás feliz. Si no llegas al jefe, estarás triste. Entender "esfuerzo" como "trabajar duro para". disfrute", obviamente es una mala interpretación. Muchos poemas de cinco caracteres de la dinastía Han lamentaban la brevedad de la vida y abogaban por disfrutarla en el tiempo. Desde el concepto general de este poema, se refiere principalmente al rápido cambio de estaciones y al paso del tiempo, por lo que aconseja a las personas apreciar su juventud y trabajar duro para marcar la diferencia. Su tono emocional es positivo.

"Yuefu Poems" es una colección de poemas Yuefu compilados por Guo Maoqian en la dinastía Song, con un total de 100 volúmenes y 12 categorías. Desde las dinastías Han y Wei hasta las Cinco Dinastías, hubo más de diez tipos de baladas anteriores a Qin. Además de la música de la corte feudal, también se han conservado una gran cantidad de letras de música folclórica y poemas del Nuevo Yuefu creados por literatos (incluidos "Mulan Poetry" y "Peacock Flying Southeast"). Varios libros tienen prefacios generales, cada canción tiene una explicación y se han investigado los orígenes de varias letras.

Breve análisis

Esta es una canción sobre la vida. La vida cantante comienza con los girasoles en el jardín. En la escritura, se llama "interés tuoshi", es decir, "decir otras cosas primero para hacer que se cante la letra. En la mañana de primavera, los girasoles en el jardín se mantienen erguidos y". elegante, con gotas de rocío rodando sobre las hojas verdes Temprano en la mañana Brillando bajo el sol, como un niño lleno de vitalidad juvenil. El poeta lo amplió a partir del vigoroso crecimiento de los girasoles en el jardín y escribió sobre toda la naturaleza. Gracias al sol y la lluvia en primavera, todo brilla con la luz de la vida y todo está lleno de vitalidad y prosperidad. Estas cuatro frases son literalmente un elogio de la primavera. De hecho, son una comparación entre objetos y personas. Son un himno a lo más preciado de la vida: la juventud. La vida está llena de vitalidad juvenil, como la primavera, que es hermosa durante todo el año. De esta forma, existe un significado metafórico en la escritura, que es el llamado "Xing y Bi".

El orden cronológico de la naturaleza cambia constantemente. En un abrir y cerrar de ojos, la primavera da paso al otoño, y los girasoles y todo lo que hay en el jardín experimentan un crecimiento primaveral y un largo verano. En otoño, maduran y las hojas que alguna vez fueron radiantes se queman, se marchitan y pierden su vitalidad. Lo mismo ocurre con la vida, desde crecer en la juventud hasta morir en la vejez, todos tenemos que pasar por un proceso metabólico. Ésta es una ley inmutable de la naturaleza.

El poeta utiliza "siempre temo a las fiestas de otoño" para expresar sus sentimientos sobre el tesoro fugaz de la "juventud". Una de las palabras "miedo" muestra que las personas son impotentes contra las leyes de la naturaleza y que el marchitamiento de la juventud es inevitable. Luego, a partir de los cambios en las series temporales, lo asociamos con el tiempo infinito y el espacio infinito del universo. El tiempo es como un río muerto en el este, desaparecido para siempre. Desde una perspectiva de escala de tiempo, la vida humana no puede resucitar después de la vejez. Frente a esta naturaleza eterna, ¿no es la vida como el rocío de la mañana sobre las hojas, que se seca en cuanto ve el sol? ¿No es como una hoja verde de girasol que se marchita con el viento otoñal? El poema pasa de explorar el universo a pensar en el valor de la vida, y finalmente llega a la conclusión de que "los jóvenes no trabajan duro, los viejos discípulos estarán tristes", finaliza el poema. Este proceso de razonamiento no está escrito literalmente. Los lectores pueden seguir el pensamiento del poeta y utilizar sus propias experiencias de vida para compensarlo: todo en la naturaleza tiene un proceso de flores que florecen y caen, cosechas otoñales y cosechas fructíferas, y la vida también tiene un proceso. el proceso de los jóvenes que trabajan duro y la vejez El proceso de lograr algo en la naturaleza, mientras haya sol y lluvia, puede dar frutos en otoño, pero las personas son diferentes sin su propio esfuerzo, es imposible tener éxito; en otoño, todo se marchita, pero el valor de la vida se realiza. Así que no es triste; en cuanto a las personas, el fracaso se debe a que son jóvenes y no trabajan duro. ¿No es simplemente una pérdida de tiempo viajar alrededor del mundo? Sin duda, movilizar a los lectores para que piensen es mejor que reemplazarlos. Es precisamente por esto que este poema evita la predicación de la vida fácilmente aburrida y hace que el aforismo final parezca vigoroso, poderoso, profundo e implícito, como el tono agudo de una campana, que toca profundamente los corazones de los lectores. La palabra "discípulo" al final de la frase tiene un significado profundo: en primer lugar, significa que el jefe no ha logrado nada y la vida es un desperdicio; en segundo lugar, despertarse cuando eres viejo no ayudará, pero no hay nada que puedas hacer; hacer, lo que pretende enfatizar la necesidad de trabajar duro en el tiempo.

Al leer este poema, naturalmente pensaremos en el famoso dicho de "Cómo se templó el acero" sobre cómo se debe pasar la vida de una persona. "Lo más preciado para una persona es la vida. Cada uno tiene una sola vida. Por lo tanto, la vida de una persona debe vivirse así: cuando mire hacia atrás en los años pasados, no se arrepentirá de haber desperdiciado sus años, ni se avergonzará. de no haber logrado nada; de esta manera, en su vida. Cuando estaba a punto de morir, pudo decir con franqueza: He dedicado mi vida y todas mis energías a la causa más magnífica del mundo: luchar por la liberación de la humanidad. Sin duda, es valioso para guiar a los lectores a trabajar duro en el tiempo y no perder el tiempo.

A diferencia de otros poemas literatos de la dinastía Han, el poema "Chang" lamenta la brevedad de la vida y aboga por tomarla. placer en el tiempo.