Texto original y traducción de "Observando la nieve en el pabellón en el centro del lago"
En diciembre del quinto año de Chongzhen, Yu vivía en West Lake. Nevó intensamente durante tres días y no se podía oír el sonido de las personas ni de los pájaros en el lago. El día estaba fijado. Tomé un pequeño bote, cogí mi ropa color lavanda, encendí un fuego y me dirigí al pabellón en medio del lago para contemplar la nieve a solas. La escarcha está brumosa y el cielo, las nubes, las montañas y el agua son todos blancos. Las sombras en el lago son solo un rastro del largo dique, un pequeño pabellón en el centro del lago, una mostaza con el bote en el bote y dos o tres granos de personas en el bote. (Yu Na, 1ª obra: Yu Na)
Cuando llegaron al pabellón, dos personas estaban tendidas sobre un fieltro y sentadas una frente a la otra, mientras un niño hacía vino y la estufa hervía. Al ver a Yu, se llenó de alegría y dijo: "¿Cómo puede haber más gente así en el lago?". Le pidió a Yu que bebiera con él. Yu Qiang bebió tres vinos blancos grandes y se despidió. Cuando se le preguntó sobre su apellido, era de Jinling y estaba de visita aquí. Antes de bajarse del barco, Zhouzi murmuró: "¡No digas que tu marido es un idiota, hay incluso más idiotas que son tan idiotas como tu marido!"
Traducción:
En diciembre del quinto año de Chongzhen (1632 d.C.), vivo junto al Lago del Oeste. Nevó intensamente durante muchos días y los sonidos de los peatones y los pájaros en el lago desaparecieron. Aproximadamente a las ocho de la tarde de ese día, tomé un bote pequeño, me puse un abrigo de piel, cargué una estufa y fui solo al Pabellón Huxin para observar la nieve. (La superficie del lago) estaba cubierta de hielo, y el cielo, las nubes, las montañas y el agua estaban todos blancos de arriba abajo. Las sombras en el lago eran sólo el débil rastro del largo dique, el contorno del pabellón en el centro del lago, mi bote, tan pequeño como una brizna de hierba, y dos o tres figuras en el bote.
Cuando llegamos al pabellón en el centro del lago, vimos a dos personas que habían cubierto el pabellón y estaban sentadas una frente a la otra, y un niño estaba calentando la estufa de vino que hervía en el cocina. (Ellos) me vieron y dijeron muy contentos: "¡Nunca pensé que podría haber una persona como tú en el lago!" (Ellos) me llevaron a beber con ellos. Bebí todo lo que pude y bebí tres copas grandes de vino antes de despedirme de ellos. (Yo) les pregunté sus apellidos y descubrí que eran de Nanjing y vivían aquí como invitados. Cuando bajamos del barco, el barquero murmuró: "¡No digas que mi marido está obsesionado contigo, hay gente tan obsesionada como tú!"