Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿La melodía de la canción "Great Expectations" está tomada de un himno?

¿La melodía de la canción "Great Expectations" está tomada de un himno?

Hola hermana, la versión china de esta canción es "Amazing Grace" y la versión original en inglés es "Amazing Grace". A continuación se muestra información breve y la letra de la canción que encontré en otro lugar.

Amazing Grace, Amazing Grace

Letra: John Newton - John Newton (escrita en 1779)

Compositor: James P. Carey Er, David S. Clayton ( compositor: 1831)

John Newton una vez traficaba con esclavos negros y cometía muchas malas acciones, pero luego fue degradado a África. En un mar tempestuoso, fue salvado por Dios, por lo que decidió arrepentirse por completo, dedicó su vida a difundir el evangelio de Dios y se convirtió en un gran predicador en el siglo XIX. Antes de morir, escribió un epitafio para sí mismo: "El pastor John Newton fue una vez un pecador y un hombre que no creía en Dios. Una vez fue un esclavo en África. Pero a través de la rica misericordia del Señor Jesucristo, preservó , reconciliado con Dios, perdonado de sus pecados y comisionado para predicar el evangelio”. Este poema es un testimonio de la salvación de su vida.

1. Gracia asombrosa, qué voz tan dulce

Salvó a personas pobres como yo.

Estaba perdido, pero ahora he sido encontrado,

Estaba ciego, pero ahora puedo ver.

2. Fue la gracia la que me enseñó a tener miedo

La gracia alivió mi miedo

Esa gracia me parece tan preciosa,

El momento de la primera creencia.

3. A través de muchos peligros, trampas y trampas

Ya estamos aquí

Es la gracia la que nos trae seguridad

La gracia voluntad llévanos a casa.

4. Dios me ha prometido el bien,

Su palabra espero ser segura

Él será mi escudo y parte,

p>Mientras exista la vida.

5. Sí, cuando este cuerpo y esta mente fallen

La vida mortal cesará

Tendré dentro del velo,

Una vida feliz y pacífica.

6. La tierra pronto se derretirá como la nieve

El sol no brillará

Pero Dios, que me dijo que estuviera allí abajo,

Será mío para siempre.

7. Cuando estuvimos allí durante diez mil años

Brillantes como el sol

Aún nos quedan muchos días para alabar a Dios

Que cuando empezamos.

El poema se traduce de la siguiente manera (1):

Qué dulce gracia/Mis pecados han sido perdonados/Mis pérdidas han sido descubiertas/Mi ceguera ha sido vista.

Tal gracia me asombró/me consoló/me benefició cuando creí por primera vez/cuán preciosa era.

Muchas pruebas y escollos peligrosos/He pasado con seguridad/Estoy a salvo y sin miedo por la gracia del Señor/Y me guía a casa.

Los futuros Santos del Jubileo se reunirán/Mil años de honor y amor/Alegría y alabanza estarán ante el trono del Padre/Esperanza de que ese día llegue pronto.

②Físico antiguo de Siyan:

La gracia asombrosa es tan dulce que todos los pecadores somos perdonados.

Estaba perdida en el pasado, pero ahora lo he encontrado. Estaba ciego, pero podía ver de nuevo.

Tal gracia me llena de asombro, y esta gracia me libera del miedo.

Al principio de la fe llega la gracia, ¡qué extraña y preciosa es!

Rompí la red, pasé por dificultades y volví en el polvo.

Grace se preocupó, ayudó en el camino, usó esto como guía y finalmente regresó a casa.

El Señor ha prometido bendecirme, y confío en la esperanza en las palabras del Señor;

En esta vida, confío en el Señor, el Señor está en mi corazón, y yo estoy en el Señor.

Mi cuerpo y mi mente pueden corromperse y mi vida puede destruirse. Encuentro consuelo en el salón principal.

Tened una vida de alegría y paz; una vida rica es como un manantial inagotable.

La tierra se derretirá como la nieve; el sol desaparecerá.

Sólo Dios está conmigo para siempre, llamando al vagabundo de regreso al cielo.

El cielo siempre existirá; tan brillante como el sol, si no oscuro.

Alabado sea Dios a una sola voz, y durará para siempre.