Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Sin embargo, el mundo es frío e impredecible. La primavera sólo me trae tristeza y cansancio. Una composición emocional de unas 200 palabras.

Sin embargo, el mundo es frío e impredecible. La primavera sólo me trae tristeza y cansancio. Una composición emocional de unas 200 palabras.

Puede escribir su ensayo basándose en las referencias a continuación.

¿Cómo puedo predecir mi destino? El mundo está lejos, y sólo el brumoso dolor primaveral me hace dormir sobre la almohada.

El mundo es impredecible y duermo solo en la niebla de la primavera.

[Publicado] "A mi amigo He" de Wei

Nota:

1 A mi amigo He Wei

Nos dividimos. las flores el año pasado y ya llevan un año floreciendo.

¿Cómo puedo predecir mi destino? El mundo está lejos, y sólo el brumoso dolor primaveral me hace dormir sobre la almohada.

Mi cuerpo enfermizo me hace querer retirarme al campo y ver cómo los exiliados se avergüenzan de sus salarios estatales.

Escuché que vendrías aquí a recogerme. Fui al ala oeste para mirar algunos círculos lunares.

2. Notas:

Li Wei (dān): Nacido en Wuwei, Xihe (ahora Gansu), una vez sirvió como consultor en el templo.

Oscuro: bajo y tenue.

Si Tianli: Extraño el campo y solo quiero retirarme. Ciudad: se refiere a la región; exilio: se refiere a la víctima. Exiliar una ciudad: se refiere a que aún quedan personas exiliadas en la zona bajo su jurisdicción. Vergüenza por el salario: Me da vergüenza haber tomado el salario del país en lugar de dejar que la gente se establezca.

Consulta: Visita. "Wen Dao" dijo: Escuché que quieres visitarme. Estoy ansioso por que vengas y lo he estado esperando en la Torre Chengxi durante varios meses.

3. Traducción 1:

Rompí contigo el año pasado cuando Huakai estaba floreciendo. Ha pasado un año desde que dejé Huakai hoy. Las cosas son impredecibles y duermo solo en la niebla de la primavera. Estoy enfermo y quiero retirarme al campo. Hay víctimas de desastres en el condado y no tengo cara para recibir el salario del emperador. Escuché que vendrías a verme. No sé cuántas veces vi la luna llena en la Torre Oeste.

Traducción 2:

El año pasado, la temporada de flores coincidió con la partida del rey; hoy, las flores de primavera están floreciendo nuevamente y ha pasado un año más.

El mundo no tiene fronteras y todo es impredecible; la primavera es oscura y lúgubre, y por las noches duermo solo.

Estoy enfermo y extraño cada vez más mi ciudad natal; Zhiyi y las víctimas, me da mucha vergüenza recibir un salario.

Escuché que vienes aquí a visitar a mi viejo solitario; la luna llena en la Torre Oeste ha dado vueltas y vueltas, pero aún así desaparece.

Traducción 3:

El año pasado, cuando las flores estaban en flor, todos nos despedimos con la mano. Hoy las flores están floreciendo y un año más está aquí. La sociedad está sumida en el caos, la situación es confusa y el futuro es impredecible. Frente al hermoso paisaje de la primavera, me sentí silenciosamente herido y sólo podía dormir solo. Al sufrir diversas enfermedades, ya es hora de jubilarse y regresar a su ciudad natal. Pero me siento extremadamente culpable y avergonzado de ver a la gente huyendo y huyendo en las ciudades que gobierno. Siento que no he cumplido con mis responsabilidades y me da vergüenza recibir un salario del estado. Se dice que vienes aquí a visitarme y saludarme. A menudo subo las escaleras hacia el oeste y miro hacia arriba, y veo la luna brillante varias veces.

Traducción 4:

Ha pasado un año desde que me separé de ti cuando las flores florecieron el año pasado, y ha pasado un año desde que las flores florecieron este año. Si no sabes lo que está pasando en tu país, es más difícil predecirlo. Aunque estoy de buen humor en primavera, no puedo dormir. Me siento mal y quiero volver al campo. Siento vergüenza de este exilio. Gracias por venir a saludarme. Espero que puedas venir a verme pronto.

4. Wei (alrededor de 737 ~ 792) nació en Chang'an (ahora Xi'an, Shaanxi). Nacido en una familia noble, rara vez sirvió como guardaespaldas del emperador y luego ingresó a la Academia Imperial para estudiar con diligencia y frugalidad. En nombre de la dinastía Zong, ingresó a la carrera oficial y se desempeñó sucesivamente como Primer Ministro de Luoyang, Gobernador de Chuzhou, Gobernador de Jiangzhou y Gobernador de Suzhou. Después de ser destituido de su cargo, vivió en un templo budista en Suzhou hasta finales de año. La mayoría de sus poemas tratan sobre paisajes y escenas pastorales, que son elegantes y pausadas, y revelan resentimiento cuando están en silencio. Los poemas que reflejan los sufrimientos del pueblo son bastante comprensivos. Wei fue un poeta famoso de mediados de la dinastía Tang.

5. Este poema expresa los sentimientos del poeta sobre la actualidad y la extrañación de sus amigos. El comienzo pretende indicar que las flores están floreciendo y no creas que es un año más. Las cuatro frases del medio tocan la escena y describen los sentimientos del año pasado. Las cosas son impredecibles y llenas de tristeza; personalmente siento nostalgia por mi enfermedad y me avergüenzo de no ser un buen padre. Las dos últimas frases expresan el deseo de charlar con amigos. Todo el poema tiene una estructura rigurosa, diálogos prolijos y un uso inteligente. Es un poema famoso entre las siete rimas.

Estas siete leyes fueron compuestas en Chuzhou en los últimos años de Wei. En 783 d.C. (el cuarto año de Jianzhong), a finales de la primavera y principios del verano, Wei Shangshu Bibi fue transferido al gobernador de Chuzhou. Dejó Chang'an y llegó a Chuzhou en otoño. Li Nai, también conocido como Li Nai, era un poeta amigo de la dinastía Wei. En aquella época trabajaba como consejero en el templo. Después de que Chang'an y Wei rompieron, invitó a alguien a saludarlo. En la primavera del año siguiente, Wei escribió este poema y lo envió en respuesta.

El poema narra los pensamientos y esperanzas de despedida, y expresa los conflictos internos y la angustia causados ​​por el caos del país y la pobreza de la gente.

Durante su mandato de un año en Chuzhou, Wei estuvo personalmente expuesto a las condiciones de vida de la gente y obtuvo una comprensión más concreta del caos de los asuntos nacionales, la arrogancia de los señores de la guerra, la debilidad del país. y la disminución de los medios de vida de la gente. Estaba profundamente conmovido y preocupado. En el invierno de este año, Zhu se rebeló en Chang'an. Se hizo llamar Qin y huyó presa del pánico. No recuperó Chang'an hasta mayo del año siguiente. Durante este período, Wei envió gente al norte para preguntar sobre las noticias. Cuando se escribió este poema, el explorador aún no había regresado a Chuzhou. Es concebible que el poeta estuviera ansioso. Este es el contexto político del poema.

Los poemas son para amigos, por eso comienzan con una despedida. El primer pareado significa que ha pasado un año desde que rompimos en Chang'an la primavera pasada. Al encontrarse entre las flores, la escena evoca el pasado y tiene el significado de buenos recuerdos; la comparación con el año de Bloom no sólo muestra que el tiempo pasa rápido, sino que también revela la sensación de situación desoladora tras dejar la empresa. El segundo pareado escribe sobre los propios problemas y angustias. "El mundo no tiene límites" se refiere al futuro del país, incluido el futuro de las personas. En ese momento, Chang'an todavía estaba ocupada por Zhu Ba y el emperador huyó a Fengxian. La noticia no es razonable y la situación no está clara. En este caso, tuvo que lamentarse de no poder predecir el futuro del país y del individuo, y se sintió perdido. Como funcionario administrativo local designado por la corte imperial, un año después de asumir el cargo, vio una primavera brillante frente a él, pero solo estaba triste y deprimido, sintiéndose aburrido, impotente, ocioso y sombrío. Sanlian se dedica a escribir sobre sus propias contradicciones ideológicas. Fue precisamente por su ambición e impotencia que su enfermedad lo impulsó a dimitir y jubilarse, sino porque fue leal a sus deberes, vio al pueblo huir de la pobreza, no cumplió con sus responsabilidades y fue culpable tanto del país como del pueblo; , no podía irse. En tal situación, el poeta necesita desesperadamente el consuelo de la amistad. Al final del pareado, agradezco a Li Wei sus saludos y espero con ansias su visita.

La expresión artística y el dominio del lenguaje de este poema no tienen rasgos destacados. Algunas personas dicen que las primeras cuatro frases son todas escenas, lo cual es bastante hermoso. Este comentario no es realista. Porque el primer pareado es un contraste de opuestos y complementos, que es hermoso pero no agradable. El segundo pareado trata sobre el paisaje, que deja a la gente atónita y triste al contemplar el paisaje primaveral. No es una mezcla de escenas. De hecho, la razón por la que se recita este poema es principalmente porque el poeta revela sinceramente las contradicciones ideológicas y la depresión de un funcionario feudal honesto y recto, y realmente resume el estado de ánimo típico de un funcionario ambicioso pero indefenso. El ámbito ideológico de este poema es muy alto, especialmente las palabras "Estoy enfermo y pienso en mi hogar en el campo, tanta gente está ociosa y avergonzada de recibir el pago", que ha sido muy elogiada desde la dinastía Song. Fan Zhongyan suspiró como "las palabras de un hombre benevolente", Zhu Xisheng lo llamó "sabio" y Huang Che incluso dijo con entusiasmo: "Yo digo que un caballero debería decir esto en serio. Está interesado en alquilar una casa, se especializa en "Ingeniero civil, y trata a la gente como enemigo, ¡así que se merece este poema!" ("Gong Shihua") Todos estos comentarios son desde un punto de vista ideológico, elogiando el carácter ideológico de Wei. Pero también refleja que los dos versos en medio de este poema son de hecho muy típicos y muy realistas de la era feudal. De hecho, esto también es cierto. La razón por la que el poeta puede escribir poemas tan verdaderos, típicos y conmovedores es precisamente por su elevado ámbito ideológico y su profunda experiencia de vida.

6. “Aquí, un año después, vuelven a haber flores” es un poema de Wei, un poeta de la dinastía Tang. Esta frase da a la gente una impresión hermosa y vivaz: la vida es como una flor, ¡qué brillante y hermosa es! Pero en realidad implica el sabor seco de la vida: "Finalmente nos encontramos en las flores, en las flores donde nos separamos, aquí, un año después, hay flores de nuevo. Pero la forma del mundo es demasiado extraña e impredecible, primavera Sólo me trae tristeza y fatiga". Zhang Yunhe escribió una vez un poema: "Cuando las flores del ciruelo son amarillas y anaranjadas, la fecha de regreso es incierta y las flores vuelan para conocerse". No importa lo maravillosa que sea la vida, Siempre habrá una mezcla de alegría y tristeza. ¡Solo espero que el mundo pueda ser optimista y fuerte en esta vida colorida!

7. "La última vez que nos vimos en las flores, nos separamos en las flores. Ha pasado un año desde que las flores florecieron este año. ¿Cómo puedo predecir mi destino? El mundo está muy lejos, y sólo el brumoso dolor primaveral me hace dormir en ella. Mi cuerpo enfermizo me da ganas de retirarme al campo y ver a los exiliados avergonzarse de su salario nacional. "Cada vez que leo este poema, tengo ganas. .” Soledad, vicisitudes de la vida e impotencia. Wei, un comprensivo funcionario académico, parece estar parado justo frente a usted. Los libros de historia no son iguales a la historia. Aunque el Libro Tang no establece una biografía de Wei, no puede quitar la luz brillante de la palabra "Wei" en la historia china.

En el "Suplemento a la Historia de la Nación", hay una evaluación de Wei, diciendo que tenía un temperamento noble, una vida sencilla y sin deseos. Antes de sentarse donde vivía, debía barrer su tumba y quemar incienso. En base a esto, es fácil para la gente pensar que ha sido un mal libro desde niño y que es una persona elegante y benévola. Sin embargo, esto está lejos de la verdad. Según el propio recuerdo de Wei, su infancia no puede resumirse simplemente como la de un "chico malo". Este es simplemente un Wei Xiaobao vívido. Con la confianza de Tang, se atrevió a hacer cualquier cosa ilegal, albergar criminales, luchar y apostar y violar mujeres. Más tarde, experimentó la "Rebelión de Anshi", la fortuna de su familia disminuyó y el emperador en el que confiaba falleció poco después de convertirse en reina. Después de eso, deambuló, probó la amargura del mundo, comenzó a estudiar poesía y finalmente se hizo famoso por su talento y sinceridad. Se ganó el respeto de la corte con su verdadero talento y conocimiento práctico, y los funcionarios de todas las dinastías se comprometieron a cuidar del pueblo, ganándose así el respeto de la historia y convirtiéndose en uno de los poetas más grandes y respetables de la historia de China.

¡Pero las costumbres del mundo son tan extrañas e impredecibles que la primavera sólo me trae tristeza y cansancio!

¡Hace frío en primavera, pero de repente vuelve a hacer calor y frío! El viento de marzo se mezcla con lluvia y nieve, pálido y fugaz, moteado de juventud, cuántos jóvenes han sido enterrados...

Ventana fría independiente, cae tabaco, mirando hacia la soledad, mirando a través ¡varias penas!

Mirando hacia atrás, a la barandilla, el mundo está polvoriento y confuso, y los años son como agua. ¡Cuánta melancolía se apoderó de mí!

El invierno está pasando y la primavera llega, las flores están floreciendo y marchitándose, y la llegada de la primavera es oscuramente preocupante. ¿Quién eligió los ojos lejanos? ¡Indiferencia hacia el pasado! El corazón está marchito y ha estado tambaleándose durante medio siglo; el amor está sellado y el dolor en el hermoso rostro ha sido lavado, pero es difícil expresar la mitad del corazón.

¡Los años han cambiado, la prosperidad ha desaparecido, los recuerdos del pasado se los ha llevado el viento y las piezas recogidas ya no pueden volver a juntarse para recuperar su apariencia original!

9. Lo que el tiempo da, el tiempo lo quitará. "En este día del año pasado, frente a esta puerta, las flores de durazno se reflejaban entre sí. La gente no sabe dónde se han ido las flores de durazno, pero la brisa primaveral todavía sonríe". Nos separamos entre las flores, y aquí, un año después, había flores. Sin embargo, las cosas son impredecibles y la primavera sólo me trae tristeza y cansancio." "La palabra plata es la melodía de Sheng, y la palabra corazón es fragancia. El tiempo desecha fácilmente a la gente, enrojece las cerezas y los plátanos se vuelven verdes "Las flores del bosque se marchitan en primavera, pero no queda más remedio que traer la lluvia de la mañana y el viento de la tarde, dejando lágrimas de borrachera. Es natural para la gente. odiar el agua cuando crezcan." Rostro, música, Fragancia, cerezas, plátanos, flores, colorete, lágrimas, la vida, el tiempo es como una cosechadora, corriendo a toda velocidad, cosechando todo sin dejar rastro, el mundo no tiene límites, la primavera es gris, el sonido persiste, el incienso y las cenizas persisten, los muertos Así.

Sin embargo, las costumbres de este mundo son demasiado extrañas e impredecibles, y la primavera sólo me trae tristeza y fatiga.

No importa lo nostálgico que esté, él todavía se desvanece de mi mundo. Tanto es así que comencé a preguntarme si alguna vez me había dicho sus verdaderos sentimientos. ¡Realmente duele ver su espalda y su corazón partir! Al mirar la inmensidad de las montañas distantes, hay un atisbo de desolación y frío silencio en la oscuridad. Al igual que Mo Yan y yo solíamos hacer, ¡esos hermosos romances siempre fueron oníricos e irreales! Realmente no puedo distinguir la diferencia entre la realidad y los sueños. ¿Qué estoy esperando? ¿Es una cita fallida en la vida pasada o un sueño incumplido en esta vida? Espero con ansias el éxtasis de la enfermedad del oído. ¿Es realmente él? No tengo ni idea.

Vacilantes y vacilantes, deteniéndose en la encrucijada del tiempo. ¡La respuesta aún es difícil de alcanzar! ¿Por qué me torturas así? ¡Mi capacidad para soportar las dificultades ha llegado a su límite! Durante muchas noches de insomnio, miré solo, mientras mis lágrimas se acumulaban en la invisible Vía Láctea en el cielo nocturno. ¡Miro al otro lado de la Vía Láctea y pongo mi esperanza en el lugar invisible! ¿Dónde estás? Era obvio que se trataba de una espera desesperada. En el mundo mortal, incluso si tú eres mi pasado y yo soy tu pasado, ¿qué puede ser? El mar puede convertirse en un campo de moreras. ¿Qué no cambiará en este mundo? Eterna, ¡qué palabra tan lujosa! A través de las lágrimas, vi mi sonrisa, tan triste...

El tiempo no ha dejado de pasar, ni frenará por culpa de alegrías, tristezas y alegrías personales. Como gente corriente, no podemos escondernos en el mundo de los mortales. ¡Naturalmente, Mo Yan y yo no podemos escapar de este tipo de tortura y sufrimiento! Cuando la luna llena se convirtió en un machete, el momento de idas y venidas que esperaba todavía no se produjo. "¡Viva bien!" Una palabra de aliento destrozó todas mis esperanzas.

Cuando lo amo, nunca dudo en volar hacia las llamas como una polilla, ¡incluso si mi cuerpo se rompe en pedazos y se convierte en cenizas! Hoy sigo esperando en el lugar, esperando las montañas y el agua, hasta que mi corazón no tenga calor...

11 En mi impresión, el manantial en mi ciudad natal es muy corto y está rodeado. por interminables vientos fuertes y tormentas de arena. Finalmente llegó el día soleado y el cielo estaba despejado. Cuando quieres experimentar la belleza de la primavera, a menudo parece que ya estamos a finales del verano. Primavera, ¿eres realmente fugaz? ¿Por qué esperar a que otros siembren todas sus esperanzas, planten todas sus esperanzas y luego se vayan apresuradamente? ¿Has pensado alguna vez en sembrar en primavera y cosechar en otoño? ¿Qué cosechará la gente en otoño? ¿Qué obtendrá la gente? Pregunté y dije una y otra vez, pero Spring nunca me respondió. Al ver la partida de la primavera, tuve que levantar la cabeza y suspirar: "Sin embargo, las cosas son impredecibles y la primavera sólo me trae tristeza y cansancio".

¡Hoy, el repiqueteo de la lluvia primaveral frente a mí realmente me hace sentir el aliento de la primavera, escuchar los pasos de la primavera y ver la vitalidad de la primavera! ¿Habéis notado que esta lluvia oportuna alimenta a la ciudad sedienta, esperando agua pastoral para limpiar las calles y lavar la suciedad de las alcantarillas? Esta lluvia oportuna trae felicidad y nueva esperanza a la gente. La gente puede cargar el árbol de la felicidad con calma y tranquilidad, sin tener miedo de que la corta primavera vaya y venga a toda prisa. ¡Porque la primavera de este año es más larga que antes, y creo que la primavera del futuro será más larga! ¡La primavera será más intensa!

12. En el mundo del "pero, las cosas son impredecibles", hay un nombre y una figura que nunca necesitas recordar y que nunca olvidarás. Esto es realmente una bendición de la vida anterior. Aunque rara vez nos comunicamos entre nosotros e incluso omitimos los saludos ordinarios, el mal de amor de "los gusanos de seda de primavera mueren y las velas de la noche son absorbidas" se convierte en cenizas y no puede ser reemplazado por el mundo secular.

"La primavera sólo me trae tristeza y cansancio." Se puede olvidar un nombre, pero no se puede olvidar un sentimiento; se puede olvidar una espalda, pero no se puede olvidar una señorita...

p>

13, de repente "¿Dónde está el mago en la orilla del río?" Parece que "las flores que caen siguen intencionalmente al agua que fluye, pero el agua que fluye no ama las flores que caen". Ay, "pero las costumbres del mundo son tan extrañas e impredecibles que la primavera no me trae más que tristeza y fatiga". Finalmente, "No sé dónde está el rostro humano, pero las olas verdes todavía fluyen hacia el este". No tengo intención de "irme o quedarme" y ver las flores florecer y caer frente a la cancha; Me avergüenzo, solo miro las nubes en el cielo, así que "lloro y pregunto por las flores sin decir una palabra", solo "Mil lágrimas en la puerta"

14. Nos conocimos fue entre las flores, rompimos entre las flores, y aquí, un año después, volvió a haber flores.

¿Cómo puedo predecir mi destino? El mundo está lejos, y sólo el brumoso dolor primaveral me hace dormir sobre la almohada.

Mi cuerpo enfermizo me hace querer retirarme al campo y ver cómo los exiliados se avergüenzan de sus salarios estatales.

Escuché que vendrías aquí a recogerme. Fui al ala oeste para mirar algunos círculos lunares.

Hablemos-

Comienza un cuadro de paisaje sentimental, y el poeta se llena de amor y cariño. "Muchas personas se avergüenzan de aceptar pagos cuando no tienen nada que hacer". Una declaración tan refrescante y significativa puede servir como advertencia para algunas personas. Ante una introspección tan profunda y de mentalidad tan amplia, la compasión y la compasión por el mundo. ¡Cuán dignos de la vergüenza y la culpa de quienes viven en templos y alejados del mundo!

Cuántas personas simplemente quieren saber su paradero por todos los medios, insisten en su propio camino, se miran con la cara negra, sin preguntar de dónde vienen. En la antigüedad y en la actualidad, ha habido generales famosos que llevaban "ataúdes" a la batalla, y también hay buenas fotografías de personas que practicaban la burocracia llevando "ataúdes". También hay adúlteros que llevan "ataúdes" políticamente feos y desnudos.

¿Qué clase de "bases" somos? Ante este tipo de deseo y valor material, a menudo nos desviamos del rumbo correcto de los tiempos. Somos tan débiles e impotentes ante las deficiencias de los tiempos.

"La marea primaveral trae lluvia tarde, y no hay barca para cruzar el desierto.". Purifiquemos el polvo del alma y limpiemos las ventanas del alma en otra influencia natural del poeta. La parte más clara de mi corazón ve la belleza que ya escasea en esta sociedad. ¡Al mismo tiempo, deja que tus propios sentimientos te perdonen y luego sé noble!

15. El viento a principios de primavera, la arena y el polvo que vuelan, caminando en el polvo y la niebla por todo el cielo, la juventud es como una nube pasajera. Después de pasar por las vicisitudes del mundo, al final, es imposible trascender la realidad. ¿Es el mundo demasiado grande, soy yo demasiado pequeño o he perdido mi antigua ambición? ¿Por qué no siempre podemos lograr ese tipo de libertad y belleza?

Las ramas desnudas cantaban alas verdes al viento, y pronto se cubrieron de ropas verdes. Las hojas crecían y caían, año tras año, sin fin.

¿Qué pasa con la vida? Los años que he vivido todavía bailan frente a mis ojos, y el rostro en el espejo ha dañado el color de la juventud. ¿Y si pudiera empezar de nuevo? Quizás no repitamos la historia de ayer y no tengamos tantos arrepentimientos y arrepentimientos. Es que la vida es vida, ¿cómo se puede repetir?

La vida depende de los años fugaces y poco a poco decae. ¿Quién más podría ser más encantadora con maquillaje rosa? "Pero la forma en que es el mundo es tan extraña e impredecible, la primavera sólo me trae tristeza y cansancio." Ten cuidado como un desierto, cuando el amor riega la tristeza, cuando los ojos del mundo pasan aturdidos, ¿dónde está el cielo azul? El humo frío encierra las olas claras, la larga noche provoca una tristeza ociosa e innumerables emociones son ilimitadas. ¿Cuánta tristeza hay en lo más profundo de la prosperidad?

El Pabellón Xiaoxiang estaba vacío. "La calidad es pura y el cielo está lleno de flores. ¿Quién se compadece de Hongxiang?" Escuché vagamente el gemido del arpa. Las flores caen y la gente muere, y hay lágrimas en los bambúes Xiaoxiang.

Mirando hacia arriba, el polvo y la niebla bloquearon mi vista. Los pasos van entre la búsqueda y la espera, acompañados sólo por la desgana y la expectativa en lo profundo de mi corazón. El camino es largo, el viento susurra, ¿cuál es el fin del cansancio? Cantando al vino, bailando entre las flores, ¿quién está contento con la lámpara? Los sueños primaverales desaparecen con las nubes, las flores voladoras persiguen el agua, ¿con quién sueñan? Los problemas crecen como la hierba, hay problemas sin fin, agravios sin fin, enamoramiento sin fin y un mundo mortal sin fin. ¿Pueden las personas al lado del antiguo Buda Deng Qing realmente cortar todo tipo de pensamientos y calmar sus corazones con el sonido de un pez de madera? ¿O es un escape de la debilidad interior? No es fácil para el cielo y la tierra pasar del caos a la claridad y dar a los seres humanos la sabiduría de todas las cosas. Hay un dicho en el budismo que dice que después de varias generaciones de reencarnación y creación, aparece una persona. ¿Cómo pueden las personas, como amos del mundo, despreciar la vida a voluntad?

En cuanto el viento cesa, el polvo se asienta. Un rayo de cielo brillante, una luz cálida y deslumbrante cayó sobre mí. De repente me di cuenta de que me había atrapado en un espacio oscuro y encerrado mi tristeza, incapaz de dejarla ir. Hay muchos caminos en la vida y hay millones de sueños en la vida. Quizás tú seas el protagonista del sueño y otros sean sólo tus papeles secundarios. En el flujo y reflujo del tiempo, no existe un equilibrio real entre ganancias y pérdidas. Da un paso atrás y el cielo será más brillante. La vida depende de cómo la tratemos. Todavía recuerdo una letra del tema principal de "Love": "Una flor sonriente quiere cambiar el mundo. Al final, ganar o perder no importa. El sol y la luna fluyen y refluyen, y la riqueza no puede durar para siempre". "Parece más viejo esta mañana que anoche. Mira el paisaje del mundo. Quien no prueba los altibajos, las vicisitudes de la vida y los agravios y agravios de ayer debería olvidarse hoy..." pasar volando, sonriendo ante el encuentro entre las nubes, vivir con una actitud abierta y tolerante, que bendición es tener vida, siempre y cuando podamos dejarla ir.

¡En el camino de la vida, recojamos una flor sonriente, que esparce el monzón de las cuatro estaciones y nos hace felices por todo el mundo!

*Lectura recomendada (haz clic en el título, ¡gracias!):

Frases célebres de Wei

Sita, que estaba enferma, se avergonzaba de recibir ayuda cuando Mucha gente estaba ociosa. La carta de Wei a mis amigos y amigas

En este momento, la vasta pradera no tiene límites y el cielo se hace tarde. La "orden de broma" de Wei

La marea primaveral trajo lluvias tardías y urgentes, y no había barcos en Yedu. Chuzhou Xixi en la dinastía Wei

La lluvia cae a cántaros, el cielo está mal y los pájaros vuelan lentamente. "Giving Night Rain" de Wei

Pero las hojas de otoño están por todas las montañas vacías. ¿Dónde puedes encontrar tus huellas? Wei "Un poema a la montaña Chuanjiao"

Dividimos las flores el año pasado y ya llevan un año floreciendo. La carta de Wei a mi amigo He