Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación del antiguo poema "Cruzando la casa vieja" de Li Shimin

Apreciación del antiguo poema "Cruzando la casa vieja" de Li Shimin

"Crossing the Old House" es un conjunto de poemas antiguos de cinco caracteres escritos por el emperador Daizong de la dinastía Tang y Li Shimin. Al visitar su antigua casa, Li Shimin señaló que su identidad ya no es la que solía ser. Lo que sigue es una apreciación de los poemas antiguos de Li Shimin, mi antigua residencia. Espero que ayude.

El poema Tang de Li Shimin "Cruzando la casa antigua"

Xinfeng termina en el año verde, y la dinastía Ming permanece en la dinastía Ming por casualidad.

El jardín está desierto y nuevo, con sólo medio paso de musgo.

El agua antigua del estanque delantero ha desaparecido y los viejos árboles ahora están floreciendo.

Una vez que abandonas este lugar, el mundo se convierte en tu hogar.

Apreciación de la poesía de Li Shimin

Después de que Li Shimin ascendiera al trono, "Biografía de mi antigua residencia" constaba de dos canciones "**". ), visitó su lugar de nacimiento "Yiwu" Pavilion" fue elegido como la primera canción aquí. Li Shimin nació en el invierno del año 18 del emperador Kaidi de la dinastía Sui (698). Cuando tenía 18 años, luchó en Taiyuan con su padre Li Yuan, puso fin a la situación separatista, unificó el país y estableció la dinastía Tang. Después de que Li Shimin subió al trono, regresó al antiguo salón de artes marciales a la edad de 35 años en el sexto año de Zhenguan (632). Recordó vívidamente el pasado y escribió esta serie de poemas con profundo afecto.

El primer pareado "Xinfeng termina con Cui Qi, y Qiaoyi se queda con la familia Ming". No sólo incluía el título "Viaje a través de la Casa Vieja", sino que también insinuaba la identidad del emperador. "Cui Qi" y "Ziming" son los rituales ceremoniales del carruaje y los caballos del emperador cuando sale de gira. Xinfeng es el nombre de un condado de la dinastía Han. Después de que Liu Bang se convirtiera en emperador, el abuelo pensó en regresar a su ciudad natal. Liu Bang imitó su ciudad natal de Difeng Street, construyó otra ciudad en Guanzhong y se mudó a su antigua residencia para entretener al Gran Duque. Posteriormente pasó a llamarse Xinfeng, ubicada al noreste de Lintong, provincia de Shaanxi. Qiaoyi era un condado establecido por la dinastía Qin y era la sede de la familia real Wei. Li Yuan fue el gobernador en sus primeros años, y su puesto como gobernador estaba en el condado de Bo, provincia de Anhui. "Xinfeng" y "Qiaoyi" aquí se refieren a la antigua residencia de la escuela de artes marciales y también significan el regreso del rey.

Los dos versos del medio describen las perspectivas de la antigua casa. Tres o cuatro frases "El jardín está desierto por completo y el musgo está a medio paso de distancia". El "jardín" de la frase anterior significa que la antigua casa está inactiva y deshabitada. "Jingxin" revela que la antigua residencia del emperador; suele estar vigilado y reparado. En la siguiente oración, "jardín salvaje" resalta "musgo viejo" y "camino nuevo" resalta "pendiente escalonada". Los escalones al costado del camino estaban cubiertos de musgo verde, cubriendo la mitad de los escalones inclinados. "El agua vieja desaparece en el estanque delantero y las flores actuales florecen en los árboles delanteros". El agua del jardín fluye y se renueva constantemente, los árboles viejos constantemente brotan nuevas flores y el jardín de la casa siempre es próspero.

La última parte del verso dice: "Una vez que abandonemos este lugar, estaremos en casa en todo el mundo". El verso es majestuoso, poderoso y lleno de sentimientos heroicos. No sólo resume todo el poema, sino que también resalta el tema. Siempre se ha considerado equivalente a Liu Bang, el emperador de la dinastía Han, quien "las canciones de turbulencia y nubes son lo mismo que su esperanza pública" ("Comentarios del quinto volumen de Tang Yin Guiqian sobre Yi Hui" de Hu Zhenheng).

"Through the Old House" es una de las obras maestras de Li Shimin, con un tono alegre y un estilo atrevido. Todo el poema consta de cuatro estrofas y ocho versos, que contrastan en todas partes, con los dos versos del medio compuestos continuamente; la cola está conectada con una corriente de aire, despertando un orgullo infinito; Aunque todavía no son "Cinco Ritmos" en sentido estricto, ya muestran algunas características de los Poemas Rítmicos de principios de la Dinastía Tang.

Anotar...

(1) Xinfeng: condado de Xinfeng a principios de la dinastía Tang, que hoy es Xingfeng en Xi'an. Xinfeng es un condado establecido en la dinastía Han. Después de que Liu Bang se convirtió en emperador, Liu Taigong pensó en regresar a su ciudad natal. Liu Bang imitó a su ciudad natal y construyó otra ciudad en Guanzhong y se mudó a su antigua residencia para entretener a los escuderos. Posteriormente pasó a llamarse Xinfeng.

②Ciudad de Qiao: Condado de Qinzhi, ciudad natal del emperador Wu de Wei Cao Cao, en Bozhou, Anhui. Cuando Li Yuan era funcionario de la dinastía Sui en sus primeros años, era gobernador de Qiaozhou (ahora Bozhou, Anhui).

3 Sequía: desolada y deshabitada. Nuevo: limpio.

4 Taigu: Otra palabra es "Taiping", y los escalones al borde del camino están cubiertos de musgo.

⑤Eliminación: Reemplazo.

6 palabras: Vete. Esta: Otra versión es la palabra "Norte"

⑦Sihai: De "Honor y Desgracia" de Xunzi: "El marido es el emperador, rico y noble en el mundo, y debe matar gente. También es es culpa del segundo hijo."

Traducción

Mi auto llegó a mi antigua casa de "Artes Marciales" y había una canción frente a mí.

La antigua casa de "Kung Fu" lleva mucho tiempo abandonada, pero se ha barrido un camino y el musgo ha subido hasta cubrir la mitad de los escalones.

El agua de la piscina todavía está fresca gracias al agua viva de la fuente, y los viejos árboles del jardín ahora están floreciendo.

Cuando ese año dejé mi antiguo hogar para trabajar en el mundo, tuve la idea de hacer del mundo mi hogar.

Antecedentes creativos

Li Shimin nació en el "Salón de Artes Marciales" en el invierno del año 18 del emperador Kai de la dinastía Sui (principios del 599 d.C.).

Cuando tenía 18 años, luchó en Taiyuan con su padre Li Yuan, puso fin a la situación separatista, unificó el país y estableció la dinastía Tang. Después de que Li Shimin ascendiera al trono, a la edad de 35 años en el sexto año de Zhenguan (632 años), regresó a su antigua casa de artes marciales, recordó el pasado y escribió esta serie de poemas con profundos sentimientos.

Sobre el autor

Li Shimin (23-10 de octubre de 65438+599, julio de 649), emperador Taizong de la dinastía Tang, fue el segundo emperador de la dinastía Tang. Fue un destacado estadista, estratega militar, calígrafo y poeta. Su nombre significa "ayudar al mundo y beneficiar a la gente". Es de nacionalidad Han y nació en Jicheng, Longxi (ahora Tianshui, Gansu). Su hogar ancestral es Zhaojun Longqing (ahora condado de Longyao, ciudad de Xingtai). En los primeros días del establecimiento de la dinastía Tang, se le concedió el título de rey de Qin y realizó grandes hazañas militares. Es decir, después de ascender al trono, escuchó activamente las opiniones de los ministros, trabajó duro para aprender a gobernar el mundo y se transformó con éxito en uno de los políticos y reyes sabios más famosos de la historia de China. Después de eliminar activamente las fuerzas separatistas en varios lugares, aceptó humildemente los consejos y practicó la frugalidad en casa, para que la gente pudiera recuperarse y recuperarse, y finalmente hizo que la sociedad fuera próspera y estable, creando el famoso "Reinado de Zhenguan" en la historia. lo que sentó una base importante para la posterior realización de la "Prosperidad Kaiyuan", empujando a la sociedad agrícola tradicional de China a su apogeo.

Fue un emperador que permitía el civismo y la armonía. El primer volumen de "Poemas completos de la dinastía Tang" incluye "Diez poemas en la capital imperial", "Caballos bebiendo en la cueva de la Gran Muralla", "Asegurar la paz en tres lados", "Jong Il llega a Corea", "Auspicioso Artes marciales Palacio de Qinghao", Artes marciales "Recuperar la buena suerte", "Rompiendo el campo de batalla con Xue Ju", "Pasando la casa vieja" y otros 89 poemas.