Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuántas copias de "Wolf Totem" hay? ¿Cuál es su contenido básico? ¿A cuántos idiomas se ha traducido y vendido? Sólo he visto "Wolf Totem" una vez. Este libro está basado en la experiencia del autor Jiang Rong hace más de 30 años. Como joven educado en Beijing, se ofreció como voluntario para unirse a los pastizales de Oroqen en la frontera de Mongolia Interior durante 11 años. Hasta 1979, fue admitido en la Escuela de Graduados de la Academia China de Ciencias Sociales. En la pradera, perforó agujeros de lobo, sacó cachorros de lobo, crió cachorros de lobo, peleó con lobos e hizo el amor con lobos. Y con su querido lobito experimentó el doloroso "nomadismo" espiritual de la juventud. El lobo mongol lo condujo a través de las nieblas milenarias de la historia y directamente al centro misterioso. Fue la astucia y la sabiduría del lobo, el talento militar y el carácter indomable del lobo, el amor y el odio de la gente de los pastizales por el lobo y el poder mágico del lobo lo que hizo que Jiang Rong y el lobo forjaran un vínculo indisoluble. El lobo es el antepasado, amo, dios de la guerra y modelo del pueblo de las praderas; el espíritu de equipo y el sentido de responsabilidad familiar del lobo; la sabiduría, la tenacidad y la dignidad del lobo, la guía de entrenamiento del lobo para los guerreros mongoles y la protección ecológica de los pastizales; el apoyo de los pueblos nómadas durante miles de años El culto supremo a los lobos; la antigua y misteriosa ceremonia de entierro en el cielo de los mongoles y los aullidos de lobo, orejas de lobo, ojos de lobo, comida de lobo, humo de lobo, banderas de lobo... todo tipo de detalles sobre En él están escritos lobos, y este libro sobre Novelas sobre el hombre y la naturaleza, la naturaleza humana y la naturaleza del lobo, el camino de los lobos y el camino del cielo. La razón por la que la civilización china nunca ha sido interrumpida es que China todavía tiene una cultura del tótem del lobo, que es la mezcla continua de jinetes y agricultores. Por eso preguntamos: afirmamos ser descendientes de Yan y Huang, y el carácter nacional derivado de la civilización agrícola se ha convertido en una pesada cadena. ¿Deberíamos restaurar la misión del "Tótem del Lobo" y utilizar nuestra sabiduría, paciencia, organización y disciplina para elevarnos por la nación china? Ha sido traducido al francés, español, inglés, ruso, etc. y es muy popular.