Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - [Rusia-Soviética] Apreciación del poema de amor "La carta quemada" de Pushkin

[Rusia-Soviética] Apreciación del poema de amor "La carta quemada" de Pushkin

Apreciación [ruso-soviética] de los poemas de amor de "La carta quemada" de Pushkin

[ruso-soviético] Pushkin

¡Adiós, Carta de Amor! Adiós: Esta es su orden.

¡Dudé mucho tiempo! ¡Mis manos

no estaban dispuestas a entregar mi alegría al fuego……

Pero ya es suficiente, ha llegado el momento. ¡Quémala, mi carta de amor!

He tomado una decisión; mi corazón ya no se preocupa por ti.

Las llamas de la codicia devorarán tu papel normal...

¡Solo toma un minuto ...y se desvanecerá y se convertirá en volutas de humo ligero,

p>

Al querer, se disipa junto con mis oraciones.

La marca en el anillo del amor y la pintura selladora,

se han derretido y hervido... ¡Ah, cielo!

¡Ya está quemado! del papel estaban arrugados,

Sobre el ligero polvo del papel, la letra del juramento eterno

brillaba con luz blanca... Mi corazón estaba asfixiado. Queridas Cenizas,

Tú eres el pobre consuelo en mi sombrío destino,

Quédate en mi triste corazón para siempre...

(Traducido por Liu Zhanqiu) )

Este es un poema de amor único. No describe la alegría del amor, sino sólo la tristeza en un momento concreto después del desamor. Este tipo de amor roto no es una cuestión de que una parte abandone a la otra, sino una elección impotente para ambas partes de sucumbir a la opresión de las fuerzas sociales. Este poema expresa el intenso dolor que sintió Pushkin cuando personalmente quemó sus cartas de amor a petición de su amiga íntima Vrontsova.

Pushkin fue exiliado al sur de Rusia por oponerse al zar. En 1823, fue trasladado de Kishinev a Odessa, donde conoció a la joven y bella Vrontsova, la esposa del gobernador de Odessa. Se enamoraron y tuvieron una estrecha relación entre sí. Fueron vigilados e incriminados por el gobernador. Posteriormente, a finales de julio del año siguiente, Pushkin fue escoltado al pueblo de Mikhailovsk, el territorio de sus padres, y puesto bajo la supervisión de las autoridades locales y de la iglesia. A partir de entonces, él y Vrontsova fueron separados. y su amor dependía de las cartas enviadas por los gansos cisne. Finalmente, debido a la presión social, la relación se vio interrumpida. Este poema refleja su final final.

Este tipo de destino y final es común entre hombres y mujeres enamorados de la vieja sociedad, pero Pushkin eligió una escena única y un ángulo único para expresar el complicado dolor y la indignación de la persona involucrada. Es diferente del resentimiento de Daiyu cuando quemó sus manuscritos, porque aunque más tarde se desilusionó un poco con la naturaleza de Jia Mu y otros, el objeto de su resentimiento se concentró en "¡Hola, Baoyu!" y Daiyu lo llevó con ella. Quemó voluntariamente el manuscrito por dolor y desesperación sin dejar ninguna palabra en el mundo. Sin embargo, el ardor de la fe de Pushkin fue involuntario e inconsciente. Se vio obligado a cumplir "sus órdenes", por lo que su dolor y su ira se concentraron en las "llamas de la codicia" encendidas por Vrontsova y otros. Este poema describe una escena momentánea. pero en este breve momento de la vida, muestra en detalle las infinitas emociones del poeta: Frente a la "carta de amor", la huella de la "alegría" del amor pasado, "dudó durante mucho tiempo", no pudo. No soportaría quemarlo hasta los cimientos. Pero la cuestión ha llegado a este punto: para mostrar su lealtad a su amor, él sólo puede implementar fielmente su decisión y separarse de ella de mala gana. Aun así, se despidió de esta "nota sencilla" con mucho cariño, porque aún conserva la "huella de su anillo de amor", que es la huella de su amor por él, porque contiene su "juramento de amor eterno". . "escribir", porque "quemar" sus cartas de amor significa que este amor nunca volverá a suceder en esta vida. Pero pase lo que pase, "ha llegado el momento", "he tomado una decisión", y con las "volutas de humo ligero que se elevan", todo lo que había en el pasado ha sido borrado. "¡Ah, cielo! ¡El trabajo está hecho!", El poeta no pudo evitar soltar después de presenciar todo esto, ¡pero qué clase de hazaña es esta! ¡Esto es una autodesprecio impotente, y también es una acusación trágica e indignada! Esta ironía expresa su mayor respeto por las fuerzas seculares de la sociedad. Esta pintura de fuego "hirviente" también "hirvió" el corazón del poeta; esta "página quemada" también "quemó" los sentimientos del poeta. Frente a estas páginas grises y grises, "mi corazón se ahogó". Apreciad estas "queridas cenizas" que son "un lamentable consuelo en mi triste suerte".

Pero podemos creer plenamente que las "llamas codiciosas" pueden tragarse el papel normal, pero nunca quemarán el amor eterno entre ellos. Las páginas del papel pueden quemarse y la pintura puede derretirse, pero las sombras de los amantes aún lo harán; Acompañará por siempre la vida del poeta, será siempre un dulce recuerdo de su amargo amor.

Este poema está escrito con delicadeza, cariñoso, triste pero no triste. Se caracteriza por una tristeza e indignación heroicas y un afecto infinito. Esto es único entre los poemas de amor de Pushkin.