"Quequa" ¿Cuál es el poema escrito por el eminente monje Zhinan de la dinastía Song del Sur para describir la brisa y la llovizna primaverales y el embriagador paisaje primaveral?
Dinastía Song: Zhinan
Los aleros cortos en medio de la antigua sombra de madera, palos y quinua ( lí) ayúdame a cruzar el puente este.
La ropa está mojada y llueven las flores de albaricoque, pero la cara no tiene frío.
Bajo la sombra de los imponentes árboles centenarios, até un bote con dosel, apoyándome en una muleta hecha de quinua, crucé lentamente el puente y caminé hacia el este. En la primavera de marzo, las flores de albaricoque estaban en plena floración y la llovizna seguía cayendo como si deliberadamente mojara mi ropa; el suave viento que soplaba en la cara de la gente, la cálida brisa que llevaba el fresco aliento de los sauces, hacía que la gente se sintiera relajada; y feliz.
Datos ampliados
Este pequeño poema describe la alegría del poeta al caminar con un bastón bajo la brisa y la llovizna. Las dos primeras líneas del poema son narrativas. Está escrito sobre un viejo poeta que conducía un pequeño bote, amarrado bajo la sombra de un viejo árbol. Bajó a tierra, cruzó un pequeño puente con un bastón y admiró el infinito paisaje primaveral que tenía ante él.
El poeta fue de excursión en primavera con un palo y dijo: "El palo me ayudó". Él personificó el palo, como si fuera un compañero de juegos confiable, que ayudaba a la gente a avanzar en silencio, dándoles una sensación. de intimidad y una sensación de seguridad, lo que aumentó enormemente el interés del viejo monje, quien felizmente cruzó el puente y se dirigió hacia el este.
El paisaje en el lado este del puente y el paisaje en el lado oeste del puente pueden no ser muy diferentes, pero para los poetas en sus excursiones de primavera, la concepción y el interés artístico son bastante diferentes de este a Oeste. "Oriente" es a veces sinónimo de "primavera". Por ejemplo, el dios de la primavera se llama Dong Jun y Dongfeng se refiere a la brisa primaveral. El poeta cruzó el puente y se dirigió hacia el este, cuando el viento del este le azotó la cara. No importa si fue al oeste, al norte o al sur, no existía tal poema.
Escribe el paisaje a través de tus propios sentimientos. En la actualidad, las flores de albaricoque están en plena floración, la llovizna cae, los sauces son elegantes y sopla la brisa. El poeta no escribe sobre las flores y los árboles desde el frente, sino que combina la lluvia primaveral con las flores de albaricoque y los sauces para expresar su comportamiento, centrándose en las dos palabras "deseo de estar mojado" y "no tener frío".
"I'm Going to Get Wet" muestra la escena donde la llovizna parece estar ahí. La llovizna humedece las flores de albaricoque que son como hojas humeantes de verano, haciendo que las flores luzcan aún más delicadas y rojas. La palabra "no frío" señala la estación, refiriéndose a la brisa primaveral que sopla en la cara, aportando un toque de calidez. Incluso la escena luminosa y colorida de los esbeltos sauces arrastrados por el viento muestra el placer de la primavera.
Este método de expresión hace que todo el cuadro sea colorido y lleno de vitalidad. El poeta camina hacia el este con un palo, arden albaricoques rojos y sauces verdes, y la llovizna tiñe su ropa, que parece mojada pero no mojada. La brisa le dio en la cara y sintió un poco de frío. Esta es una salida de primavera paciente y agradable.
El poema de Zhi Nan es claro y pausado. Al describir el paisaje, prestó plena atención a la vitalidad y el interés que aportaba la primavera. Por lo tanto, fue apreciado por Zhu, quien defendía la racionalidad y el interés.
Enciclopedia Baidu - Guía de cuartetas