Apreciación del antiguo poema "Un tigre en movimiento". .
El título del poema es "Tiger Walking", que es una miscelánea de Yuefu. Hay un antiguo dicho que dice: "Una persona hambrienta no seguirá a un tigre, y un crepúsculo no seguirá a un pájaro salvaje". Tanto Cao Pi como Cao Cao escribieron este trabajo. La obra del autor fue escrita durante el caos político de la dinastía Jin Occidental. Sigue los viejos temas del antiguo Yuefu y muestra que la gente común con ideales elevados, aunque tiene pensamientos rectos y una cuidadosa consideración de sus fuentes, se deja llevar por los tiempos y. Les resulta difícil mantener una alta moral. Sin embargo, después de convertirse en funcionario, pasaron los años y todavía no lograba logros y se sentía deprimido. No pude evitar sentirme destrozada y culpable. El autor proviene de una familia distinguida. Su abuelo Lu Xun fue el primer ministro Wu y su padre fue Wu Fu. Tanto su padre como sus abuelos fueron generales famosos con logros sobresalientes. Él mismo "rara vez tiene talento y sus artículos son los mejores del mundo". Los libros de historia dicen que medía "dos metros de largo, con una voz como de trueno", "se arrastraba sobre el confucianismo y no tocaba nada que no fuera cortés". Se puede ver que también es una persona prometedora. Inesperadamente, Wu murió en batalla en Jin a la edad de solo veinte años, y sus dos hermanos también murieron en batalla. En los últimos años de Jin Taikang, él y su hermano menor Lu Yun fueron llamados a Luoyang y fueron apreciados por el alto funcionario Zhang Hua. Recomendado por Zhang Hua, ofreció vino a los funcionarios y escribió libros. Más tarde, lamentablemente, cayó en el círculo de disputas internas dentro de la clase dominante. A principios del período Tai'an (302-303) del emperador Hui de la dinastía Jin, Sima Ying, el rey de Chengdu, confiaba en él y se convirtió en reina general y gobernador de Hebei. Por un lado, fue calumniado y celoso por Wang Cui, Qian Xiu, Lu Zhi, Meng Jiu y otros. , su nombre es el comandante principal. De hecho, su programación fue ineficaz y quedó atrapado entre la espada y la pared. Este artículo "Un tigre feroz camina" es oportuno. La tristeza expresada en el poema eran sus verdaderos sentimientos en la vida política de ese momento. Todo el poema está escrito en base a la propia situación, con palabras hermosas y gran impulso.
Este poema representa a una persona íntegra. Aunque es cauteloso al hacer las cosas, nace en el momento equivocado y solo se arroja a sus brazos en cualquier momento, pero le cuesta alcanzar el éxito y se encuentra en un dilema. El estado de ánimo sombrío y errante del poema es la expresión del alma del poeta. La idea de no ser gregario y no seguir a la multitud propuesta por Geng Jie en el poema tiene cierto significado progresista.
Las primeras cuatro líneas del poema muestran que las personas con ideales elevados suelen ser cautelosas y valoran sus propios nombres, por lo que no beben el agua del manantial robado cuando tienen sed y no descansan bajo la sombra del árbol maligno cuando hace calor. Significa: ¿Es cierto que robar agua de manantial no puede calmar la sed y que los árboles malvados no tienen sombra donde descansar? Debido a los duros nombres como "robo de manantial" y "árbol malvado", las personas con buena integridad moral no están dispuestas a involucrarse casualmente y prefieren soportar la sed y el calor abrasador. (Robar manantial: el nombre del agua en la actual provincia de Shandong. Según la leyenda, Confucio tuvo sed después de robar un manantial. Odiaba su nombre y se negó a beber su agua). En el poema, se utilizan árboles malvados y manantiales robados. como metáforas para describir el duro entorno político. Al comienzo de la muerte de Wu, el autor "se retiró a su alma mater y estudió mucho a puerta cerrada durante diez años". No quería involucrarme en una carrera oficial, por lo que estas cuatro frases pretenden expresar mi estado mental original y utilizar metáforas para ver los esfuerzos minuciosos de personas con ideales elevados.
Se han escrito cuatro frases en todo el mundo, y las personas con ideales elevados no tienen más remedio que seguir respetuosamente las órdenes del actual monarca y salir de las montañas para hacer su trabajo: Sin embargo, los caminantes El palo viaja muy lejos y el camino es difícil, lo que resulta en "comer en la guarida de un tigre cuando tiene hambre", "vivir en el bosque de aves silvestres cuando hace frío", no pude elegir por mí mismo y me sorprendió aún más. La frase "comida hambrienta" es una inversión del antiguo poema de Yuefu "Un tigre viaja entre tigres feroces", que indica que "el hambriento no elegirá comida y el frío no elegirá refugio", lo cual es contrario al significado original. En el poema "Ir a Los Ángeles", el autor dijo una vez: "Mira hacia el sur y llora en el misterioso bosque de bambú. Camina hacia el norte y adéntrate en el largo bosque. También dijo: "Mira a los pájaros voladores y envidia a los". alas voladoras del rey." Lo que él describe es esto. Este tipo de situación de viaje. Se puede ver que aunque se ha embarcado en el viaje, no puede reprimir en su corazón el apego a su ciudad natal. Lo que aquí se reproduce es la situación de entonces.
Luego, el autor utiliza seis frases como “Lo debo, no lo construí” para contar la historia de que después de convertirme en funcionario, pasó el tiempo y no logré nada. En ese momento sentí aún más frío, lo que generó nuevas preocupaciones. Las nubes adoran la orilla y se elevan, y las ramas aúllan con el viento. Ahora me siento emocionado. Aunque deambulaban por el valle, a veces susurrando, a veces gritando, todavía se encontraban en un dilema. El autor expresa muy vívidamente la compleja depresión y las contradicciones de su corazón. No es difícil imaginar la dificultad de la situación política y la tristeza de las personas con ideales elevados que están en problemas.
Al final del poema, primero usa dos frases como "no hay ningún sonido tímido en las prisas" para expresar aún más sus sentimientos, lamentando que Hei Zai, que ya ha apretado su instrumento, no pueda hacer un sonido tímido. Una persona casta, brillante y recta también debe expresar palabras generosas y rectas, lo cual es diferente de las costumbres populares, y a los caballeros comunes y corrientes no les gusta escuchar consejos sencillos, por lo que "brillante y recta" es una "voz difícil" y Es fácil tener éxito. En este punto, el autor reflexiona sobre sus experiencias y ambiciones de vida durante los últimos cuatro años y hace un triste resumen. "La vida es fácil cuando las nubes se aclaran y la niebla se disipa." La vida está llena de dificultades, y es aún más difícil para las personas con ideales elevados abrir sus corazones y hablar de sus frustraciones en tiempos difíciles.
Aunque soy honesto, es imposible esconderme en las montañas; también es difícil realizar mis ambiciones y es difícil tener éxito en mi carrera porque fuerzas externas intervienen en mis acciones. Por lo tanto, cuando se preocupa por el pasado y el presente, inevitablemente se sentirá culpable.
Mirando todo el poema en su conjunto, se puede observar que si bien el autor lo escribió para expresar su depresión, en cuanto al contenido, expresó sus puntos de vista en base a su propia situación política, lo que explicó profundamente Un aspirante a lector siempre debe ser cauteloso y persistente con respecto a las fuentes de sus artículos perdidos. Si no tiene cuidado, se encontrará en un dilema. La experiencia del autor es un espejo para personas con elevados ideales de vida en el mundo.
Se puede decir que "Tiger Walk" es la obra maestra de Lu Ji. Tiene características propias en cuanto a contenido ideológico y técnicas artísticas. Desde la perspectiva del contenido ideológico, la característica de este poema es que expresa la eugenesia de los poetas desde las dinastías Wei y Jin. El autor nació en las dinastías Wei y Jin (Dinastías Wu y Jin). Este período fue una época turbulenta con frecuentes disturbios y diversas contradicciones sociales que eran agudas y complejas. Aunque hubo un breve período de unificación después de que la dinastía Jin Occidental destruyera a Wu, los conflictos dentro de la clase unificada se volvieron más intensos, con carne y sangre matándose entre sí, y los desastres no siguieron inmediatamente. Los académicos-funcionarios también fueron los más vulnerables durante este período. Pueden tomar el camino recto y evitar los celos o terminarán metidos en problemas. Aunque Lu Ji no estaba en desastre cuando escribió "Roaring Tiger", ya se sentía incómodo en el poema porque repetidamente se lamentaba y expresaba un sentimiento de eugenesia. "Los festivales brillantes son difíciles de cantar", "La vida no es fácil", "La vergüenza del pasado y del presente" son llamadas débiles y tristes desde lo más profundo del corazón. El dolor oculto del poeta no es fácil de expresar y sólo puede reflejarse en sus obras de manera indirecta, como una cortina de luz en una noche estrellada, revelando vagamente la historia política interna de ese momento. En su juventud, Lu Ji era políticamente engreído y concedía gran importancia a sus propias ambiciones. Pero en la adversidad posterior a la muerte de Wu, no logró cumplir su ambición debido a su falta de fama. Más tarde, aunque se dio cuenta de la cruel realidad, no pudo liberarse resueltamente y finalmente vagó decepcionado y dolorido. Ésta es la razón fundamental de su ansiedad por la vida en "Walking Tiger".
Desde la perspectiva de las técnicas artísticas de la poesía, aunque "Riding the Tiger" de Lu Ji es una imitación de los poemas líricos de Yuefu, no solo mantiene la simplicidad y sinceridad de Yuefu, sino que también inyecta elementos diferentes del antiguo Yuefu. poemas. Los giros y vueltas eufemísticos de las palabras crean un nuevo contenido lírico. La forma también ha cambiado del patrón de oraciones entrelazadas de sólo cuatro oraciones diversas en las letras antiguas a un largo poema con cinco caracteres como principal recurso retórico. En términos de contenido, además de las razones para expresar emociones como alegorías y metáforas, los altibajos del propio autor también se utilizan como tema principal del canto, lo que enriquece enormemente el contenido que puede contener el sistema Yuefu original, haciéndolo un poema de canto. El antiguo dicho de Yuefu en "Tigre en movimiento" es sólo "El tigre no comerá cuando tenga hambre y los pájaros salvajes no vivirán al anochecer. ¿Los pájaros salvajes no tienen nidos? ¿De quién estás orgulloso Cao Pi, el emperador Wen de Wei?" , Cao Cao y el emperador Ming de Wei escribieron antes de Lu Ji "Tiger Roar". Los cinco personajes, tres rimas y seis líneas de Cao Pi, y los cinco personajes, cinco rimas y diez líneas de Cao Cao, tienen solo un giro en la estructura, mientras que el libro de Lu Ji tiene giros y vueltas, lo que refleja el ingenioso diseño de la composición. En comparación con lo que escribieron Cao Pi y su hijo, los cambios son significativos. Además de las primeras cuatro palabras, también hay elementos innovadores que no están vinculados a la antigua poesía Yuefu, que es una de las características artísticas de este artículo.
Este poema es antitético. Hay doce versos en el medio del poema y el verso completo es un pareado. Hay vicios corrientes, vicios metafóricos y vicios paralelos. Algunos son correctos y firmes, y otros alcanzan el nivel de perfección, sentando un precedente para los escritores posteriores de Qi y Liang. La "Fuente de poemas antiguos" de la dinastía Qing criticó los poemas de Lu Ji, creyendo que "quería tener conocimientos pero era imprudente", pero también admitió que "los poemas de Shi Heng también son recomendados por otros". de la especialización de Qi Liang en antítesis, lo que demuestra que estaba muy interesado en la poesía La influencia de las generaciones posteriores. Lu Ji también prestó gran atención al tallado preciso del texto. Por ejemplo, hay una palabra "aterradora" debajo de la nube. Su significado original es "qi", pero es más vívido que la palabra "qi". "Cantando con el viento" está equipado con la palabra "yin", que originalmente significa "sonido", pero es más elegante que la palabra "sonido". La palabra "cobarde" en la frase "Ji Xian no tiene anillo de cobarde" significa "abajo", que tiene un significado más débil. La palabra "Liangjie" en la oración "Liangjie es difícil de pronunciar" originalmente se refiere a Gaojie, pero la palabra "Liang" en realidad significa lealtad y fe. La redacción es extremadamente precisa y resalta la situación.
El artículo de Liu Xie "La mente literaria y la talla del cuerpo del dragón" decía: "El erudito es el más importante, la historia es complicada y las palabras están ocultas" se refiere a "sentimientos complejos". personas que tienen muchas preocupaciones sobre la vida y pensamientos sobre el mundo; "cripto" y "cripto" se refieren a relativamente pocas palabras apasionadas de dolor e indignación. Tomemos como ejemplo "Tiger Walking". Liu tiene razón. [1]