Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuál es el trasfondo histórico de "Mi nombre es rojo"?

¿Cuál es el trasfondo histórico de "Mi nombre es rojo"?

Mi nombre es Hong

-------------------------------- -------------------------------------------------- --

Número total de lecturas: 511 Fecha de publicación: 2006-11-01

Autor: [turco] Orhan Pamuk (Orhan Pamuk)

Autor traducido : Shen Zhixing

ISBN: 7208061750

Editorial: Century Publishing Group Shanghai People's Publishing House

Edición: primera edición, agosto de 2006

Encuadernación: rústica

Precio: 29,00

■Motivo de la recomendación

El famoso escritor turco Orhan Pamuk, 12 de octubre Ganó el Premio Nobel de Literatura. Después de ganar el premio, Pamuk dijo en una entrevista con un periodista del sitio web oficial del Premio Nobel que para los nuevos lectores que vienen a leer sus libros porque saben que es un ganador del Premio Nobel de literatura, recomienda comenzar con "Mi nombre es Rojo". El libro comienza.

Se trata de una novela con un espesor de más de 500 páginas. Por limitaciones de espacio, la sinopsis de la historia de "Mi nombre es Rojo" publicada en esta edición sólo puede dar una introducción general a lo básico. La trama de la novela, el estilo del lenguaje del autor, especialmente el método de escritura único de la novela (muchos narradores aparecen en la novela), está limitado por la cantidad de palabras y no se puede reflejar completamente.

Una historia de misterio y asesinato, una novela filosófica, un poema de amor y un sueño mágico y exótico. Uno de los tres escritores más importantes de la Europa contemporánea, las famosas obras del gigante literario turco de renombre internacional Orhan Pamuk han ganado los tres principales premios europeos, incluido el Premio Literario Francés, el Premio Literario Grinzana Carver italiano y el Premio Literario de Dublín. Ha sido traducido a más de 20 idiomas y publicado.

■Introducción

El trasfondo de la novela es el Imperio Otomano en el siglo XVI. A finales de 1590, en Estambul, el rey Sultán encargó en secreto un gran libro que celebrara su vida y su imperio. Cuatro de los mejores miniaturistas de la época se reunieron en la capital, dividieron su trabajo y colaboraron para dibujar cuidadosamente esta obra maestra. En ese momento, el joven Hei, que había estado fuera de casa durante 12 años, finalmente regresó a su ciudad natal, Estambul. Lo que recibió su regreso no fue solo el amor, sino también los asesinatos posteriores... Un miniaturista desapareció y fue encontrado. Muerto en un pozo profundo, el anciano al que se le ordenó redactar un manuscrito para el sultán también fue brutalmente asesinado. ¿El pintor asesinado murió a causa de una disputa entre los pintores, un enredo amoroso o estuvo relacionado con el encargo secreto de Sudán? El sultán pidió a los maestros de pintura del palacio Osman y Young Hei que descubrieran los resultados en un plazo de tres días, y las pistas pueden estar escondidas en algún lugar de las imágenes inacabadas del libro.

Un perro, un árbol, una moneda de oro, el color rojo, dos cadáveres y la muerte, e incluso el asesino, todos parecían estar vivos, confiando en su propia experiencia y observación para contarlo cuidadosamente. nosotros cada pista.

■Evaluación de la lectura

En 1998, se publicó "Mi nombre es rojo". Este libro confirmó el estatus de Pamuk en el mundo literario internacional. En 2003, este libro ganó el Premio Literario de Dublín (este premio tiene una bonificación de hasta 100.000 euros, que es el premio literario más alto del mundo), y también ganó el Premio Literario Francés y el Premio Literario Grinzana Carver italiano. De un solo golpe, Pamuk se convirtió en un maestro literario contemporáneo que ganó tres importantes premios literarios europeos.

Esta novela de 500 páginas es como una jungla de textos cuidadosamente construida, un laberinto filosófico y más bien un rico tesoro artístico. Caminar por ella es deslumbrante y fascinante. Algunas personas dicen que Proust es un maestro en el uso de la literatura para rastrear la memoria personal. Puede usar su memoria para llevarnos a tocar los diversos sentidos de la vida humana. Entonces, Pamuk es sin duda un maestro en la exploración del alma de la civilización islámica.

A partir de él, podemos leer sobre el arte, la religión, la vida, el amor y la guerra del mundo islámico en el siglo XVI...

Utiliza una densa red para llevarnos a varias conspiraciones. A medida que se desarrolla la trama, Descubrir a este escritor autoproclamado "melancólico y solitario" nos muestra casi todas las posibilidades de una civilización única en el mundo.

Este es un amor persistente y patético en el siglo XVI. Un joven apuesto e inteligente, que ha vivido 12 años de deambular, oculta sus apasionados sentimientos por su amante de la ciudad natal; una hermosa joven que se casó temprano quedó confundida y enamorada del hermano menor de su marido, mientras se enfrenta a la extraña su ex amante y. se enfrenta a la dura prueba del asesinato de su padre. Ella elige el amor o la traición...

Este es un poema histórico sobre el pecado y la naturaleza humana. Los turcos del siglo XVI, como los europeos del siglo XIX y los estadounidenses del siglo XX, no pudieron escapar del ciclo de la naturaleza humana y el pecado. El dinero, el poder, el estatus social e incluso el apuesto pintor Nantu pueden convertirse en objetos de discordia.

Es también una batalla de estilos en el campo del arte y la representación más vívida del proceso de contacto y conflicto entre las culturas oriental y occidental. ¿Nos rendimos a las "grandes obras" producidas por generaciones de maestros miniaturistas que dedicaron sus vidas a acabar con la ceguera, sin estilo personal ni innovación alguna, o seguimos a los cuatro pintores del libro para aceptar la admiración por el estilo y el uso de la pintura francesa? Perspectiva exquisita...

También es una novela de misterio en la historia sobre el arte, la filosofía y la vida, la gente continúa sacrificando su lealtad y sus vidas por ello.

También es un gran escenario para mostrar las habilidades literarias del autor. Todos los personajes son protagonistas. El autor utiliza múltiples técnicas narrativas para permitir que los personajes de la historia se coloquen en la posición de "yo" y hablen. Cada capítulo comienza con "yo", "mi nombre es negro", "yo soy". "Ohan", "Me llamarán asesino", "Soy yo, Maestro Osman", "Mi nombre es Olive", "Mi nombre es Butterfly"... Cada uno habla interminablemente de sus propias historias, e historias dentro de historias, pero lo que coloca a la novela en el ámbito de la "magia histórica" ​​es que Pamuk hace de las existencias "no humanas" el tema de la narración, como "Soy rojo" y "Soy un caballo", "Soy un perro". , “Soy un árbol”, “Soy una moneda de oro”, “Yo, Satanás”, ¿qué dijeron? El autor utiliza técnicas literarias islámicas clásicas para contar la historia, pero es rica en detalles de las novelas europeas del siglo XIX.

En estas competencias entre todos los seres vivos, parece que hemos olvidado la existencia de la puerta del tiempo, viajando a través del tiempo y el espacio, caminando por los caminos oscuros y húmedos de Estambul. No es de extrañar que algunas personas digan que Pamuk tiene "un talento artístico encantador y una sabiduría malvada". Algunos incluso dicen que no apareció en el podio del Premio Nobel en 2005 porque sus novelas eran demasiado populares y lucían bien.

En cualquier caso, siguiendo a Pamuk podremos olvidar las barreras del tiempo y el espacio, iniciar un maravilloso sueño exótico, apreciar la inquietante belleza de la ciudad de Estambul, sumergirnos en un suspenso lleno de sabiduría y revivir los mayores... Las historias de amor más conmovedoras que nos traen los escritores...

22 de octubre de 2006 02:20 Shun.com-Jinan Times

[Contenido]

1. Soy una persona muerta

2. Mi nombre es Negro

3. Soy un perro

4. La gente me llamará asesino

5. Soy tu tio

6. Soy Orhan

7. Mi nombre es Negro

8. Soy Ester

9. Yo, Sekure

10. Soy un árbol

11. Mi nombre es Negro

12. La gente me llama "Mariposa"

13. La gente me llama "Cigüeña"

14. La gente me llama "Oliva"

15. Soy Ester

16. Yo, Sekure

17. Soy tu tío

18. La gente me llamará asesino

19. Soy una moneda de oro

20. Mi nombre es Hei

21. Soy tu tío

22. Mi nombre es Hei

23. La gente me llamará asesino

24. Mi nombre es muerte

25. Soy Ester

26. Yo, Sekure

27. Mi nombre es Hei

28. La gente me llamará asesino

29. Soy tu tío

30. Yo, Sekure

31. Mi nombre es Hong

32. Yo, Sekure

33. Mi nombre es Hei

34. Yo, Sekure

35. Soy un caballo

36. Mi nombre es Negro

37. Soy tu tío

38. El maestro Osman soy yo

39. Soy Ester

40. Mi nombre es Negro

41. El maestro Osman soy yo

42. Mi nombre es Hei

43. La gente me llama "Oliva"

44. La gente me llama "Mariposa"

45. La gente me llama "Cigüeña"

46. La gente me llamará asesino

47. Yo, Satán

48. Yo, Sekure

49. Mi nombre es Negro

50. Nosotros dos ascetas

51. Soy yo, Maestro Osman

52. Mi nombre es Hei

53. Soy Ester

54. Soy mujer

55. La gente me llama "Mariposa"

56. La gente me llama "Cigüeña"

57. La gente me llama "Oliva"

58. La gente me llamará asesino

59. Yo, Shekure

[Extracto del libro]

Ahora soy un hombre muerto, un cadáver tendido en el fondo de un pozo. Aunque llevaba mucho tiempo muerta y mi corazón había dejado de latir, nadie excepto el despreciable asesino sabía lo que me había pasado. Y él, ese bastardo, escuchó para ver si respiraba, tomó mi pulso para asegurarse de que había terminado conmigo, luego me pateó en el estómago, me llevó al pozo y me cargó. Me levantó y me tiró. . Cuando caí, mi cabeza, que antes había destrozado con una piedra, se abrió; mi cara, mi frente y mis mejillas quedaron aplastadas y todos los huesos de mi cuerpo se desmoronaron y mi boca se llenó de sangre.

Hace cuatro días que no vuelvo a casa. Mi esposa y mis hijos deben estar buscándome por todas partes.

Mi hija, después de cansarse de llorar, debe estar mirando la puerta del patio; todos deben estar mirando la puerta mientras camino a casa.

¿De verdad están todos mirando con nostalgia hacia la puerta? No lo sé. Tal vez estén acostumbrados, ¡lo cual es una lástima! Porque cuando una persona está en este lugar, sentirá que la vida pasada continúa como antes. ¡Hubo un tiempo infinito antes de que yo naciera y todavía habrá un tiempo infinito después de mi muerte! Cuando estaba vivo, no pensé en esto en absoluto. Todo este tiempo, entre dos tinieblas eternas, he vivido en un mundo de luz.

Viví una vida muy feliz, y la gente decía que viví una vida muy feliz; sólo entonces lo entendí: en el taller de pintura decorativa de Sudán, pinté las ilustraciones de páginas más exquisitas y hermosas, y nadie. otra persona podría compararse conmigo. Puedo ganar novecientas monedas de plata al mes trabajando al aire libre. Esto, por supuesto, hizo que mi muerte fuera aún más difícil de aceptar. Solo dibujo ilustraciones y patrones de libros. Dibujé patrones decorativos en los bordes de las páginas, pinté varios colores dentro de los marcos y delineé hojas, ramas, rosas, flores y pájaros de colores, racimos de nubes al estilo chino, hileras de enredaderas enredadas, el océano azul y los antílopes escondidos; en él, veleros oceánicos, sultanes, árboles, palacios, caballos y cazadores... En el pasado, a veces decoraba platos, a veces en el dorso de espejos o dentro de cucharas, a veces en una mansión o en el techo de un Bósforo. mansión, a veces en un cofre... Sin embargo, en los últimos años, solo me he especializado en decorar las páginas de los manuscritos, porque Su Alteza el Sultán estaba dispuesto a gastar mucho dinero para comprar libros decorados. No estoy tratando de decir que tengo que morir para entender que el dinero no importa en absoluto en la vida. Incluso si mueres, conoces el valor del dinero.

Cuando escuchas mi voz y ves este milagro en esta situación ahora, sé que estás pensando: "¡A quién le importa cuánto dinero ganes mientras estás vivo! Cuéntanos qué viste allí". ¿Qué pasa después de la muerte? ¿Adónde va tu alma? ¿Cómo es el cielo y el infierno? ¿Cómo es la muerte? ¿Estás sufriendo?" Esa es la pregunta correcta, sé que las personas vivas siempre sienten mucha curiosidad por lo que sucede después de la muerte. Una vez se contó una historia: Un hombre sentía tanta curiosidad por estos temas que corrió al campo de batalla y deambuló entre los cadáveres, pensando que podría encontrar a una persona que había resucitado de entre los muertos entre los soldados que estaban heridos en vida-y- Luchas contra la muerte. Esta persona debe poder contarle los secretos de otro mundo. Sin embargo, el Kanato de Tamerlán...

[Extractos de críticas]

Una historia de suspense histórico se narra con las palabras de un narrador de taberna... La novela de Pamuk provocó un conmocionó internacionalmente y fue tan popular como lo fue en Turquía... "Mi nombre es rojo" tiene tres niveles: es una historia de misterio de asesinato... una novela filosófica... y un poema de amor. Con poesía perlada, citas fascinantes e historias enredadas, uno no puede evitar admirar (para citar a uno de los personajes del libro, el maestro miniaturista Osman) que Pamuk tiene “un talento artístico encantador y una sabiduría de espíritu maligno”. ". Esta obra legible, hermosa e inteligente atraerá a una amplia gama de lectores.

——"Publisher Weekly"

Deslumbrante... alegría, sabiduría, una historia de amor persistente y una imagen vívida. Caracterización. "Mi nombre es rojo" atraerá a muchos lectores y no podrán dejarlo.

——David Walton, "Milwaukee Journal Sentinel"

El mismo enredo de la naturaleza humana y las maquinaciones filosóficas también ocurre en "El nombre de la rosa", con un comienzo lento y denso. , el ritmo aumenta gradualmente... Sin embargo, personalmente creo que el libro de Pamuk es mejor que "El nombre de la rosa"... No sólo captura el pasado de Estambul, sino que el conflicto actual demuestra aún más la extraña y eterna belleza de la ciudad. Se puede decir que este libro es casi perfecto, a punto de alcanzar la gloria del Premio Nobel.

——Maureen Freely (New Statesman UK)

Completo, profundo, infinitamente agudo y fascinante, parece que un escrito de Borges de claridad cristalina se extiende hasta formar una novela entera. Nunca había leído algo tan magistral. Todo el mundo debería leer a Orhan Pamuk.

——"New Statesman UK"

Demuestra perfectamente las habilidades novedosas de Pamuk: integra la artesanía literaria en una historia fácil de leer que hace que la gente se sienta Página tras página...

——Tom Holland (Daily Telegraph Reino Unido)

Los lectores se verán atraídos a un mundo rico y majestuoso... Leer esta novela es como tener un sueño mágico y exótico... un libro. que puede sumergirte completamente en él.

——Allan Massie (El escocés)

Un cadáver, un perro, un asesino, una moneda de oro, dos Dos amantes y un árbol, juntos cuentan esta encantadora historia... Esta novela de suspense llena de sabiduría seguramente atraerá a todos los fanáticos de los libros de Umberto Eco.

——Nancy Pearl (Lista de libros)

Pamuk es un gran novelista... "Mi nombre es rojo" Es su guerra interior más brillante e impactante entre Oriente y Occidente hasta el momento. ... El libro está lleno de infinita santidad y pecado.

——Richard Eder (Reseña del libro del New York Times)

Sus novelas son eruditas en contenido y vanguardistas en forma, pero son fluidas y fáciles de leer, lo que atrae a la gente. incapaz de dejarlo, lo que le valió una reputación mundial.

——"New York Times"

Pamuk tiene la capacidad de abarcar dos mundos, ya sea en su propio país o en el extranjero, lo que lo convierte en un líder empresarial. Un gran éxito, según él. es sin duda el autor más vendido de Turquía, y sus obras han sido traducidas a veinte idiomas... Sus novelas son ricas y hermosas, hacen referencia indirecta a antiguas historias sufíes y leyendas islámicas y son ricas en contenido de cultura popular,... No hay duda. que es el primer novelista turco de esta generación que puede permanecer en la corriente principal de la literatura europea.

——Anderw Finkel, "Time"

Las perspicacias impasibles y la introspección arabesca de Pamuk le recuerdan a Proust. ...y el asesinato de un miniaturista en el Estambul del siglo XVI, que transporta a los lectores al siglo XVI, es tan musical como "Fausto en el infierno" de Thomas Mann, que explora el alma de la nación.

——John Updike, "The New Yorker"

"My Name is Red" ha alcanzado el nivel de un clásico... Leer a Pamuk va más allá de la disputa entre laicismo y fundamentalismo .

——Jonathan Levi, "Los Angeles Times Book Review"

Estambul a caballo entre los Dardanelos... Orhan Pamuk era un cronista urbano sobrio... sus novelas discernían las diferencias entre Oriente y West... misterios de asesinato... un hombre impulsado por una teología loca... Pamuk heredó el legado de Hyde Desde Ge hasta los pensamientos modernos de Derrida... "Mi nombre es rojo" es una meditación confiable y basada en principios... Es una obra de gran ambición.

——Melvin Jules Bukiet (Chicago Tribune)

El novelista más importante de Turquía, una figura que preocupa en todas partes... Capítulo Un narrador de primer nivel. "Mi nombre es rojo" es como "Los hermanos Karamazov" de Dostoievski, trascendiendo los límites originales. Aunque la historia se cuenta utilizando técnicas literarias islámicas clásicas, es rica en la forma en que la novela aborda los detalles. Las novedosas técnicas de Pamuk combinan técnicas orientales y occidentales, y es capaz de moverse entre ambas con facilidad y originalidad... La forma es excelente, la redacción es inteligente y divertida, y la trama tiene clímax... Es completa y convincente. Transmitir emociones a través de poderosas técnicas.

——Dick Davis (Times Literary Suplemento, Reino Unido)

En una nueva novela muy conmovedora, Pamuk lleva a los lectores a un mundo maravilloso y fascinante: el magnífico mundo del arte islámico. . antes de finales del siglo pasado nos lleva a un nuevo mundo de ficción poderosa.

——Avkar Altinel (The Observer, Reino Unido)

Una novela maravillosa, fantástica, apasionante y respetable, extremadamente original y con ideas apasionantes, no hay duda de que Orhan Pamuk es un personaje muy importante novelista.

——Philip Hensher, The Spectator (Reino Unido)

My Name is Red es un libro sorprendentemente rico. La novela es muy convincente... Este es un trabajo importante, y esta novela estableció a Pamuk como uno de los mejores novelistas del mundo.

——Guy Mannes-Abbott (The Independent UK)

[Perfil del autor]

Orhan Pamuk (1952.06.07~) está considerado como uno de uno de los tres escritores más importantes de la Europa contemporánea y es un gigante turco del ai-tan de renombre internacional. Nacido en Estambul, estudió arquitectura en la Universidad Técnica de Estambul. Ganó el Premio de la Paz de la Industria del Libro Alemán en 2005 y el Premio Nobel de Literatura en 2006.

Sus obras han ganado el European Discovery Award, el American Independent Award for Foreign Fiction, el Dublin Award, etc. Entre ellos, "Mi nombre es rojo" ganó tres importantes premios literarios europeos: el Premio Literario Francés, el Premio Literario italiano Grinzana Carver y el Premio Literario de Dublín. Sus obras han sido traducidas y publicadas en más de 40 idiomas.

En 1979, su primera obra "El gobernador Sefdet y sus hijos" ganó el Primer Premio Milliyet de Novela, y en 1983 volvió a ganar el Premio de Novela Orhan Kemal.

La segunda novela, "La casa silenciosa", se publicó en 1983 y ganó el Premio de Novela Madarali al año siguiente; en 1991, la novela ganó el Premio al Descubrimiento Europeo (la Decouverte Europeenne).

La publicación de su primera novela histórica "White Castle" en 1985 le hizo famoso en todo el mundo. The New York Times Book Review comentó que era "una nueva estrella que está naciendo en Oriente". El libro ganó el Premio Independiente de Ficción de Lengua Extranjera Estadounidense de 1990.

La publicación de "El Libro Negro" en 1990 fue un hito. Esta novela la hizo controvertida en los círculos literarios turcos y también muy querida por los lectores en general.

La publicación de "Nueva Vida" en 1997 causó sensación en Turquía y se convirtió en el libro más vendido en la historia turca.

En 1998 se publicó "Mi nombre es rojo". Este libro confirmó su estatus literario en el mundo literario internacional. En 2003, ganó el Premio Literario de Dublín con una bonificación de 100.000 euros.

La séptima novela "Snow" de 2002 ha sido traducida a muchos idiomas. La escritora canadiense Margaret Atwood comentó que "al igual que las otras novelas de Pamuk", "Snow" es un viaje en profundidad de una persona dividida y dividida. alma turca esperanzada, solitaria y misteriosa."

En 2005, la nueva obra del autor "Estambul" fue nominada al Premio Nobel de Literatura. Ese mismo año ganó el Premio de la Paz de la Industria del Libro Alemán.

El 12 de octubre de 2006, una semana después del aplazamiento sin precedentes del Premio Nobel de Literatura, la Academia Sueca anunció que otorgaría el Premio Nobel de Literatura 2006 al escritor turco Orhan Pamuk. Pamuk, este galardonado maestro de la novela enciclopédica europea que ha sido aclamado por la crítica como "un novelista enciclopédico europeo comparable a Proust, Thomas Mann, Calvino, Borges, Umberto Eco y otros maestros", después de perder ante el dramaturgo existencial británico Harold Pinter fue un gran éxito en 2005, pero finalmente cumplió su deseo y obtuvo el máximo honor en el mundo de la literatura para los turcos.

"Mi nombre es rojo" Charla de siete personas

He Ping (crítico de libros): este libro implica mucho conocimiento sobre historia, religión e historia del arte, y la cantidad de La información es muy rica, si el libro se reimprime, es mejor agregar anotaciones. Hay muchos antecedentes, que aún son relativamente desconocidos para los lectores del continente. Si conoces la fuente, no sabrás su origen. ¿Qué significa metáfora? Además, no sé si algunas de las cosas muy detalladas del libro se basan en la imaginación del autor o son reales. La estructura del libro es imitada por "El nombre de la rosa" de Eco. Desde la historia en sí, prefiero las historias de amor, y los personajes femeninos son muy distintos. La historia de detectives es relativamente infructuosa y demasiado complicada. El traductor hizo un muy buen trabajo. Lo único que lamento es que la primera oración no se tradujo bien y fue bastante lenta. La primera frase de este libro ha sido valorada como un comienzo muy poderoso en el extranjero. He leído el comienzo en inglés y la frase es muy sonora. "China Reading News" publicó una traducción del principio del inglés, que es muy buena, mejor que esta.

Luo Gang (erudito): Esta novela es realmente muy buena. Utiliza una perspectiva restrictiva, que está relacionada con la perspectiva occidental. Hay un conflicto interno en la novela: la narrativa en primera persona parece tener una subjetividad, pero hay una tensión inherente entre el método narrativo de tal subjetividad y el método de pintura en miniatura descrito en la novela, y esta tensión está relacionada con Las tensiones entre Oriente y Occidente están vinculadas.

Tan Zheng (erudito): Personalmente siento que los cambios de perspectiva en este libro son demasiado frecuentes. A veces deja que un árbol hable, una moneda de oro habla e incluso los muertos hablan. Por supuesto, en general esta novela sigue siendo muy divertida y este aspecto es sólo un pequeño problema. La escritura del traductor es muy relajada, pero todavía hay algunos problemas con el estilo. Por ejemplo, en la última línea de la página 59, "Una mañana me desperté y vi, wow..." Creo que es un poco ridículo llamarlo. El pueblo turco "wow". Si existe la posibilidad de revisar, debería ser posible resolver problemas tan pequeños.

Sun Ganlu (escritor): Hay algo muy sutil en la estructura de esta novela. Está contada desde múltiples ángulos. Diferentes personas hablan de ella desde diferentes ángulos. Los detalles están llenos de metáforas. historia, el pensamiento creativo del autor se acerca más a Eco o Rusty. La novela es muy buena y rara.

Jiang Xiaoyuan (erudito): Hice algo aburrido antes de terminar de leer el libro. Conté en el índice del libro y descubrí que el nombre del capítulo "Mi nombre es Hei" apareció 11 veces. "Yo, Shekure" apareció 8 veces, pero "Mi nombre es Rojo" solo apareció una vez. Este rojo es solo un color, no un personaje, y la historia de Black y la historia de Shekure son importantes. Entonces, ¿por qué usar "Mi nombre es Rojo"? como el titulo del libro? ¿Esta elección es aleatoria o significativa? Tiendo a tener un significado profundo, pero no sabemos cuáles son sus razones.

Qige (escritor): No me gusta el estilo de escritura de este libro. En cuanto a la explicación de la teoría de la pintura en miniatura, sea verdadera o falsa, me da la misma sensación. Implica un problema de perspectiva.

De hecho, desde la perspectiva de la historia de la pintura humana, las teorías occidentales han ocupado varios campos. Después de leer el libro, temerá que el diálogo entre la cultura islámica, la pintura y la civilización europea también lo ponga ansioso y nervioso. Además, la descripción del asesinato es obviamente más débil que en "El nombre de la rosa" y no hay motivación suficiente para promover la trama.

Li Jihong (traductor): Por lo general, las novelas que leemos tienen un flujo de tiempo y los lectores seguirán este tiempo. Sin embargo, este libro tiene 59 capítulos, pero no hay un tiempo unificado. Encontré una pregunta muy interesante. Después de leer el primer capítulo, pasamos al segundo capítulo "Mi nombre es negro", y luego continuamos leyendo todos los capítulos llamados "Mi nombre es negro" y también podemos regresar. lea el Capítulo 3. Descubrirás que la historia es muy interesante y el sentimiento general no cambiará. Este tipo de experiencia es algo que no podemos encontrar al leer otras novelas.

(Extraído de la grabación del discurso del seminario "Mi nombre es rojo" en Shanghai)

Fuente: China Reading News Fecha de publicación: 21 de octubre de 2006

p>

"Mi nombre es Rojo" Resumen de los discursos en el Simposio de Shanghai

Internacional Online www.crionline.cn 2006-10-13

Una historia de misterio y asesinato... a Este filosófico novela...un poema de amor, un mágico sueño exótico.

Orhan Pamuk, ganador del Premio Nobel de Literatura en 2006, se hizo famoso por sus obras

entre las que recibió el Premio Literario Francés, el Premio Literario Grinzana Carver italiano y el Premio Literario de Dublín. tres importantes premios literarios de Europa

Ha sido traducido a más de 20 idiomas y publicado

2006.9.26 "My Name is Red" Grabación del seminario de Shanghai

Wang Lei: Permítanme presentarles primero a los académicos y críticos de libros conocidos de Shanghai que están aquí hoy: el maestro Jiang Xiaoyuan, el maestro He Ping, el maestro Sun Ganlu, el maestro Tan Zheng y el maestro Luo Gang, posteriores a los 80. el escritor Qi Ge y el crítico de libros Yun Ye. Conozca a uno de nuestros traductores, Liang Jie. Además, estoy muy agradecido con los amigos de los medios presentes: Li Jing de Xinmin Evening News, el maestro Xu Ying de Morning News, Qian Chenyan de Afternoon News, Chen Xihan de Liberation Daily, Jiang Xiaoling de Wenhui Daily, Jiang Chuting de. Wenhui Reading Weekly y Li de Youth Daily Liang, Luo Min de China Business News, Liu Lifang de Bund Pictorial y Lu Mei de Literary Newspaper.

La razón por la que nos sentamos juntos hoy es para discutir con ustedes un libro que acabamos de lanzar recientemente: "Mi nombre es Rojo". Es muy interesante decir que cuando llamé a muchos profesores y mencioné este libro, todos dijeron que lo habían leído hace mucho tiempo porque hay una versión de Taiwán, o que habían oído hablar de Pamuk. Se puede decir que la versión china simplificada llega un poco tarde. Lanzamos el primer libro de Pamuk en China continental en agosto de este año, "My Name is Red", y este libro es el sexto de Pamuk. Puede que no mucha gente en China conozca a Pamuk. Lo único que saben sobre él es que se dice que la concesión del Premio Nobel de Literatura en 2005 se pospuso una semana a causa de Pamuk. Se puede decir que tanto el propio Pamuk como sus libros tienen un gran valor literario. Creo que muchos profesores presentes tendrán más ideas. Aquí me gustaría decir unas palabras como editor. En primer lugar, pusimos mucho esfuerzo en la traducción de este libro para mantener el estilo del texto original, lo tradujimos directamente del turco al chino y dedicamos mucho esfuerzo a la elección del traductor; en segundo lugar, también presentamos otras obras de Pamuk: "White Castle" y "Snow". Además, las exquisitas pinturas en miniatura que cuelgan en la pared de la sala de conferencias de hoy también fueron preparadas cuidadosamente por nosotros, porque Pamuk dijo que las pinturas en miniatura le dieron mucho; Como inspiración, el libro "Mi nombre es rojo" también utiliza pinturas en miniatura como pistas. Todo lo anterior son los esfuerzos que nosotros, como editores, hemos puesto en este libro.

Primero invitemos a hablar a Shi Hongjun, director general de Wenjing Company.

Sr. Shi: Fui a Beijing hace 4 años y mi contacto con usted disminuyó gradualmente.

Muchas gracias por venir hoy y hablar sobre nuestro nuevo libro "Mi nombre es Red". De hecho, llamarte aquí hoy también es una excusa. El objetivo principal es conocerte y tener una charla informal en un ambiente relajado. . ¿Qué tareas o equipaje necesitas llevar contigo? Todo el mundo conoce relativamente bien a Wen Jing, así que no creo que diga mucho más. Especialmente desde el año pasado hasta este año, Wenjing ha producido algunos libros distintivos. Desde una perspectiva de escala, las ventas de Wenjing el año pasado alcanzaron los 80 millones de yuanes, lo que equivale al tamaño de una editorial mediana. Desde la perspectiva del producto, cada año presentamos algunos trabajos que creemos que son buenos. Además de la serie Century Humanities, todo el mundo sabe que la mayoría de las series Century Humanities del Grupo son publicadas por Wenjing. Publicamos libros interesantes en cada temporada de libros. Se puede decir que "Code" es nuestro trabajo representativo. Este año, cuando todos compiten con Dan Brown, lanzamos otro libro: "The Kite Runner", que trata sobre el amor familiar y la circulación de libros culturales en Oriente Medio. Desde abril hasta ahora ha alcanzado casi 120.000 ejemplares. Este año lanzamos el libro "Mi nombre es rojo" en la Feria del Libro de Shanghai. De hecho, habíamos leído este libro el año pasado y decidimos publicarlo. Este libro también se acerca relativamente al gusto de Wenjing. A través de esta serie de libros literarios, podemos ver nuestro gusto y búsqueda de libros literarios. No buscamos los más vendidos, sino algo un poco diferente de los demás. Por ejemplo, en las novelas de suspenso, también tendremos algunas novelas de suspenso histórico y cultural; para las novelas más vendidas, podremos dedicarnos a algunos temas extranjeros más vanguardistas, también exploraremos algunos escritores locales o continuaremos operando este negocio; Escritores como Liuliu, He Yuanwai, etc.; al mismo tiempo, también prestaremos atención a las obras de escritores clásicos extranjeros. Por ejemplo, el año que viene lanzaremos cuatro novelas de Hesse... Continuaremos. Preste atención a productos similares y los publicará uno tras otro y se los mostrará a todos. Estoy muy agradecido con todos por estar aquí hoy y también gracias por prestar atención a Wenjing los días de semana. Espero que todos presten atención a Wenjing, que es un poco diferente a los demás.

Wang Lei: Ahora, por favor dígale unas palabras al Sr. Zhu.

Sr. Zhu: Todos nos conocemos unos a otros. Charlemos informalmente hoy. Hace un momento Xiaobao me preguntó si la traducción de este libro era buena y quién era el traductor. Bueno, ahora puedo decirles que este traductor es Shen Zhixing, profesor de turco en la Escuela de Idiomas Extranjeros PLA. Cuando leí este libro por primera vez, no sabía mucho sobre el propio Pamuk. Creo que la mayoría de la gente en China todavía no conoce a esta persona. Me gustaría utilizar este chat para que expertos, académicos y amigos de Grid Media interpreten este libro. A través de dicha interpretación, puede darnos algo de inspiración y aclarar nuestra línea de productos literarios. Dado que es literatura, naturalmente tiene algunos requisitos de gusto y estilo. Creemos que "Mi nombre es rojo" tiene los requisitos que queremos: es hermoso y muy literario y resuelve el problema de cómo escribir una novela. Muy bien manejado. También esperamos que a través de este intercambio podamos aclarar cómo publicar una línea de productos literarios o, en otras palabras, las ideas editoriales.

Moderador: Hace un momento, el Sr. Shi y el Sr. Zhu presentaron este libro desde la perspectiva de la empresa. A continuación, me gustaría dedicar más tiempo a los expertos, académicos y amigos de los medios presentes. comenta sobre este libro. El libro tiene una mejor interpretación y comunicación. Así que comencemos por el lado del profesor.

He Ping: Las dos mejores novelas que leí este año fueron publicadas por Wenjing. Una es "The Kite Runner". En los últimos dos años yo