Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Interpretación y apreciación de "Yulan Ling Imitation Ancient Ci"?

¿Interpretación y apreciación de "Yulan Ling Imitation Ancient Ci"?

Explicación:

Llevarse bien con la persona adecuada siempre debe ser tan dulce, cálido, afectuoso y feliz como cuando la conociste. Pero se suponía que tú y yo íbamos a amarnos, pero ¿por qué nos dejamos hoy?

Es fácil cambiar tu corazón ahora, pero dices que es fácil cambiar tu corazón en este mundo.

Al igual que Tang He, tú y yo hicimos un juramento de vida o muerte en el Palacio de la Vida Eterna, pero finalmente nos despedimos. Aun así, no guardamos rencor.

Pero ¿cómo se puede comparar Tang con lo que era en aquel entonces? Siempre ha tenido la promesa de ser un par de pájaros y conectar las ramas con Yang Yuhuan.

Aprecio:

La primera frase "La vida es como la primera vez que nos conocimos" es la frase más sencilla y emotiva de todo el poema. Si una relación es lo suficientemente pesada en el corazón de una persona, no importa los cambios que pase en el futuro, el primer momento siempre será claro e inolvidable. Cuando vi esto por primera vez, de repente volví a los hermosos recuerdos de mi primer amor.

La frase "¿Qué es el triste abanico pintado por el viento otoñal?" es una alusión al abandono de Ban Jieyu en la dinastía Han. Los ventiladores se utilizan para generar calor en verano, pero a nadie le importan en otoño. Los abanicos se utilizan a menudo en la poesía clásica para describir a las mujeres que han quedado excluidas. Significa que se supone que estamos enamorados, pero nos hemos distanciado. También arrastra el amor por las palabras desde bellos recuerdos hasta una cruel realidad.

Dos frases: "Cuando esperas y cambias, pierdes el corazón, pero pierdes la cabeza". Debido a que esta palabra está escrita en un tono femenino, la protagonista cambia de estas dos frases que contienen un yo profundo. -culpa y arrepentimiento. No era un rompecorazones, pero el adolescente de aquella época aún no tenía el control de su propio destino. De hecho, incluso los emperadores Tang como Li Longji no pudieron quedarse con su amado amante Nalan.

La frase "Li Shanyu se detiene a medianoche, pero las lágrimas y la lluvia resuenan para siempre" está basada en la historia de amor de Tang He. El día de San Valentín chino, Tang y Yang hicieron un juramento de amor eterno en el Palacio Huaqing. El juramento de amor sigue ahí. Tan pronto como estalló el incidente de Maweipo, la concubina Yang se convirtió en víctima de la lucha política. Se dice que en su camino de regreso a Chang'an desde Sichuan, Tang escuchó el sonido de campanas bajo la lluvia en el camino de tablones, lo que le recordó su anhelo por la concubina Yang, y escribió la famosa canción "El sonido de la lluvia". ". Aquí, tomo prestado este código para decir que incluso si me despido definitivamente, no tendré ningún resentimiento.

La frase "Eres más afortunado, el hombre con ropa fina tiene más alas y yo deseo estar en el mismo cielo" está traducida al poema "Mawei" escrito por Li Shangyin en la dinastía Tang. Hereda el significado de las dos primeras frases y explica la lealtad emocional del protagonista.

Toda la palabra utiliza el tono de una mujer para expresar la amargura de ser abandonada por su marido. La escritura es triste y conmovedora. "Autumn Wind Painting Fan" lamenta el destino de ser abandonado. El lenguaje de "Lishan" alude al momento afectuoso original. En "The Night Rain Bell", las palabras sobre Yang Guifei, los amantes cercanos, finalmente rompieron el corazón de Ma. El poema "Love Song" proviene de "Love Song" y se ha convertido en un pasado lejano.

Poema original:

Magnolia, una antigua palabra decisiva, amiga de Camboya, Dinastía Qing: Nalan Xingde

Si la vida es como el primer encuentro, No hay necesidad de estar en el viento otoñal aficionado a la pintura china.

Es fácil de cambiar, y es fácil de cambiar. (Una obra: Pero el viejo corazón del taoísmo es cambiante)

La lengua lishan se detiene a medianoche, llueven lágrimas y las campanas no se quejan. (Uno: Tears and Rain Zero/Ye Yuyu)

Más importante aún, si tienes suerte, estarás más dispuesto que antes.

Notas:

1. Camboya: Para...

2. Frase "¿Qué está pasando?": Utilice la frase "Ban Jieyu abandonó a su hijo". en alusión a la dinastía Han. Ban Jieyu, una princesa de la dinastía Han, fue calumniada por Zhao y vivió recluida en el frío palacio. Más tarde, escribió un poema "Elegía", utilizando la metáfora de un aficionado otoñal inactivo para expresar su resentimiento por haber sido abandonada. Durante las dinastías del Sur y del Norte, Liu Liang y Xiao Chuo señalaron en el poema "El resentimiento de Ban Jie Yu" que "mi cuerpo es como un abanico de otoño", y luego ella usó el abanico de otoño para representar el abandono de una mujer. Significa que se supone que estamos enamorados, pero nos hemos distanciado.

3. Viejo amigo: se refiere a un amante. Sin embargo, es fácil cambiar la opinión de las personas (de Ziyuziyuan), una es "Es fácil cambiar la opinión de las personas".

4. Frases de "Lishan": utiliza la historia de amor de Tang He. Según la leyenda, Tang He juró convertirse en marido y mujer la noche del 7 de julio en el Salón Changsheng del Palacio Huaqing en la montaña Lishan, y vivieron juntos para siempre.

"Canción del dolor eterno" de Bai Juyi: "Una vez quisimos volar hacia el cielo, dos pájaros convirtiéndose en uno, y me gustaría ser la rama conectora aquí". Después de la rebelión de Anshi, el emperador Chengzu de la dinastía Ming entró en Shu y ejecutó a Yang Yuhuan en Maweipo. Antes de morir, Yang Lin dijo: "Serviré a mi país con lealtad y moriré sin arrepentimientos". Además, Ming Chengzu se sintió triste cuando escuchó el sonido de la lluvia y las campanas en el camino, por lo que escribió la canción "Yulin Ring". "para expresar su dolor. . Aquí, tomo prestado este código para decir que incluso si me despido definitivamente, no tendré ningún resentimiento.

5. La frase "Cómo": utiliza el significado de "Cómo ser un emperador en cuatro estaciones, no tan preocupado como la familia Lu" en el poema "Mawei" de Li Shangyin de la dinastía Tang. . Desgracia: voluble. Jin Yilang: se refiere a Tang Huangming.

Sobre el autor:

Nalan Xingde (1655-1685), poeta de la dinastía Qing, es conocido como los "Tres Maestros de Qing Ci" junto con Zhu Yizun y Chen. Weisong. Llamado Rongruo, nacido en la montaña Lenga, es el hijo mayor de Mingzhu y estudiante universitario. Nacido en Bandera de Zhenghuang, Manzhou. Su nombre original era Cheng De, pero cambió su nombre a Xingde para evitar el tabú del príncipe heredero Yin Yong (apodado Baocheng).

Datos ampliados:

La inscripción dice que se trata de una obra antigua, y sus "cuartetas" son una especie de poema antiguo, en el que una mujer acusa a un hombre de ser cruel y expresa su amor por él. Como el antiguo poema "Baitou Yin", "Tres antiguos Jue Yan" de Tang Yuanzhen, etc. El primer borrador de Nalan Xingde tomó prestadas alusiones a Han y Tang para expresar el sentimiento de "para siempre en mi corazón".

El uso del nombre "Juejue" probablemente se refiere a la escena de la ruptura con el primer amor. De hecho, esta palabra está escrita en el tono de una esposa abandonada.

Detrás de este tipo de "Siempre en mi corazón", parece haber un dolor más profundo. "Siempre en mi corazón" es solo un disfraz. Entonces algunas personas piensan que este artículo tiene un significado oculto. El poeta utiliza el amor entre hombres y mujeres como metáfora para ilustrar que los amigos deben ser coherentes y nunca separarse.

"Hundred Qing Ci" de Yu: "El título es: imitando el antiguo" Jue Jue Ci ", que es una declaración firme de que la mujer odia al hombre por ser cruel y rompe la relación. Aquí estoy. Utilice Ban Jieyu, una funcionaria del emperador Cheng de la dinastía Han, y Xuanzong de la dinastía Tang. La alusión a la concubina Yang Yuhuan se utiliza para escribir el antiguo dicho. Aunque pretende ser decisivo, todavía está lleno de significado. agravios, que es aún más profundo y conmovedor."

"Poemas seleccionados de Nalan Xingde" de Sheng Dongling: "Decisión significa decisión". La ruptura se refiere a un cambio de opinión entre un hombre y una mujer, y En la dinastía Tang, Yuan Zhen imitó el acento de una mujer y escribió "Cuartetas antiguas", llamadas "Imitación del diccionario antiguo" y "Amigos camboyanos". metáfora del amor entre hombres y mujeres para ilustrar que la forma de hacer amigos debe ser coherente en la vida y en la muerte "

Enciclopedia Baidu - Magnolia, palabra antigua, ¿amigos camboyanos?