Poesía para las bendiciones del Día de San Valentín chino
Los versos chinos de bendición del Día de San Valentín son los siguientes:
1. Los gusanos de seda no hacen capullos, sino que cuelgan seda durante toda la noche. ——"Canción femenina del día de San Valentín chino" de Jin
Traducción: Incluso los gusanos de seda que comen hojas de morera ya no tejen capullos, sino que tejen gusanos de seda día y noche para extrañar a sus amantes.
2. No digas que verse es amplio, el sol en el cielo debería ser diferente. ——Tang·Song Zhiwen "Festival Qixi"
Traducción: No digas que es difícil para dos personas encontrarse, es solo que un día en el cielo vale un año en la tierra.
3. El agua está llena de agua y el pulso se queda sin palabras. ——Diecinueve poemas antiguos "Altair"
Traducción: Hay una Vía Láctea tan luminosa y acuosa en el medio No podemos comunicarnos entre nosotros y solo podemos mirar con amor la orilla sur de la Vía Láctea.
4. Fuera del humo, el agua fuera del lago Liusi, las cejas de las montañas son azules y la luna tiene cejas amarillas. ——"Festival Qixi en Hanzhuang Lock Boat" de Yao Xie de la dinastía Qing
Traducción: Los sauces llorones revolotean fuera del humo del crepúsculo y el agua del canal fuera del lago fluye hacia la distancia. Las montañas distantes son como. verde como el pico de la ceja, y la luna creciente es tan dorada como Emei.
5. Las palabras de la urraca enhebran la luna y las flores entran en el edificio de exposición. ——Dinastía Tang Li He es el "Festival Qixi"
Traducción: La urraca negra sale y enhebra la luna, y las luciérnagas vuelan hacia el edificio de secado de ropa.
6. Es fácil enhebrar una aguja hacia el sol, pero difícil enderezarla contra el viento. ——Tang Zuyong "Festival Qixi"
Traducción: Es fácil que la luz de la luna pase a través de una aguja, pero es difícil enderezar el hilo con el viento.
7. Una urraca cabalga sobre un puente de estrellas Sólo nos vemos después de muchos años. Es difícil ser pobre si queremos dejar la relación. ——Li Qingzhao, Dinastía Song, "Xingxiangzi (Festival Qixi)"
Traducción: En el puente estelar construido por urracas negras, solo nos vemos una vez al año. El dolor de la separación seguramente será. sin fin.
8. En este día, los seis ejércitos estaban estacionados juntos. En ese momento, el día de San Valentín chino se reía y mostraba las vacas. ——Li Shangyin de la dinastía Tang, "Mawei No. 2"
Traducción: En este día, los seis ejércitos detuvieron sus caballos. En el día de San Valentín chino, el día de San Valentín chino se burló de la Tejedora. en vano.
9. Separarse de los invitados que han estado allí durante muchos años no es tan decepcionante como el River Drum Star. ——"Festival Qixi" de Tang Xu Ning
Traducción: La separación entre Yi Ren y yo no se detendrá año tras año. De repente, miré hacia arriba y vi la estrella Altair todavía brillando, su brillo eterno sin cambios.
10. No puedo recompensar a la urraca, pero sólo puedo rogar por seda inteligente con la araña. ——Li Shangyin de la dinastía Tang, "Festival Xinwei Qixi"
Traducción: ¿Cómo podría uno olvidar no recompensar a la urraca negra que llenó el río para cruzar, sino solo pedir seda a la preferencia de la araña? ?