Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Análisis de comprensión de textos para algunas personas

Análisis de comprensión de textos para algunas personas

1. Texto breve.

Este poema fue escrito el 1 de octubre de 1949 para conmemorar el 13º aniversario de la muerte de Lu Xun, por lo que el subtítulo es "Reflexiones en memoria del Sr. Lu Xun". Pero este poema no es solo un recuerdo de Lu Xun, sino una comparación con "Algunas personas" de Lu Xun, criticando a los gobernantes y opresores que cabalgan sobre las cabezas del pueblo y alabando apasionadamente el valioso espíritu de dedicación desinteresada del Sr. Lu Xun. la gente. , llamando a las personas a ser personas verdaderamente valiosas.

El autor dijo una vez: "Es difícil escribir un elogio completo para un gigante así. Generalmente expreso su grandeza desde dos puntos: luchó y se sacrificó por el pueblo durante su vida sin considerarse a sí mismo; Después de su muerte, la gente lo conmemoró calurosamente. "Para fortalecer y resaltar la importancia del tema y enriquecer el contenido de este breve poema, se utiliza un método de expresión contrastante y el título no se llama "Conmemorando a Lu Xun". pero "Algunas personas".

Todo el poema se puede dividir en tres partes, la primera sección es la primera parte; la segunda, tercera y cuarta secciones son la segunda parte; Las séptimas secciones son la tercera parte. En la primera parte, el autor va directo al grano, utilizando dos clases opuestas como representantes, y capta firmemente los dos puntos que más lo impresionaron cuando participó en las actividades conmemorativas de Lu Xun, es decir, Lu Xun dedicó su vida a la gente. , y la gente lo extrañó después de su muerte. A partir de sus sentimientos sobre la muerte de Lu Xun, presentó diferentes puntos de vista sobre la vida y la muerte. La segunda parte comienza con las diferentes actitudes de los dos hombres hacia la gente y elogia calurosamente el gran espíritu de Lu Xun de dedicarse a la gente. La tercera parte expresa el profundo afecto que el autor y la gente siempre extrañarán a Lu Xun por las diferentes actitudes de la gente hacia los dos tipos de personas. La primera parte es el esquema general de todo el poema. La segunda y tercera partes explican y profundizan respectivamente los dos puntos más conmovedores de la primera parte, formando una línea principal emocional que elogia el gran espíritu de devoción de Lu Xun hacia la gente.

2.Análisis del texto.

(1) Comprensión de frases.

①Algunas personas están vivas,/él está muerto; algunas personas están muertas. /Aún está vivo.

La primera frase se refiere a aquellos que cabalgan sobre las cabezas del pueblo y acosan a otros, pero están vivos, pero sus vidas no valen nada; personas toda su vida y están dispuestas a ser el pueblo de las vacas y los caballos. Aunque esas personas ya no existen, sus pensamientos y espíritus siempre permanecerán en el mundo. Esta es una breve sección del poema. Consíguelo, lee el artículo completo y obtén el doble de resultado con la mitad de esfuerzo.

② Algunas personas / cabalgan sobre la cabeza de otras personas: "¡Oh, qué grande soy!" Algunas personas / se agachan para trabajar para la gente.

La palabra "pasear" revela profundamente la imagen arrogante y la naturaleza cruel de los gobernantes reaccionarios; "¡Oh, qué grande soy!". Representa el feo estado de los gobernantes reaccionarios que son fuertes por fuera y incompetente por fuera, se jacta de sí mismo y critica a los reaccionarios. Fuerte ironía para el Sr. Lu Xun, "inclinarse para ser una vaca y un caballo para la gente" y "inclinarse" cómo expresar plenamente el espíritu de Lu Xun y retratar a Lu. ¡La imagen noble y conmovedora de Xun!

(3) Dispuesto a ser mala hierba, esperando el fuego subterráneo.

Es una metáfora de que Lu Xun está dispuesto a dedicar todas sus aportaciones a la causa revolucionaria. Lu Xun tiene una colección de poemas en prosa llamada Wild Grass. En el epígrafe de "Weeds", dijo: "Amo mis malezas, pero odio el suelo decorado con malezas. El fuego corre bajo tierra y se precipita; una vez que la lava entra en erupción, quemará todas las malezas y árboles, así que ganó No se pudre.”

(4) Los nombres grabados en la piedra se pudren antes que el cadáver; mientras la brisa primaveral siga soplando/hay hierbas verdes por todas partes.

Cualquiera que grabe su nombre en una piedra quiere vivir para siempre. De hecho, si tal persona viviera en el mundo, su alma habría muerto hace mucho tiempo y su nombre se habría vuelto notorio. La palabra "grabado" es realmente penetrante. El gobernante reaccionario insiste en hacer que su nombre sea "inmortal", pero de hecho, su nombre se "pudre" antes que el cadáver. La palabra "podrido" aquí no sólo ilustra los males de los reaccionarios, sino que también ilustra las aspiraciones y la fuerza del pueblo. La hierba verde da a la gente el sentimiento y la asociación de infinita vitalidad y esperanza, expresando los profundos sentimientos de las amplias masas populares por su incomparable admiración y amor por el Sr. Lu Xun. Palabras emotivas como "brisa primaveral", "en todas partes" y "verde" son cálidos elogios del autor a la vigorosa vitalidad y el espíritu inmortal de los guerreros revolucionarios que han luchado por el pueblo toda su vida.

(2) Comprensión de las palabras.

① “Algunas personas”: Las dos primeras frases de cada poema se refieren a gobernantes reaccionarios. Aunque están "vivos", a los ojos de la gente corriente son "los muertos vivientes". Oprimieron al pueblo y sufrieron un final vergonzoso. Las dos últimas frases de cada poema se refieren a Lu Xun y a personas como Lu Xun. Aunque todavía estén vivos, siempre vivirán en los corazones de la gente y se ganarán su respeto y elogios.

②En vivo: la primera palabra "en vivo" está llena del desprecio y el desprecio del autor, y la segunda palabra "en vivo" es la afirmación y elogio total del autor de la gran vida de Lu Xun.

③Muerte: la primera palabra "muerte" está llena del odio y la maldición del autor, y la segunda palabra "muerte" expresa el arrepentimiento y la nostalgia del autor.

(4) Montar a caballo: expresa vívidamente la actitud reaccionaria de oprimir al pueblo e intimidar a los débiles y temer a los fuertes.

⑤ Colapso: El pueblo quiere derrocar a los reaccionarios, derrocar a los reaccionarios y unir el odio y la fuerza en una palabra "colapso". Así, "Colapso" demuestra vívidamente el resultado vergonzoso e inevitable de los reaccionarios.

En segundo lugar, objetivos de la enseñanza

1. Ser capaz de recitar poesía con emoción, cultivar sentimientos de amor y odio, y comprender que quienes sirven al pueblo tendrán vida eterna, y aquellos que son enemigos del pueblo inevitablemente perecerán.

2. Comprenda la técnica de contraste utilizada en este artículo y descubra los beneficios de esta técnica.

3. Sugerencias de enseñanza

1. El estudio de esta lección se basa en la comprensión de los estudiantes sobre el Sr. Lu Xun. Al impartir este curso, los profesores deben prestar atención a combinar los textos que han aprendido y enlaces de lectura relacionados, como "Mi tío Sr. Lu Xun", "Destino unilateral", "Cosas que nunca olvidarán", etc. profundizar su comprensión y experiencia de la poesía. También se pueden seleccionar recursos apropiados del curso, incluidos materiales audiovisuales, para complementarlo, permitiendo a los estudiantes aprender el poema sobre una base emocional.

2. Algunas palabras del poema tienen significados profundos, como "vida, muerte, inmortalidad y caída". Los profesores pueden guiar a los estudiantes para que lean poemas relacionados repetidamente y traten de encontrar su significado en contexto. Los profesores deberían dedicar más tiempo a guiar a los estudiantes para que lean en voz alta e imaginen, capten el significado y hagan que los estudiantes aprendan vívidamente.

3. El contraste es el principal método de escritura de este poema. En la enseñanza se debe prestar atención a la formación de la lectura comparada. Cada estrofa del poema está escrita utilizando un método de contraste. Cada estrofa es primero negativa y luego positiva, de modo que las imágenes positivas y negativas son más distintas y el tema es más prominente. Por lo tanto, los profesores pueden considerar el uso de varias formas de lectura comparada como guía de lectura para mejorar la comprensión del contenido del texto por parte de los estudiantes: primero, comparación de las dos oraciones antes y después de cada sección, segundo, comparación entre la segunda sección y la quinta sección, y la tercera sección y la tercera sección. Lectura comparada de las secciones sexta, cuarta y séptima; la tercera es una lectura comparativa más detallada de la primera oración de la segunda sección y la primera oración de la quinta sección (y así sucesivamente). A través de este tipo de lectura comparada, los estudiantes no sólo pueden comprender la connotación de la poesía, sino también aprender sutilmente expresiones comparativas.

4. A partir de la comprensión del significado poético de todo el poema, permita que los estudiantes usen sus propias palabras para decir de qué dos personas diferentes trata este poema, cuáles son sus diferencias y sientan que deberían hacerlo. ser Lu Xun Una persona verdaderamente valiosa como el Sr. Este poema tiene un significado profundo, pero al enseñar, debemos tener cuidado de no sobreestimar el tema de este poema, sino partir de la realidad de los estudiantes, para que puedan apreciar verdaderamente el verdadero significado de la vida mientras profundizan su comprensión de Lu Xun. .

Cuarto, casos didácticos

Aprender, comprender y sublimar las emociones.

Estudiante: Profesor, lo que vamos a leer es la primera estrofa de un poema.

(Los estudiantes leen en voz alta).

Maestro: ¿Qué quieres decirles a los demás cuando lees en voz alta?

生: Los dos “alguien” antes y después se refieren a objetos diferentes. El primer "algunas personas" se refiere a los reaccionarios, y el segundo "algunas personas" se refiere a personas como Lu Xun.

Sheng: En cuanto a los reaccionarios, la gente cree que todavía están vivos. Para el pueblo, el pueblo pensaba que aunque estaba muerto, todavía estaba vivo.

Profe: ¿Crees que las dos palabras "vivir" tienen el mismo significado?

Sheng: También es diferente. El "vivir" del primero significa que las personas están vivas, mientras que el "vivir" del segundo significa que el espíritu durará para siempre.

Estudiante: Maestro, descubrí que el significado de "muerte" también es diferente. El primero nos dice que los reaccionarios en realidad están muertos en los corazones de la gente, mientras que el segundo nos dice que Lu Xun y personas como Lu Xun siempre vivirán en los corazones de la gente.

Sheng: La segunda "muerte" nos dice que aquellos que sirven al pueblo siempre vivirán en el corazón del pueblo.

Maestro: Los estudiantes pueden volver a leer el primer párrafo de Mi tío Sr. Lu Xun. Combinado con tu comprensión de Lu Xun, ¿qué crees que te dice el poema?

Sheng: Creo que la gente nunca olvidará a Lu Xun, porque Lu Xun siempre ha ayudado a los demás y a los pobres.

Sheng: Creo que la gente nunca olvidará a Lu Xun. Mucha gente viene a llorarlo porque el Sr. Lu Xun siempre ha estado dispuesto a trabajar duro para la gente.

Sheng: Creo que el Sr. Lu Xun siempre vivirá en los corazones de la gente.

Maestro: Leamos en voz alta con afecto para leer el encanto de la poesía, leer la connotación de la poesía y leer nuestra memoria de Lu Xun.

Estudiante: Maestro, también encontré que las secciones segunda y quinta están relacionadas en contenido.

Maestro: Tu observación es muy cuidadosa y descubriste la conexión interna entre la segunda sección y la quinta sección. Leámoslo juntos.

Profesor: ¿Qué crees que deberías leer?

Sheng: Creo que debería leer "El poder sonoro del pueblo".

Sheng: Creo que deberíamos resaltar el amor y el odio de las personas, y leer en voz alta la profundidad del amor y del odio.

Profesor: Así es. La gente odia a las personas que se sientan encima de otras, pero respetan y aman a las personas que trabajan para ellos. Entendamos los sentimientos de las personas a través de la lectura comparada.

(Los estudiantes leen el texto y leen las secciones 2 y 5.)

Profesor: Pensemos en ello nuevamente. ¿Cómo se relacionan las oraciones de las estrofas 2 y 5?

Estudiante: La primera oración de la sección 5 responde a la primera oración de la sección 2, y la segunda oración de la sección 5 responde a la segunda oración de la sección 2.

Maestro: Entonces contémosle a todos y contémosles la actitud de la gente hacia los enemigos y amigos.

(Léelo de nuevo, recitando los dos versos del poema uno por uno.)

Profesor: Estudiantes, los sentimientos humanos son reales y sinceros. Utilicemos nuestros verdaderos sentimientos para recordar a quienes sirvieron al pueblo. (Los profesores y los estudiantes leen juntos los versículos del dos al siete)

Enlaces relacionados para verbos (abreviatura de verbo)

Zang Kejia (1905-2004) fue influenciado por su abuelo y su padre desde que Era un niño y se convirtió en un clásico. La poesía sienta una buena base. En 1925 publicó por primera vez novelas, poemas y obras literarias en la publicación nacional "Yu Si" con muy pocas firmas. Sus poemas como "El refugiado" y "Old Horse" utilizan versos concisos para describir la vida miserable de los agricultores en la antigua China. El largo poema "La mano negra del mal" expone la maldad y la hipocresía del imperialismo. Estos poemas son obras representativas de su poesía temprana y se han convertido en clásicos de la historia de la poesía china moderna. Durante este período, los poemas de Zang Kejia eran breves pero bastante generales. Además de estudiar conscientemente los métodos estructurales de la poesía clásica y formar un estilo digno, condensado y conciso, también persiguió deliberadamente la novedad, originalidad y visualización de las palabras sin perder su simplicidad, claridad y coloquialismo.

Después de la fundación de la República Popular China, Zang Kejia escribió muchos poemas líricos políticos, entre los que se encuentran novelas, poemas y obras literarias como "Algunas personas" y "El presidente Mao sonriendo en el río Amarillo". sido incluido muchas veces en los libros de texto chinos. Lo que hace que Some People sea único es su tema filosófico: la gente vive para el bien de la mayoría de las personas. En realidad, este tema va más allá del alcance de alabar el espíritu de Lu Xun y lleva a los lectores a pensar más profundamente sobre la vida. Lenguaje sencillo, fuerte contraste e imágenes vívidas son las características artísticas de este poema.

Las novelas, poemas y obras literarias de Zang Kejia han ganado muchos premios y han sido traducidas a muchos idiomas, teniendo una amplia influencia en el país y en el extranjero. Del 5 de junio a octubre de 2002, fue galardonado con el Doctorado Honoris Causa en Humanidades por el Congreso Mundial de Poetas y la Academia Mundial de las Artes y la Cultura. En febrero del mismo año ganó la medalla de oro "Alma de la poesía china contemporánea" otorgada por el 7º PEN Internacional de Poetas.

Antecedentes de la escritura En 1949, la familia de Zang Ke llegó a Beijing. 65438 El 19 de octubre es el 13º aniversario de la muerte del Sr. Lu Xun. Por primera vez, el pueblo victorioso conmemoró pública y solemnemente al gran escritor, pensador y revolucionario Sr. Lu Xun en todo el país. Zang Kejia participó personalmente en las actividades conmemorativas en la capital, visitó la antigua residencia de Lu Xun y vio el "árbol de azufaifo" y la "cola de tigre" mencionados en el artículo de Lu Xun.

Al mirar a las personas y las cosas, tengo sentimientos encontrados y mi corazón está lleno de anhelo y admiración por Lu Xun. Escribí el poema corto "Algunas personas".