Récord de clase del lago Lianhua
Hora: 12 de marzo de 2003, segundo período
Lugar: Clase 1, Grado 2, Country Garden School, provincia de Guangdong
Clase: Clase de segundo grado (1) (Clase excelente)
Instructor: Lei Honghai, escuela secundaria superior.
Prepárate para que suene el timbre de la clase y reproduce la primera diapositiva, que muestra el hermoso paisaje de Baiyangdian.
Está sonando la campana
Maestro: Estudiantes, cuando hablamos de guerra, lo primero que pensamos es en el campo de batalla lleno de fuego de artillería y humo, y en el miedo a los cadáveres esparcidos. en los campos y ríos de sangre.
Reproduce la diapositiva 2, un conjunto de escenas de guerra, ruinas, humo, escenas sangrientas y gritos desgarradores.
Leí la novela "Lotus Lake" del escritor Sun Li. ¿Cómo es la guerra en su novela? ¿Qué es lo que más te impresionó del lago Lianhua?
Los alumnos hablan de su primera experiencia lectora.
Sheng Jia: El paisaje es tan hermoso. El interminable lago Baiyang con densos juncos, especialmente el lago Lotus con hojas frescas de loto y una fragancia desbordante, es realmente fascinante.
Estudiante B: Además de Jingmei, la gente es más guapa. Esas jóvenes de Baiyangdian, la cuñada de Shuisheng, son gentiles y afectuosas, muy lindas. Estudiante C: Se siente hermoso. Especialmente me hizo sentir la belleza de la naturaleza humana y la belleza del alma de los personajes. Hay un espíritu sano y brillante en mujeres jóvenes como Shuisheng Sao. Estas jóvenes no sólo son adorables, sino también respetables.
Ding Sheng: El diálogo entre los personajes es conciso y de buen gusto, lo cual resulta muy emocionante.
Profesor: Muy bien. Parece que Lotus Lake dejó una profunda impresión en los estudiantes. Algunos estudiantes leen sobre la belleza de los paisajes y las personas, y otros estudiantes leen sobre la belleza de las relaciones humanas y la humanidad. Lo que otros estudiantes leyeron fue la belleza del lenguaje en los diálogos de los personajes. ¡Las novelas de Sun Li son realmente únicas!
Reproduzca la diapositiva 3: demuestre "habilidades de autoestudio" y aclare los objetivos de aprendizaje.
Esta novela es como una prosa, sin tramas complicadas y retorcidas. Simplemente selecciona algunas escenas de la vida para retratar las personalidades de los personajes y expresar sus hermosos corazones. El lenguaje de los personajes de la novela es conciso, vívido y distintivo, y expresa las delicadas actividades psicológicas del protagonista. Debes saborearlo con atención al leer.
Profesor: "Lotus Lake" es bueno en letras, pero no gana en trama. Pero el denodado esfuerzo del autor también se puede ver en la estructura de la trama. Lea el texto rápidamente y vuelva a dibujar los títulos de varios episodios de la vida descritos en el texto desde la perspectiva de la hermana Shui Sheng
Estudiante A: Se puede resumir como "conversación nocturna de pareja", "exploración de su marido y encuentro enemigo", "marido ayudando" "El marido mata al enemigo"
Estudiante B: La charla nocturna entre marido y mujer no es lo suficientemente buena. Es mejor despedirse del marido.
Profesor: Por favor explique el motivo.
Estudiante B: "La conversación nocturna de la pareja" no se resume desde la perspectiva de la esposa de Shuisheng. El contenido de "Night Talk" es relativamente general y no puede resumir con precisión el primer período de la vida. También podría despedirme de mi marido.
Profesor: ¡Muy bien! El resumen debe ser preciso y apropiado y cumplir con los requisitos del resumen. El estudiante B hizo buenas correcciones y sus comentarios fueron muy pertinentes.
Profe: Hemos aclarado la estructura de esta novela. En esta lección, nos centramos en saborear el lenguaje conversacional entre personajes. Primero, echemos un vistazo al clip de la conversación “Di adiós a mi marido”.
Primera lectura.
Maestro: Lean juntos este diálogo según su propio entendimiento e intenten leer sus propios sentimientos y concepción artística.
Maestra: Leamos juntos este diálogo.
Profesor: Pedí a tres alumnos que se levantaran. Uno desempeña el papel de vida acuática, otro desempeña el papel de esposa acuática y el otro es el narrador. Lea los diálogos de diferentes personajes e intente leer las personalidades y actividades internas de los personajes.
El profesor Fan lee.
Segunda lectura (cambia el orden de las palabras de algunas frases del texto original)
Profesor: La mujer sonrió de forma anormal al verlo. "¿Qué te pasa?" La maestra cambió la pregunta a "¿Qué te pasa?"
Sheng Jia: Imposible.
Profesor: ¿Por qué no?
Sheng Jia: Silencio.
Profesor: Pide a un compañero que se levante y lea estas dos frases.
Estudiante B: (Leyendo)
Profesor: En comparación, ¿cuál es la diferencia entre estas dos oraciones?
Estudiante B: Después de cambiar el orden de las palabras, el significado de las dos frases parece haber cambiado. "¿Qué te pasa?" es una oración invertida que enfatiza "¿qué te pasa?" El subtexto es "¿Qué pasó hoy? ¿Estás tan pervertido?" una mujer Actividades emocionales delicadas.
Profesor: ¡Muy bien! De hecho, después de cambiar el orden de las palabras, el enfoque de la oración cambia y el significado de la oración también cambia. La oración modificada no es tan expresiva como la oración original.
Tercera lectura (reescribe el diálogo original y compara la lectura) Reproduce la diapositiva 4:
La mujer bajó la cabeza y dijo: "Siempre eres muy positiva".
Mujer Bajó la cabeza y dijo: "Sólo tú eres positivo".
Maestra: ¿Puedes reemplazar lo que dijo la hermana Shui en el texto original con la oración que la maestra reescribió?
Estudiante: (riendo) ¡No, no!
Profesor: ¿Por qué no?
Sheng: "Tú eres el único que es positivo", acusa a Shui Sheng, lo cual no está en línea con el carácter de la esposa de Shui Sheng.
Profesor: ¿Cuál es el carácter de la cuñada Shuisheng?
Estudiante: Apasionada, reacia a dejar a su marido, pero no lo detenga.
Profe: ¡Buen análisis! El texto proviene del corazón y el lenguaje del personaje debe ajustarse a la personalidad del personaje y ser capaz de expresar las delicadas actividades psicológicas del personaje. La frase "Siempre eres positivo" es claramente una mezcla de culpa y elogio, con un toque de orgullo en la queja. Hablando de personas, Sun Li es realmente un maestro en el uso del lenguaje.
Cuarta lectura (reescribe todo el idioma del diálogo y compáralo con el texto)
Reproducir quinta diapositiva
La mujer no habló. Después de un rato, ella dijo: "Ve, no te detendré. Xiaohua, tómalo; papá, tómalo también". "¿Cómo es posible?" ir a visitar a familiares? "No pienses en mí. Hay personas mayores y personas pequeñas en el mundo. ¡Por qué molestarte conmigo!"
Maestro: Puedo reescribir este diálogo como el diálogo en el. texto "La mujer no habló". ¿Ahuyentó al diablo, así que volví para agradecerle?
Estudiante: (riendo) ¡No, no!
Profesor: Pídele a un compañero que se levante y hable.
p>
Estudiante A: Este cambio ha creado una cuñada astuta e irracional, lo cual no está en línea con el carácter del cuñada.
Profesora: Esto es algo que no se puede cambiar
Reproduce la sexta diapositiva
Después de un rato, la mujer dijo: " Ve tú, no te detendré, vayamos juntos. "Vamos a luchar contra los japoneses. ¿Qué estás haciendo, perra?" ¡No! "¿Qué pasó?" Tú luchas contra los japoneses y yo puedo ayudarte a cocinar y lavar ropa..." "¡No, no estoy de acuerdo, y el equipo tampoco estará de acuerdo! ""¡No! ”
Todo el salón se echó a reír
Profesor: Esta cuñada acuática no es provocativa. ¿Puedo intercambiar esta conversación?
Estudiante: Aún así. No, esta es una cuñada acuática delicada y una cuñada acuática que arrastra la cola.
Profesor: ¡Bien! Los estudiantes parecen haberse dado cuenta de que la emoción, el tono y el sentido apropiado. Los límites y la armonía en el lenguaje del diálogo en el texto son una forma poderosa de crear personajes y describirlos en línea con el tema de la novela. Leamos un diálogo entre cinco mujeres que buscan a sus maridos desde la cabeza. p>Actuación
Profesor: Pidamos a un compañero que comente este diálogo.
Estudiante: ¡Este diálogo es maravilloso! Las cinco frases describen las diferencias entre los cinco personajes.
Profesor: ¿Puedes resumirlo en palabras sencillas?
Estudiante: Reservado, honesto y cariñoso, cauteloso, enérgico y alegre,
Profesor: Es. ¿Su resumen es exacto?
Sheng Yi: "Tengo algo importante que decirle. "Se puede resumir mejor como "sencillo".
Si; ¡Muy bien! Esta conversación es extremadamente vívida. Las mujeres no solo deben hablar de sus maridos, sino también encontrar algunas excusas infantiles para encubrir. Es realmente " encubriendo la verdad", todos los que escuchen sus voces y las conozcan las recordarán vívidamente. También hay algunos fragmentos de diálogo maravillosos en el artículo.
Reproduzca la séptima diapositiva.
Humorístico diálogo (cuando el marido desapareció)
Diálogo urgente (encontré un barco japonés)
Diálogo simple (cuestionado por el monitor)
Diálogo divertido (Las mujeres hablan de guerra )
Profesor: Pídele a un compañero que dé un discurso resumido para esta clase.
Estudiante: Esta clase trata principalmente de probar el lenguaje del diálogo entre los personajes de "Lotus Lake". , el lenguaje utilizado para comprender los diálogos de los personajes debe ser capaz de expresar las personalidades distintivas de los personajes y expresar las delicadas actividades psicológicas de los personajes.
Profesor: ¡Muy bien! acumulación y aplicación.
Asignaré esta lección a ejercicios.
Reproduzca la diapositiva 8
Prepara el escenario y aprende a escribir diálogos:
Después del examen final, trajiste a casa un trabajo que satisfizo (e insatisfecho) a tu padres En la boleta de calificaciones, escribí una conversación con mis padres. El diálogo debe girar en torno a un centro y reflejar las características del personaje. (Aproximadamente 300 palabras)
Profesor: ¡se acabó la salida de clase!
Registros de enseñanza en el aula en Lotus Lake
"Mirando a Sun Li desde un ángulo diferente: viendo la cultura china desde Lotus Lake"
——Registros de clase Enseñanza en "Lotus Lake"
p>
Enseñanza: Cheng Shaotang (Sección de Enseñanza e Investigación de Shenzhen)
Hora: abril de 2002, noviembre, 14:40-13:40 .
Ubicación: Escuela Intermedia Shenzhen
Clase: Grado 1 (11)
Grabación y organización: Zou Ling (Escuela Intermedia Cuiyuan)
Profesor: ¡Clase! Hola compañeros!
Estudiante: ¡Hola profesora!
Profesor: Siéntate, por favor. Consideremos las diferencias entre las representaciones chinas y estadounidenses de los occidentales en sus propios libros, películas y programas de televisión. Especialmente cuando los familiares se separan y se reencuentran después de una larga ausencia. ¿Quién puede decirlo?
Sheng: Creo que los chinos llorarán cuando se reencuentren después de una larga ausencia. Creo que este es un sentimiento muy triste. Si los estadounidenses se vuelven a encontrar, primero se abrazarán y luego se preguntarán; no se demoren en irse, simplemente váyanse. Siento que los estadounidenses son más abiertos, pero los chinos son más conservadores.
Profe: ¡Lo resumiste muy bien! Las diferentes culturas expresan los sentimientos de diferentes maneras. Si un hombre ve a una bella dama frente a él en Western Avenue en Estados Unidos, le dirá directamente: ¡Hermosa! (Risas) ¿Qué dice siempre esta señora?
Sheng: ¡Gracias!
Maestro: Pero si estás en la calle en China, por ejemplo, en la calle de Shenzhen, y ves a una bella dama, si te acercas y le dices: "Señorita, usted es tan hermosa." "Por lo general, hay dos reacciones: si conoces a una persona más atrevida, ella puede darte un revés; ¿qué pasa con una dama más amable? (El estudiante dijo: Corre) En lugar de correr, te dirá: " ¿Vas o no? ¡Si no te vas, llamaré a la policía! "(Risas) En los Oscar, una actriz estadounidense, también actor, dijo: '¡Soy la mejor!' "Aplausos del trueno". Pero hay un actor en China que una vez dijo: "Soy el mejor actor de China". ¿Quién es? (Un estudiante respondió: Liu Xiaoqing) Esta frase ha sido criticada durante 20 años y todavía lo es hoy. ¿Por qué es esto? Diferentes culturas. Algunas cosas se pueden decir en Estados Unidos pero no en China.
Pongamos otro ejemplo. ¿Has leído "Viaje al Oeste"? Mi hijo es un poco mayor que tú. Ella es una estudiante de segundo año de secundaria. Una vez, durante la cena, me pedí que hablara contigo sobre Viaje al Oeste. Tang Monk llevó a varios discípulos a Occidente para aprender las escrituras budistas. Supongamos que Tang Seng cayera gravemente enfermo en el camino y no pudiera curarse porque no había medicinas. ¿A quién cree que elegirá como su sucesor para completar la importante tarea de aprender de Occidente?
Estudiante: (Hay diferentes opiniones, incluidas las de Sha Monk y Sun Wukong.)
Profesor: Mi hija dijo que "El Rey Mono" es igual que el tuyo, pero Dije que no; ella dijo: "Zhu Bajie", dije, todavía no; ella dijo: "¿Es Sha Monk?" Ella preguntó por qué y le dije: lo sabrás cuando seas mayor. No tengo ni idea. Le expliqué: la cultura china es una cultura que valora la sexualidad y no da la bienvenida a personas demasiado individualistas, por muy capaces que sean. ¿Crees que esta cultura es mala? No puedes decir eso. Una cultura que valora el sexo tiene sus ventajas y una cultura que valora la individualidad tiene sus ventajas.
Entonces, echemos un vistazo a las novelas de Sun Li. Ciertamente Sun Li no es un gran escritor en la historia de la literatura china contemporánea, pero sí es un escritor muy famoso y sus obras tienen una gran influencia en el mundo literario. En las décadas de 1950 y 1960, había una escuela llamada Lotus School. A la juventud literaria y los círculos literarios de China les gustan mucho sus obras, pensando que son elegantes y tienen un alto gusto artístico. Sin embargo, a muchos estudiantes occidentales que estudian en China no les gustan las novelas de Sun Li e incluso encuentran increíbles los detalles que describe.
Una vez investigué una escuela y pregunté a los estudiantes de segundo año si alguna vez habían estudiado Lotus Lake. Dijeron que sí. Pregúntales si les gusta. Dijeron "no" y preguntaron por qué. Dijeron que cuando el maestro hablaba de "medicina", se refería a comprar medicina, tomar medicina, qué tipo de medicina, qué tipo de medicina, cuando hablaba de "collar", se refería a pedir prestado un; collar, perder un collar y perder un collar; hablar de "Lotus Lake" "Significa que el marido y la mujer se despiden, envían al marido a la guerra y ayudan al marido a matar al enemigo. El profesor sigue mirando.
Hay un dicho que dice que cuando una pareja se separa dicen: "Me voy, hay que esforzarse por la excelencia, la alfabetización y la producción". Dije, ¿qué es tan gracioso? Dijo: "¿Cómo pueden las mujeres dar a luz a niños cuando los hombres ya no están?". ¡Dije que este niño es un poco travieso! Pero su chino es bastante bueno. Sabía que "producción" tenía dos significados. Hay otra razón por la que digo que no te gusta: no entiendes la cultura china y hay una brecha en los tiempos. Entonces dije, hoy quiero hablarles sobre Lotus Lake desde una nueva perspectiva. Te enseño una nueva forma de leer "Lotus Lake", e incluso podrás leer otras novelas con fuertes colores culturales y nacionales. Este es mi principal propósito hoy.
(La profesora escribió en la pizarra: "Mira a Sun Li desde otro ángulo: Mira la cultura china desde el Lago del Loto")
Profesora: La cultura china es una cultura amplia, profunda y larga. -Cultura permanente. Es la única cultura ininterrumpida entre las principales civilizaciones del mundo. Entonces decir que esta cultura es mala es un signo de ignorancia. Como acabamos de decir, una de las razones importantes por las que los occidentales dicen que no pueden entender las novelas de Sun Li o que no les gustan es que él no comprende la cultura china.
Desde la perspectiva argumental, esta novela no tiene una trama complicada, pocos personajes y ningún suspenso, pero es una obra muy famosa en la historia de la literatura china contemporánea. En las "100 mejores novelas chinas del siglo XX" seleccionadas por Asia Weekly en 2000 (longitudes y novelas cortas combinadas), se seleccionaron dos de las novelas de Sun Li, una fue "Lotus Lake" y la otra fue "La biografía completa de Ironwood". . El hierro es el hierro del acero, la madera es madera. Cuenta la historia de un herrero y un carpintero durante el período de la reforma agraria. Si estás interesado, puedes comprarlo después de clase. Están disponibles en librerías. No es fácil para un escritor ser seleccionado entre las 100 mejores novelas chinas del siglo XX.
Entonces volvamos a ver el título: “Mira a Sun Li desde otro ángulo”. Solíamos interpretarlo más desde la perspectiva de la ciencia política y la sociología, que es como solemos llamar, lo que describimos, las personas que retratamos, la realidad que reflejamos, la doctrina o espíritu que alabamos, los feos fenómenos que condenamos, etc. .; es decir, cómo es la trama, cómo son los personajes, etc. Estas cosas también son importantes, pero hoy usaremos otra perspectiva para integrarlas y leeremos esta novela bajo el cuidado de una perspectiva cultural. Esperamos que a través de este curso, los estudiantes aprendan a leer novelas con esa perspectiva cuando lean novelas en el futuro, es decir, a entrar y salir de la novela al mismo tiempo.
En primer lugar, abra el libro y lea los párrafos 1 a 3 de paisajes naturales. "La Luna Sale", lista para leer.
Estudiantes: lean juntos los párrafos 1 a 3.
Profesor: Muchas gracias alumnos. Has leído muy bien. Porque he escuchado muchos cursos públicos, algunos de los cuales fueron impartidos por profesores famosos, pero mis compañeros se negaron a verlos, así que no los soporté. Los estudiantes de la escuela secundaria de Shenzhen son los mejores estudiantes de Shenzhen y estudian bien. A continuación, le pedí a un compañero de clase con buenas habilidades de lectura que leyera un párrafo. Ayer me enteré de que un compañero de clase llamado Zhang Jing era muy bueno estudiando. Zhang Jing, lea el párrafo 1. Los materiales de referencia didáctica utilizados por los profesores han sido impresos para todos. Se dice que esta novela es poética y poética. Zhang Jing, lee el sabor de este poema.
(Zhang Jing leyó 1 párrafo en voz baja y afectuosa)
Maestro: Tu nivel de recitación es muy alto. ¿De dónde eres?
Zhang Jing: Mi hogar ancestral es Tianjin, así que creo que soy de Shenzhen.
Profe: Pero es un poco rápido. Sería mejor si fueras más lento. Lo lees de nuevo.
(Zhang Jing disminuyó la velocidad y volvió a leerlo con cariño. Profesores y alumnos aplaudieron)
Profesor: ¡Muy bien, muy bien! Escuché que hace unos años, la hija del maestro Qian, un investigador del distrito de Longgang, fue admitida en el Instituto de Radiodifusión de Beijing. Tu calidad es genial. Puedes ir a una escuela de radiodifusión y convertirte en locutor o presentador. (Risas)
Ahora, los estudiantes pueden leer de 1 a 3 párrafos libremente. No pienses en nada, sólo aprecia su encanto. Es tan hermoso como la poesía, ¿no? Saboreas lo poético y hermoso que es.
Estudiante: (Lectura libre)
Profesor: Vale, la mayoría de los estudiantes han terminado de leer. Anoche recopilé el primer párrafo en casa. ¿No se dice que el lenguaje de Sun Li es como la poesía? Lo compilé en un poema sin añadir una sola palabra. (La maestra muestra la proyección y reescribe un párrafo en un poema). Zhang Jing, por favor llévanos a leer.
Zhang Jing: (guiando a los estudiantes a leer poemas frase por frase)
La luna
Levántate
En el patio
p>
Muy chulo
Muy limpio
Tian
Roto
Lumei, húmedo y húmedo
Simplemente bien asientos
Mujeres
Escuchando
En el pequeño patio
Dedos
Retorcidos
Suave y esbelta
Hermosa postura
Hermosa postura
Delgada y delgada
En sus brazos
Saltar
Maestro: El comienzo de la novela de Sun Li es muy famoso. Después de ir a la universidad, todavía no sé qué tan bueno es. Si otros dicen que sí, lo haré. Tengo miedo de que si no digo que sí, los demás dirán que no soy bueno. (Risas) Después lo leí más despacio y entonces supe lo bueno que era. No tiene palabras hermosas, es solo un dibujo lineal, como un boceto a lápiz, pero tiene una poesía y un encanto inherentes. Tienes que probarlo lentamente y leer más para entenderlo. No entraré en detalles. Algunas personas dicen que no es necesario escribir estas descripciones de paisajes delante de mí. Creo que es demasiado importante para ignorarlo. Hablaremos de esto más tarde. ¿Qué encarnan estos tres párrafos? Creo que se trata de dos grandes cuestiones.
(La profesora escribió en la pizarra: "Personas y Medio Ambiente (Paisaje)")
¿Qué escribiste? Uno es un ser humano, la cuñada acuática, y el otro es un paisaje natural, que está bellamente escrito. ¿Cuál es el propósito de escribir sobre esta belleza? ¿Cuáles son las características? Después de verlo durante mucho tiempo, permítanme hablar brevemente sobre ello. ¿Qué compañero de clase? ¿Cuál es su intención en primer lugar? La Guerra Antijaponesa fue muy dura, pero ¿existió un ambiente tan tranquilo y hermoso? ¿Va en contra de la realidad lo que el escritor escribe de esta manera? Si no es contraria a la realidad, ¿cuál es su intención? ¿Alguien puede decirme? Pueden comunicarse entre sí. Si no quieres comunicarte, no lo hagas. Si no quieres comunicarte, piénsalo. Bien, este compañero de clase, por favor dime tu nombre.
Nacido: Wang Yijie. Creo que el autor escribió el paisaje de manera tan hermosa que de repente me recordó un poema de Ai Qing. Una de las líneas es: "¿Por qué siempre tengo lágrimas en los ojos?"
Maestro: (Apasionado. conexión) "Porque amo profundamente esta tierra". ¡Oye, bien!
Sheng: (profundamente alentado) Creo que Sun Li ha escrito esta tierra de manera tan hermosa, y hará que la gente sienta que ¿quién no ama una tierra tan hermosa? Las personas que crecieron en esta tierra naturalmente tendrán sentimientos profundos por ella. (El maestro interviene: Excelente gente) Creo que esta debería ser la motivación para que todos los combatientes antijaponeses luchen.
Profesor: ¡Hola! ¡Bien dicho, muy bien dicho! (Apasionadamente) Nuestra patria, nuestras montañas y ríos son tan hermosos, ¿cómo pudieron pisotearlos los invasores japoneses? ¡Esa es la intención! Lo cuenta muy bien, y el guionista no está en absoluto en contra de la realidad, ¡así que estos párrafos no se pueden omitir!
Entonces aquí hago otra pregunta. Lo que está escrito aquí es que hay un entorno tan hermoso, incluida la cuñada acuática. ¿Cuál es la relación entre la gente de aquí y el medio ambiente? ¿Puedes resumir la relación entre el hombre y la naturaleza en una frase? Esta pregunta es un poco difícil para los estudiantes de primer año de secundaria. (Estudiantes hablando) Está bien, dices.
Salud 1: Armonía.
Sheng 2: Armonía.
Zhang Jing: Creo que hay muchos tipos, uno de los cuales es la penetración mutua y dar un sentimiento a la gente. Parece ser el tipo de ambiente aquí, muy dulce, y me siento muy tranquilo por dentro; a veces siento que esta mujer es muy china. Lea también el artículo de Zhang Ailing sobre una niña en esa sociedad. Dijo que si alguien viniera a verla, su cuerpo quedaría incrustado en el medio ambiente y sería imposible sacarlo. Siento que el ambiente debe ser permeable. No son sólo las personas las que influyen en el ambiente. Este ambiente le dará a la gente una atmósfera muy especial. .
Profesor: ¡Este Zhang Jing es genial! No creo que el estudiante promedio de secundaria pueda responderla. Estos pasajes, dijo, describen la relación permeable del hombre con su entorno. ¿Cómo se llama la relación de penetración en la filosofía clásica china? (Escrito en la pizarra: El cielo y el hombre son uno) Cuando el cielo y el hombre son uno, ¿qué es "cielo"? "Cielo" es naturaleza y "unidad" es la relación osmótica que acaba de mencionar. Ella no dijo la palabra, pero el significado estaba ahí. La relación entre el hombre y la naturaleza es muy compleja, pero generalmente hay dos tipos, una es la relación de integración y penetración, y la otra es la relación de confrontación. ¿Qué compañero de clase todavía recuerda "Haiyan" de Gorky? Vamos, recita algunas palabras para mí. El petrel es un símbolo de los revolucionarios rusos. Fue escrito por personas. ¿Quién lo llevará? Está bien recitar una oración o está bien no recitar una oración al azar. Vale, memorízalo.
Estudiante: Sólo recuerdo la última frase: "¡Que venga la tormenta con más violencia!" (Risas)
Profesor: "Que la tormenta venga con más violencia"—— Esto no puede ser En las novelas de Sun Li, ¿cuál es la relación entre Haiyan y Wuyun? En la literatura tradicional china y la concepción artística típica china, este tipo de concepción artística no aparece, pero enfatiza una especie de relación humana. sale la luna, escribe "La luna es blanca, el viento es claro", y lo cambio como quiero, lo cambio así: "Se rodaron nubes oscuras, destellaron relámpagos y de repente se escuchó un trueno, y la mujer. entró corriendo a la casa presa del pánico. "(Risas) O así, se puede escribir que esta mujer es muy fuerte: "Hubo un trueno, unas gotas de lluvia golpearon el cuello de la mujer, y la mujer todavía estaba tejiendo su estera bajo el alero. La estera era como una bayoneta que perforaba el pecho del soldado japonés bajo un rayo. "Las novelas de Sun Li están llenas de colores nacionales. No le gusta escribir en entornos diametralmente opuestos a la naturaleza. Todas sus obras son básicamente de este estilo. Así que usamos una palabra para resumir, ¿cuál es la relación entre el hombre y ¿Naturaleza? Esto es lo que los estudiantes llaman armonía. (El maestro escribió en la pizarra: Armonía) Esta es una característica básica de la cultura china. Occidente todavía está aprendiendo de las características de China, incluido el establecimiento de la Agencia de Protección Ambiental. Las personas son parte de la naturaleza. Por lo tanto, la contaminación y la destrucción de la naturaleza significan que la contaminación destruye el entorno de vida de los humanos y de los humanos.
Aquí escribiré sobre las cañas, que han sido bien conocidas en. China desde la antigüedad. ¿Qué significa?
Estudiante: Adiós
Profesor: Willow Yiyi, bailando con el viento, parece permanecer a tu alrededor y no dejarte ir. Escribir sobre el agua es una imagen; además, el agua puede transportar el barco, el agua también puede volcar el barco y es imparable. Hay muchos estereotipos básicos en la literatura clásica china. Jia, y hay un Jian Jia en el Libro de los Cantares -
Estudiante 1 (toma la iniciativa de ponerse de pie): El rocío blanco es como la escarcha, la llamada belleza está en el agua (los estudiantes aplaudieron manos y se rió)
Maestro: ¡Oh, genial, genial! ¡Los estudiantes de la Universidad de Shenzhen son diferentes! (Los estudiantes aplauden) Más tarde, Qiong Yao escribió una novela llamada? El tema principal de la serie de televisión "On the Water". Side" se adaptó a la concepción artística de "Jia Jian". Hay dos frases que puedo cantarte. No puedo cantar bien. (La maestra cantó cariñosamente: "La hierba es verde, la niebla es blanca". ..", los estudiantes estaban felices, aplaudieron y vitorearon.)
(Lleno de pasión) Desde "El Libro de las Canciones" hasta Qiong Yao, Luhua simboliza el amor en la cultura china. Lo sagrado de Luhua, el tristeza de Luhua, cuántas historias de amor conmovedoras sucedieron en el columpio de juncos. En esta novela, Sun Li escribió sobre el estanque de juncos y el lago de lotos. Puedes ver las cejas de juncos blancas bailando en los brazos de las mujeres y las flores de juncos cayendo en sus brazos. Cabello. Cuántos deseos de las mujeres chinas por sus maridos y su apoyo a la guerra justa se entrelazan y se condensan en un amor emocionante durante la guerra.
Naturalmente, pasamos mucho tiempo en esta parte. La relación con el medio ambiente es armoniosa. Echemos un vistazo. Esta novela habla de muchas personas y relaciones. Entonces, ¿qué relaciones existen? Déjame decirte: "¿Dónde está papá?". "Papá ya está dormido". "Escribiendo sobre la relación entre padre e hijo, la relación entre marido y mujer, la relación entre esas mujeres, la relación entre hombres y hombres, es decir, la relación entre soldados y soldados, ¿verdad? También escribí sobre la relación entre esos soldados y sus esposas. Pero ahora quiero que los estudiantes hablen sobre las características de la relación entre los autores de esta novela a través del sabor del lenguaje. Varias relaciones entre personas tienen una naturaleza * * * Leamos primero el libro de texto.
(Los estudiantes hojean el libro de texto)
Maestro: Primero, veamos la relación entre marido y mujer, mire la segunda página El diálogo entre Shui Sheng y su hija. "Mirándolo con una mirada inusual. sonrisa. "¿Qué te pasa?" Esta oración tiene mucha información. La cambiaría de dos maneras: una es eliminar la palabra "tú" y reemplazarla por: "¿Qué te pasa?" "La otra es traer el tema "tú" al frente y cambiarlo por: "¿Qué te pasa?" "¿Cuál es la diferencia entre esto y los sentimientos que expresa?
Salud: Hay falta de cuidado entre marido y mujer, y hay un sentimiento de preocupación por el marido.
Maestro: Estoy ansioso, ¿no? Entonces ella primero preguntó sobre un estado y luego preguntó cómo estás. ¿Qué pasa si no quieres "tú" - "¿Cómo es?" "¿Qué pasa?" Ah, Zhang Jing dijo que era extraño, pero no parecía bueno. Lo que dijo este compañero fue un poco duro, gentil y urgente. Por favor, experimentelo usted mismo. Cuando la gente hace preguntas a sus profesores, hay dos maneras. "Maestro, no entiendo bien esta pregunta". Esta es una pregunta, cuál es mejor. Otra forma de preguntar es: "No entiendo muy bien esta pregunta, maestro". Esto también está bien, enfatizando la pregunta. Pero no puedes decir: "No entiendo bien esta pregunta". No tan bien.
Mirando hacia abajo, la mujer bajó la cabeza y dijo: "Siempre eres muy positiva". Tengo dos formas de cambiar esta frase. Mi marido quiere ir al frente, así que me cambiaré. La mujer dijo (actuando coquetamente): "¡No, no te vayas!" (Risas) ¿Está bien? (Estudiante: No) Entonces ¿por qué no? ¿Cuál es esa imagen? Una mujer pequeña, no le importan los asuntos nacionales. Es un concepto moderno, pero ella no entendía los principios importantes detrás de él.
Cambié a otro y la mujer dijo (jugando descuidadamente): "¡Está bien! ¡Vete, me mudaré a la casa de mi madre!" (Risas) ¿Está bien? Tampoco puedes, ni puedes jugar con salpicaduras de agua.
A continuación, cambiemos la frase: “A la mujer le dolía un poco la nariz, pero no lloró”. La cambié así: “Las lágrimas de la mujer goteaban y apretaba los dientes”. . ."¿Puedo? (Risas) Una de las características de la cultura china es (los estudiantes dicen, ¡tengan paciencia!). La tolerancia también es correcta. Cuando Confucio compiló el Libro de los Cantares, dijo: "La felicidad no es lujuriosa, la tristeza no lo es - (todos los estudiantes respondieron: "perjudicial)". Sí, los estudiantes de la escuela secundaria de Shenzhen todavía lo saben. "Feliz pero no licencioso" significa "rico pero no licencioso". Esto significa ser feliz pero no excesivo, y estar triste pero no excesivo. Lo mismo ocurre en este lugar, que expresa principalmente el estado espiritual de las mujeres chinas despiertas.
Mira la página 3 nuevamente, "Shui Sheng dijo: 'No dejes que los traidores enemigos los capturen vivos. Si los atrapas, tendrás que luchar contra ellos desesperadamente". La mujer asintió con lágrimas en los ojos. "Esto muestra la lealtad de la esposa hacia su marido. Creo que nosotros, las personas, todavía necesitamos aprender estas virtudes tradicionales. Porque a veces, parece que en algunos lugares y en algunas ocasiones, algunas personas se comportan de manera demasiado casual. Esta oración puede ser así Cámbielo Depende de si lo exige la cultura tradicional china. Shui Sheng dijo: "Me voy y no puedo volver porque hay una guerra. "Si no puedo volver, depende de ti. No seas demasiado testarudo, puedes hacer lo que quieras". (apresuradamente) Está bien, pero no es imposible. O: "Si te atrapan los japoneses, no pelees con ellos. Es peor morir que vivir". (risas) ¿Está bien? De ninguna manera. Los hijos e hijas de la nación china y la cultura de la nación china no son así. Lo mejor es -
Sheng (Qi A): piezas de jade,
Profesor: no para -
Sheng (Qi A): los mosaicos están completos.
Profesor: Preferiría morir de pie.
Estudiante (respondieron al unísono): ¡No vivas de rodillas!
Profesora: ¡Sí, muy bien! Déjame reformular eso. En la página 3, "Todo el pueblo, hombres, mujeres, viejos y jóvenes, salieron a despedirse" se cambió por "La mayoría de la gente salió a despedirse". ¿Qué mostró todo el pueblo Zhuang cuando salieron? La nación china es el enemigo común y siempre ha sido así. Aunque los chinos luchan internamente (risas), una vez que los enemigos extranjeros entren, haremos todo lo posible y China se unirá para ver quién puede derrotarlos.
Hay muchos más. Mire la relación entre estas mujeres. Hay humor, las alumnas no deberían enfadarse, esto es una broma. Una maestra dijo: "A las compañeras les gusta hablar, y una compañera equivale a 500 patos". Al día siguiente en clase, una compañera informó: "Maestra, hay 1.000 patos afuera para verte". ? Lo buscan su madre y su esposa. (Risas) Las vidas de tres mujeres y, a veces, las mujeres se meten juntas en problemas. Sin embargo, ¿están en conflicto las mujeres de nuestras novelas? (Respuesta del estudiante: No) La relación entre ellos se puede resumir en una palabra. ¿Qué tipo de relación hay entre marido y mujer y entre personas?
Salud: relaciones armoniosas.
Profesor: Aún armonioso. (La profesora escribe: Armonía en el pizarrón)
Profesora: ¡Muy bien, muy bien! ¡Los estudiantes respondieron muy bien! Entonces, avancemos y miremos hacia atrás. La relación entre el hombre y la naturaleza es armoniosa, y la relación entre el hombre y el hombre también es armoniosa. Sin embargo, a veces las personas no están de acuerdo consigo mismas. Cuando no respetamos las leyes de la naturaleza, si la conquistamos ciegamente, seremos castigados por la naturaleza.
Si estamos en desacuerdo con los demás, otros nos lastimarán y nos demandarán. A veces tendremos problemas con nosotros mismos, tendremos problemas con nosotros mismos y nadie tendrá problemas con él. También bebe medicinas y se rasca con una hoja de afeitar, algo que se publicó en los periódicos hace algún tiempo. En esta novela, echemos un vistazo a cuál es la relación entre las personas y la autoconciencia.
(La maestra escribió en la pizarra: La relación entre las personas y ellas mismas (alma))
Maestra: En la vida, inevitablemente hay dolor, soledad, vacilación, vacío y soledad. . Hay un libro llamado "Nacido para morir", que significa que las personas nacen para morir. Zhuangzi dijo: "Mi vida es limitada y mi conocimiento también es limitado". A menudo citamos esta media frase y la interpretamos como: Nuestra vida es limitada y nuestro conocimiento es ilimitado, por eso debemos estudiar mucho. De hecho, hay otra frase detrás de Zhuangzi, que es: "¡Si hay un límite, no hay límite!" En otras palabras, es demasiado peligroso y estúpido usar nuestras vidas limitadas para buscar un conocimiento infinito. (Humilde) Zhuangzi