Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Agradecimiento por regresar al jardín (se necesita con urgencia)

Agradecimiento por regresar al jardín (se necesita con urgencia)

Una de las cinco canciones de Guiyuan Tianju

Hay muy pocas personas que no siguen las costumbres locales. Su naturaleza es amar la naturaleza. Entré en el sitio web oficial de carrera y estuve alejado de la competencia durante más de diez años.

El pájaro en la jaula suele estar apegado al bosque del pasado, y el pez en el estanque añora el abismo del pasado. Abre un terreno baldío en el sur y regresa al jardín.

La casa está rodeada por unas diez hectáreas de terreno y cabañas con techo de paja. Los sauces cubren los aleros y los melocotoneros cubren a Li Lieman frente al patio.

El pueblo vecino se asoma, con humo flotando en el aire. Algunos perros ladraron en el callejón y un gallo cantó junto a la morera.

No hay polvo ni escombros en el patio, y la habitación tranquila es algo cómoda y tranquila. Después de estar atrapado en una jaula sin libertad durante mucho tiempo, finalmente hoy regresé al bosque.

Este es un poema narrativo. En octubre del primer año de Yi (405) 165438+, el autor renunció voluntariamente como magistrado del condado de Pengze por sólo 83 días y decidió retirarse de su ciudad natal y dejar de ser funcionario. Al año siguiente, escribió cinco poemas "Regreso al jardín", describiendo su feliz estado de ánimo cuando dejó la burocracia y elogiando su vida dedicada y su paisaje pastoral. Este poema es el primero de la serie de poemas "Regreso al jardín" y describe las razones para abandonar el puesto oficial y regresar al campo, la vida rural después de regresar al campo y el estado de ánimo feliz de regresar a la naturaleza. Las primeras cuatro frases son la reflexión del poeta sobre sus propios intereses y vida oficial cuando abandonó su cargo oficial y regresó a sus campos. También es una explicación de los motivos del abandono de su cargo oficial. "Los jóvenes no son aptos para las rimas vulgares, pero naturalmente aman a Qiu Shan" significa que el adulador secular no ha aprendido nada y prefiere una vida pastoral tranquila y sencilla, porque siente que su naturaleza está conectada con la naturaleza. Lo que está escrito aquí es el interés de larga data del poeta y también muestra que su posterior carrera oficial no era su intención original. "Simpatía" se refiere a la capacidad de atender a la naturaleza mundana, la sociabilidad y la piratería. "Autumn Mountain" representa las montañas y bosques pastorales alejados de la carrera oficial. "Shiyun" tiene el prefijo "Xiao Wu", y "Qiu Shan" tiene el prefijo "Original Love", que expresa el distanciamiento, el distanciamiento y la indiferencia del poeta hacia el mundo. "Accidentalmente caí al polvo y me alejé durante treinta años" es un arrepentimiento en mi carrera. Decir que fue "un error" por su parte ingresar a la burocracia sucia y restringida significa que se convirtió en funcionario sin darse cuenta porque perdió la cabeza por un momento. Hay muchos arrepentimientos y arrepentimientos en esto. Es increíble decir que llevo tanto tiempo como funcionario después de dejar mi ciudad natal. Contiene mucha nostalgia por las montañas y los bosques de mi ciudad natal. "Treinta años" debería ser "trece años", que se refiere al momento en que el autor escribió este poema después de renunciar y brindar por Jiangzhou.

En las cinco o seis líneas del poema, palabras como "los pájaros extrañan el viejo bosque" y "los peces extrañan el viejo jardín" se utilizan para describir que extrañan su ciudad natal y no les gusta estar un funcionario afuera. Ésta es la razón por la que el poeta abandonó su cargo oficial y regresó al campo, lo que demuestra que estaba cansado de la antigua vida en la burocracia y añoraba la nueva vida en el campo. Entre ellos, "capturar pájaros" y "peces de estanque" son metáforas de la vida oficial no libre, y "bosques viejos" y "jardines viejos" son metáforas de la vida pastoral.

Las líneas séptima y octava del poema se titulan "abriendo un páramo" y "torpes", y escriben que realmente regresaron al jardín y vivieron en el pueblo. Entre ellos, "Mi libro" responde a "pocas pero no vulgares rimas", y "Regreso al jardín" responde al "amor natural por las montañas". El poeta vivió una pacífica y pacífica vida agrícola en el desierto del sur, dejando al descubierto su personalidad. rechazo y desprecio por la burocracia, y también una reflexión sobre la época. Una lucha sin concesiones contra una realidad oscura.

Las oraciones nueve a dieciséis del poema expresan el estado de ánimo feliz del poeta después de regresar a los campos al describir el paisaje del pueblo. "Fangzhai" usa cuatro oraciones para describir el paisaje de su propio patio, que es una vista de primer plano, y describe estáticamente la cantidad de acres de cabañas con techo de paja detrás de los aleros frente al salón y el crecimiento de duraznos, ciruelas y olmos. árboles. Las cuatro frases de "Warmth" describen el paisaje del pueblo fuera del patio, que son planos largos y medios. Describen dinámicamente el pueblo lejano envuelto en el humo de la estufa, así como los ladridos de los perros y el grito de las moreras en el. callejones profundos. El poeta describe un paisaje pastoral tan pacífico y tranquilo como disperso lejos y cerca, alternando entre movimiento y quietud, y realista. El poeta expresa su alivio y alegría tras deshacerse de la "jaula" y la "red de polvo" a través del entorno rural tranquilo, hermoso, refrescante, natural y hermoso. El lenguaje aquí es simple y puro, fresco y significativo, con sílabas sonoras, llenas de interés natural y fascinante. Las últimas cuatro frases describen la alegría del salón, desde salir de la prisión y regresar a la naturaleza, y termina todo el poema. La frase "No hay polvo en la casa y hay ocio en la habitación vacía" ha pasado de pintar paisajes a narrar, de objetos a escribir sobre personas, mostrando la tranquila satisfacción del poeta. "Se puede volver a la naturaleza después de permanecer mucho tiempo en una jaula". Una vez que el poeta rompa la red y regrese a la naturaleza, regresará feliz a sus campos. "Regresar a la naturaleza" no solo se refiere a cultivar y estudiar en el campo, regresar al abrazo de la naturaleza, sino que también se refiere a regresar a la naturaleza original y vivir una vida que se ajuste a la naturaleza sin distorsiones. Este es un punto clave que revela efectivamente el tema del poema.

Todo el poema comienza con arrepentimiento y termina con alegría, lamentando la depresión y el dolor de "caer accidentalmente en la red de polvo" y "vivir en una jaula durante mucho tiempo", y regocijándose por el consuelo y alegría de finalmente "volver al jardín" y "volver a la naturaleza", cierto. Expresa el disgusto del poeta por la sucia burocracia y su infinito anhelo y alegría por la reclusión en las montañas y los bosques.

Sobre el autor:

Tao Yuanming (365-427) nació en Chaisang, Xunyang (ahora Jiangxi). Alguna vez sirvió como funcionario menor en algunos lugares, pero Peng Zeling renunció después de sólo más de 80 días. Fue un gran poeta en la antigua China. Sus poemas alcanzaron grandes logros artísticos y tuvieron un amplio impacto en el desarrollo de la poesía china. Está la colección del Sr. Jingjie.