Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Qué verdad puede contener la composición "Las hojas de escarcha son más rojas que las flores de febrero"?

¿Qué verdad puede contener la composición "Las hojas de escarcha son más rojas que las flores de febrero"?

A través de la tendencia emocional del poeta, el poema describe una imagen de cálidos y hermosos colores otoñales en el bosque de montaña con el bosque de arces como escenario principal. En primer lugar, el camino de piedra de la montaña Qiu ofrece a los lectores una vista lejana. En la cima del camino de montaña hay un lugar lleno de nubes blancas. El camino está hecho por personas, por lo que las nubes blancas no son brumosas y las frías montañas están llenas de vida. El dicho "Hay gente que nace en las nubes blancas" es muy natural. Sin embargo, esto es sólo una preparación para las siguientes dos frases. Entonces el poeta les dijo claramente a los lectores que era tan tarde que me detuve frente a la montaña solo porque la montaña estaba en pleno apogeo y era más hermosa que las hojas de arce de las flores primaverales. Comparado con las nubes blancas en la distancia y las personas que no necesariamente son visibles, el bosque de arces está lleno de la pura belleza y vitalidad de la vida.

[Análisis] Se trata de un poema que describe y ensalza el paisaje de montañas y bosques de finales de otoño.

La primera frase, "El camino de piedra desciende a lo lejos a través de la fría montaña", escribe de abajo hacia arriba un camino de piedra que serpentea hacia las montañas llenas de colores otoñales. La palabra "frío" apunta a finales de la temporada de otoño; la palabra "yuan" describe la longitud del camino de montaña; la palabra "Xian" se ocupa de la palabra "yuan" al comienzo de la oración, escribiendo un tono alto y suave; montaña. Como la pendiente no es pronunciada, se puede llegar en coche.

La segunda frase "Hay gente en las nubes blancas" describe el paisaje lejano que el poeta vio mientras caminaba por las montañas. La palabra "生" expresa vívidamente los movimientos ascendentes, curvos y flotantes de las nubes blancas, y también muestra que la montaña es muy alta. La palabra "alguien" recuerda a la gente el humo que sale de la cocina, el canto de los gallos y los ladridos de los perros, lo que les hace sentir que las montañas están llenas de vida y que no hay un terror parecido a la muerte. La palabra "hogar" también se ocupa del "camino de piedra" de la frase anterior, porque este "camino de piedra" es el paso de los residentes en las montañas.

La palabra "sentado" en la tercera oración "Detente en el bosque de arces y siéntate por la noche" se interpreta como "porque" porque la puesta de sol en el bosque de arces es tan encantadora, y el poeta se detuvo deliberadamente. para verlo. La palabra "noche" en esta oración se usa con mucha delicadeza y contiene múltiples significados: (1) Señalar que las dos primeras oraciones se ven durante el día y las dos últimas son escenas nocturnas. (2) Debido a que hay puesta de sol por la noche, el hermoso brillo del atardecer y las ardientes hojas de arce rojas se complementan entre sí, haciendo que el bosque de arces sea particularmente hermoso. (3) El poeta se demoró y de mala gana subió al auto para partir por la noche, lo que demuestra su amor por las hojas rojas. (4) Debido a que nos detenemos durante mucho tiempo y observamos atentamente, podemos comprender el interesante aforismo de la cuarta frase: "Las hojas de escarcha son tan rojas como las flores de febrero".

"Las hojas heladas son más rojas que las flores de febrero" es la frase central de todo el poema. Las descripciones de las tres primeras oraciones están allanando el camino para esta oración. ¿Por qué el poeta utiliza "Yu Hong" en lugar de "Hongru"? Porque "rojo como" es como una flor de primavera, no es más que decorar la belleza natural y "rojo en" es incomparable a las flores de primavera; No sólo es más colorido, sino que también es más resistente al frío y puede resistir la prueba del viento y las heladas.

Este pequeño poema es a la vez una oda improvisada al paisaje y una expresión de ambición. Es la expresión del mundo espiritual interior del poeta y el sustento de su gusto, por lo que puede iluminar e inspirar a los lectores.

Este poema representa los colores del otoño y muestra una imagen en movimiento de los colores del otoño en montañas y bosques. El poema describe caminos de montaña, personas, nubes blancas y hojas rojas, formando una imagen armoniosa y unificada. Estas escenas no están yuxtapuestas en la misma posición, sino que están conectadas orgánicamente. Hay amos y esclavos, algunos en el centro de la imagen y otros al fondo. En pocas palabras, las primeras tres oraciones son objetos y la cuarta oración es el sujeto. Las primeras tres oraciones describen el fondo, crean una atmósfera para la cuarta oración y desempeñan un papel al presagiar y resaltar el fondo.

"Lejos de las frías montañas, los caminos de piedra son inclinados", escribiendo sobre montañas y caminos de montaña. Un camino sinuoso sube hasta la cima de la montaña. La palabra "yuan" describe la longitud del camino de montaña, y la palabra "inclinada" hace eco de la palabra "arriba" para describir la montaña alta y suave.

"Hay alguien nacido en las nubes blancas" trata sobre Yun Heren. Los ojos del poeta han estado mirando hacia arriba a lo largo de este camino de montaña. Por donde pasaban las nubes blancas, había varias casas de piedra con paredes de piedra. La "gente" aquí se ocupa del "camino de piedra" de la frase anterior. -Este camino de montaña es el paso para que esas familias suban y bajen, ¿no? Esto une orgánicamente los dos paisajes. Hay nubes blancas alrededor, lo que indica que la montaña es muy alta. El poeta utilizó la técnica de perforar las nubes y romper las montañas, de modo que las nubes blancas bloqueaban la vista de los lectores, pero dejaba espacio a la imaginación: más allá de las nubes blancas, debe haber otro tipo de paisaje, ¿no?

El poeta sólo describe objetivamente estos paisajes. Aunque se usó la palabra "frío", solo clasificó las palabras "tarde", "escarcha" y otras palabras a continuación, y no mostró la tendencia emocional del poeta. Después de todo, es sólo una preparación para la siguiente descripción: describir el entorno donde se encuentra Maple Forest.

"Detente y siéntate en el bosque de arces hasta tarde" es diferente. Esta tendencia ya es muy obvia y fuerte. El poeta no se conmovió por el camino de montaña, las nubes blancas, etc., pero la vista nocturna del bosque de arces lo sorprendió gratamente.

Para detenerme y disfrutar del paisaje de este bosque de montaña, no me quise seguir conduciendo. El paisaje escrito en las dos primeras frases ya es muy hermoso, pero lo que ama el poeta es el bosque de arces. A través de los antecedentes, hemos sentado las bases y los preparativos para describir el bosque de arces, y luego es algo natural, lo que lleva a la cuarta oración, que señala las razones para amar el bosque de arces.

"Las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero", complementando la tercera frase, un hermoso bosque de arces a finales de otoño se despliega frente a ti. El poeta quedó gratamente sorprendido al descubrir que bajo el atardecer, las hojas de arce goteaban y el bosque estaba teñido. Está realmente lleno de montañas y nubes, como nubes de colores brillantes. ¡Más rojas y hermosas que las flores de primavera en febrero en Jiangnan! Lo digno de elogio es que a través de este trozo de rojo, el poeta vio la vitalidad del otoño como la primavera, lo que hizo que Qiulin presentara una escena cálida y vibrante.

A diferencia de los literatos feudales corrientes, este poeta no suspiró tristemente cuando llegó el otoño. Elogia la belleza del otoño en la naturaleza, encarna el espíritu audaz y ascendente, y tiene una especie de espíritu heroico con un trazo de su pluma, que muestra el talento y la perspicacia del poeta. Este es un himno de otoño.

La cuarta frase es el centro de todo el poema. El poeta la escribe con colores fuertes y un estilo de escritura coherente. El escaso paisaje de las dos primeras líneas no sólo resalta los magníficos colores del otoño, sino que incluso la narración aparentemente lírica de "Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche" en realidad juega un papel a la hora de resaltar el paisaje: el poeta que se detiene y observa. Está intoxicado, se ha convertido en parte del paisaje, y solo con esta escena, los colores del otoño se vuelven más encantadores. Pero después de una reescritura, se detuvo abruptamente, pero parecía melodioso y dejó un regusto interminable.

Antecedentes del autor

Du Mu (803-852), poeta de la dinastía Tang. El nombre de cortesía era Muzhi, que nació en Jingzhao Wannian (ahora provincia de Shaanxi). Competente en el arte de la guerra y poseedor de talento político. Es buena escribiendo poesía y prosa, y es la mejor en versos de siete caracteres. Es tan famosa como Li Shangyin y el mundo la conoce como la "Pequeña Du Li".

Explicación

Hanshan: fresco a finales de otoño, frío en las montañas.

Camino de Piedra: Un camino pavimentado con piedras.

Oblicuo: por motivos de rima, se puede leer como la palabra "西×" según la pronunciación antigua.

Bai Yunsheng: La montaña se extiende en la distancia.

Sentado: Porque.

Hong Yu: Bi es más roja.

Traducción moderna de poemas antiguos

El camino de piedra se adentra profundamente en el acantilado, y hay algunas familias donde se elevan las nubes blancas. Estacioné el auto solo porque me gusta el bosque de arces por la noche. Las hojas de arce en la escarcha son en realidad más rojas que las flores en febrero.

Apreciación de citas famosas: "Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche, las hojas heladas son rojas en febrero."

"Lejos de las frías montañas, los caminos de piedra están inclinados", escribe sobre montañas y caminos de montaña. Un camino sinuoso sube hasta la cima de la montaña. La palabra "yuan" describe la longitud del camino de montaña, y la palabra "inclinada" hace eco de la palabra "arriba" para describir la montaña alta y suave.

"Hay alguien nacido en las nubes blancas" trata sobre Yun Heren. Los ojos del poeta han estado mirando hacia arriba a lo largo de este camino de montaña. Donde pasaban las nubes blancas, había varios muros de piedra de casas de piedra. Dejemos que estas nubes blancas cubra la vista del lector, pero deje espacio para la imaginación: por encima de las nubes blancas, hay montañas fuera de las nubes, y debe haber otro tipo de paisaje.

Shanlu, Baiyun y otros no impresionaron al poeta, pero la vista nocturna del Bosque de Arce lo sorprendió gratamente. Para detenerme y disfrutar del paisaje de este bosque de montaña, no me quise seguir conduciendo. El paisaje escrito en las dos primeras frases ya es muy hermoso, pero lo que ama el poeta es el bosque de arces. A través de los antecedentes, hemos sentado las bases y la preparación para la descripción de Maple Forest, por lo que es algo natural. Esto lleva a la cuarta oración, que explica la razón por la que amo Maple Forest.

"Las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero", complementando la tercera frase, un hermoso bosque de arces a finales de otoño se despliega frente a ti. El poeta quedó gratamente sorprendido al descubrir que bajo el atardecer, las hojas de arce goteaban y el bosque estaba teñido. El suelo está realmente cubierto de brocados, como brillantes nubes rosadas, más rojas que las flores de primavera en febrero en el sur del río Yangtze. Lo que es digno de elogio es que el poeta vio la vitalidad del otoño como la primavera a través de este color rojo, lo que hizo que Qiulin presentara una escena cálida y vibrante.