También se pueden identificar dos personajes de la dinastía Tang entre los doce personajes de la imagen siguiente. Escriba estos dos personajes de la dinastía Tang y memorice todos los caracteres.
Los chinos, inmersos en la atmósfera cultural de la poesía Tang y las letras de las canciones, quedan atrapados en el ritmo rápido y tienen poco tiempo para saborear el encanto. El famoso sinólogo Yuwen Suoan (profesor emérito James Bryant Conant de la Universidad de Harvard, cuyos campos de investigación son la literatura clásica china, la poesía lírica y la poética comparada) ha recreado para nosotros "Arqueología del conocimiento" "La escritura china de los siglos XI al XII". Premio de la Asociación Estadounidense de Estudios Asiáticos en 2021.
Este libro detalla cómo Ci se desarrolló originalmente desde canciones de banquete hasta convertirse en un género literario serio y elegante. Durante este período, experimentó con maestros de poesía (Yan Shu y su hijo, Ouyang Xiu, etc.) y un líder de poesía lenta (Liu Yong), y luego Su Shi pasó a nuevos contenidos. Sin embargo, Qin Guan y Zhou Bangyan, la generación de poetas bajo Su Shi, continuaron desarrollándose y trascendiendo, y Xin Qiji se convirtió en el raro sucesor de Su Shi. Yuwen Suoan señaló específicamente que "audaz y elegante" no debe usarse para distinguir palabras y poetas. Recordó a los lectores que la atmósfera durante la dinastía Song era la de defender la racionalidad, prestar atención a la practicidad y tener un fuerte sentido de autodisciplina moral.
La sala de conferencias ha editado especialmente una sección sobre "Qin Guan". De la lectura cuidadosa, puedo apreciar mucho encanto, que también ayudará a calmar y enriquecer el espíritu en la lucha contra el. epidemia.
Yuwen Suoan estudió en su casa de Estados Unidos.
Hablar de Qin Guan (1049-1100) es una responsabilidad especial porque él estaba activo en el momento en que apareció la "Palabra de la Naturaleza". El "color verdadero" es como deberían ser las palabras. Qin Guan también ha estado apropiadamente integrado en la historia de Ci. Ci parece haberse convertido en un estilo "literario" formal sólo después de Qin Guan y Su Shi: Qin Guan representa un lado de este cambio, mientras que Su Shi representa el otro lado.
Qin Guan es miembro del encantador círculo de amigos de Su Shi. Él se beneficia de este estatus. En la época en que Su Shi participaba activamente en la socialización, una gran cantidad de anécdotas sobre ellos todavía circularon en la sociedad hasta el siglo siguiente. Y alrededor de Qin Guan hay ricas y fascinantes historias de amor.
La realidad y complejidad del mundo de la poesía cantada vs. elegancia/audacia;
El espacio independiente en la vida del Duque
Hemos hablado de Los dos términos "elegante" y "audaz" antes. El primero está representado por Qin Guan, mientras que el segundo está representado por Su Shi y su maestro. Esta es una división muy problemática. Algunas palabras no son ni atrevidas ni elegantes; la llamada escuela elegante no solo incluye la mayoría de las palabras, sino que también contiene demasiados gustos poéticos completamente diferentes. El problema fundamental con la oposición entre "audaz y elegante" es que sólo pertenecen al mundo de Ci, lo que impide que la gente se dé cuenta de que Ci se desarrolló interactivamente con otras fuerzas de la cultura Song. Cuando una palabra se declara, explícita o implícitamente, como un ámbito separado, la misma afirmación prueba que hay un mundo más allá de ella.
Permítanme considerar el uso del rico vocabulario del inglés para discutir este tema. Quizás podamos considerar el texto como un sistema de discurso "perceptual". Al igual que Ci, este es un sistema de discurso que describe emociones delicadas y apela a gustos tanto refinados como populares. Está fuertemente relacionado con la feminidad, pero también es un dominio compartido por hombres y mujeres. Este estilo e indulgencia pueden entenderse en una atmósfera ideológica más amplia: la gente de esa época defendía la racionalidad, prestaba atención a la practicidad y tenía un fuerte sentido de autodisciplina moral. Fue esta oposición la que produjo "Sentido y sensibilidad" de Jane Austen. Quizás el pecado y el encanto de Su Shi no residan en su "audacia" sino en su contaminación del "pequeño mundo" cerrado de Ci en ese momento. Tanto sus patrones de discurso como las preguntas que planteaba fueron rechazados por el poeta.
Ci es un espacio independiente en la vida de los literatos de la dinastía Song.
El mundo real de las palabras es mucho más complicado. 165438 En la segunda mitad del siglo XX se acuñaron muchas "palabras nuevas" para los banquetes, ya sea para felicitar a un funcionario que estaba a punto de asumir el cargo, o para celebrar el cumpleaños de un príncipe o noble. Pero después de cantar algunos discursos de cumpleaños nuevos, probablemente no tendrán que cantar los discursos de cumpleaños que escribieron para otros príncipes y nobles hace meses o años. El mundo de las palabras sigue moviéndose.
Después de que el mundo cultural más amplio de la dinastía Song acogiera a Ci, todavía presentaba valores racionales, prácticos y morales a su manera. Las palabras crean dentro de él un territorio cerrado tan divergente que cualquier cosa fuera de él es irrelevante.
Ci es a menudo sólo un sistema de discurso emocional (amor, pérdida, memoria, tristeza, degustación de té, apreciación del crisantemo); a menudo es un espacio independiente en la vida pública más amplia y, a veces, es explícitamente rechazado por el mundo. de "pensar en el futuro" se opone al campo oficial y empresarial. Para la mayoría de las personas, el sistema del discurso escrito es un espacio alternativo, que pueden visitar cuando lo necesiten y abandonar cuando lo necesiten. Estas personas trabajan duro para aprobar el examen científico, ascender a diferentes puestos y se esfuerzan por ser buenos funcionarios. Si sus colegas se ven involucrados en luchas políticas o su partido es purgado, serán exiliados a lugares con condiciones extremadamente duras: este es el destino final de Qin Guan. Pero en lo que respecta a las palabras, nada de lo externo importa. El encanto de este género es evidente.
En este sentido, la palabra en su conjunto se define desde lo negativo. Debería hacer todo lo posible para explicar que la experiencia humana no cae dentro de la esfera pública, el mundo de la razón o el ámbito de la ética tradicional. Sabiendo esto, podemos comprender los valores complejos que existen en el "lenguaje natural". Estos valores son muy diferentes entre sí: hay muchos tipos diferentes de "bien". De esta manera, las palabras de Su Shi también pueden entenderse como una posibilidad única y no como una oposición a las "palabras de la naturaleza".
Ci ya no es "sólo una canción";
La trascendencia de "Rubbing Mountains and Weiyun" es similar a "Ecstasy"
Dinastía Qin en la Los ojos de la gente moderna observando la concepción artística de "Ren Fang Ting"
Los poemas de Qin Guan fueron muy populares en la dinastía Song del Sur. El poeta más famoso, Fang Ting, solía escribir en 1079:
Las montañas se cubren de nubes, el cielo se cubre de hierba podrida y el sonido del cuerno rompe la puerta.
Suspender la expropiación y hablar de * * * alejarse de la estatua.
Cuántos acontecimientos pasados en Penglai miran hacia atrás con confusión.
Afuera del sol poniente, las grajillas cuentan en el oeste y el agua fluye alrededor del pueblo aislado.
Encantador, en este momento, el sobre está escondido y la serpentina es ligera.
Te mereces un burdel y una fortuna lamentable.
¿Cuándo podré verte por aquí? Hay marcas de llanto en las mangas.
En el lugar de la herida, Gaocheng estaba en ruinas y las luces estaban tenues.
* Su Shi señaló que el "olvido de mí mismo, esta vez" de Qin Guan lo aprendió de Liu Yong.
Existe un famoso rumor muy relacionado con esta palabra. En esta anécdota poco probable, Su Shi le dijo a Qin Guan que su "Montaña Mo Wei Yun" se cantaba en la capital en ese momento. Luego Su Shi comentó: "Después de despedirse, Liu Qi escribió la letra". Qin Guan respondió: "Aunque algunas personas no lo saben, esto no es cierto. Lo que dijo el Sr. Wang no es excesivo". "Éxtasis". En esta ocasión, ¿dónde está el poema de Fei Liu? "Finalmente, la historia de "Qin fue humillado" ha circulado y no se puede cambiar. "
El valor de esta anécdota obviamente no reside en la verdad o la falsedad. Entendamos qué es aceptable y qué es inaceptable. Su Shi, el máximo oponente de la "emoción", en esta historia aparece como Como autoridad, Qin Guan fue descrito como "avergonzado" en las dos frases más obvias del poema. Un hecho importante que debemos tener en cuenta es que Qin Guan y Zhou Bangyan fueron considerados como representantes destacados de la dinastía Song del Sur. los poetas de la dinastía Song del Norte (Su Shi fue un caso especial), mientras que Liu Yong fue considerado como un poeta temprano imperfecto (esto es muy diferente de la situación cuando Qin Guan escribió este poema, cuando Liu Yong era de hecho el único poeta entre los poetas anteriores). El autor de Slow Poetry).
Según la visión de Qin Guan de la época, este poema es sorprendentemente similar a las notas de viaje de Liu Yong. Cuando lo escribió, se lamentó de que su amante se fuera. Se heredó de allí, pero Su Shi destacó dos frases para criticar en esta anécdota. En otras palabras, esta historia muestra que, a excepción de estas dos frases, las otras partes han absorbido y utilizado perfectamente a Liu Yong y no se pueden escuchar.
El retrato de Dongpo, pintado por Zhao Mengfu, se encuentra en la parte delantera y trasera de la pared roja con el poema de caligrafía de Zhao Mengfu. Su expresión estaba borrosa y manchada.
¿Cómo convirtió Qin Guan las distintivas notas de viaje de Liu Yong en sus propias obras? ¿Cómo ocultar el origen de sus obras y reemplazar a Liu Yong como fundador del estilo Ci dominante a finales de la dinastía Song del Norte?
"La vergüenza de Wei Yun". La palabra más elegante de la oración es "limpiar" "limpiar" se usa generalmente para describir el maquillaje, que significa "aplicar" o "limpiar" también puede referirse a una técnica de pintura, "lavar", que consiste en cubrir a otro; con un color. Un color que delinea una forma para difuminar y suavizar el contraste y los límites donde se encuentran los colores. En primer lugar, debemos reconocer que el "ru" que llama la atención sobre el arte de toda la frase debido a su aplicación es en sí mismo una técnica y una decoración: transforma el paisaje natural -Wei Yun en la montaña- en un ingenio deliberado. En segundo lugar, debemos señalar que "barrer" es simplemente cubrir, es decir, desdibujar algo demasiado directo, proyectar una "niebla" poética sobre el paisaje. Y como las montañas siempre se han asociado con polillas que vuelan en llamas y levantan las cejas, "ru" también es un verbo adecuado para describir montañas.
Liu Yong creó la voz del amor de los hombres. Como un cantante de música de Dunhuang, usó sus propias palabras para expresar sus sentimientos. Esta franqueza también se extiende a sus descripciones de otros aspectos, como el paisaje. Su Shi elogió a Qin Guan por agregar tinta al paisaje de Liu Yong, pero también señaló las dos líneas cortas que avergonzaron a Qin Guan: Es una costura en las nubes. Es una pena que esta palabra se haya extendido y Qin Guan no pueda borrarla.
*Los poemas de Du Fu se traducen en palabras y presentan imágenes poéticas.
En la ciudad natal de Qin Guan, la aldea de Shaoyou, la ciudad de Sanduo, el condado de Gaoyou, provincia de Jiangsu, se celebra cada año un encuentro de poesía.
Al principio de la palabra, el sonido del cuadro de la esquina se interrumpe repentinamente, indicando que se acerca la noche y los viajeros deben detener su viaje. Este pasaje está redactado cuidadosamente y entra en el lenguaje de la "poesía". Incluso hay una frase bastante poética en la frase "cita" (que significa "levantar" o "levantar un vaso"), un poco vaga. Du Fu usó esta palabra en su poema; Qin Guan tomó prestado este uso autorizado para hacer que toda la línea sea elegante. La única forma de apreciar esta frase es conocer el precedente de Du Fu.
Con la evolución histórica de las palabras y la mejora de su estatus estilístico en el siglo XI, las existentes fueron reemplazadas cada vez más. Su Shi podría navegar y mirar a lo lejos en su sueño, y habría fiestas de otras personas en la distancia. Pero cuando Qin Guan recordó "El Pasado", solo dijo: "Mirar hacia atrás es en vano, ya que el anochecer vuelve al anochecer". Al agregar más y más capas de lavado, frotamiento y empañamiento, casi nadie puede decir como Ouyang Xiu que "el color de la montaña está ahí y no está"; el color de la montaña está ahí y no está. Ahora sólo queda la niebla.
"Uptown" termina con una imagen muy poética, con muchas citas en la frase. Las experiencias personales descritas por el poeta se presentan claramente mediante un conjunto de reglas de lenguaje técnico. Podemos ver que a veces utiliza imágenes poéticas y otras veces lenguaje poético. Por supuesto, todas las representaciones artísticas se logran básicamente a través de algo, pero lo importante es que Qin Guan usa esta estructura de lenguaje intermediario aquí, y la usa de manera muy obvia.
La transición entre palear arriba y abajo suele ser hacia adentro: anticipa, recuerda, sufre. Qin Guan entró por completo en la rutina de Liu Yong y fue atrapado por Su Shi. Xia Tan de Qin Guan está luchando entre el modo de Liu Yong y el nuevo modo de palabra lenta "elegante" de Shang Tan.
*Hacia la "elegancia", la palabra no es "sólo una canción"
Después de un breve deslizamiento en el fraseo de Liu Yong, la elegante "naturaleza poética" volvió a ganar. Al final de toda la historia, los amantes abandonan a Gao Cheng y Gao Cheng se pierde de vista. Hay un contraste sorprendente al final de la palabra. La imagen en la última frase de Shangcheng ahora está invertida: hay cuervos en la puesta de sol, pero ahora es el "negativo" de la foto: el cielo se está oscureciendo y el negro. En su lugar, las manchas de grajillas occidentales están sombreadas por las luces encendidas.
Esta era una época en la que prevalecía la Escuela de Poesía de Jiangxi. Cada oración debe tener su fuente y ser utilizada por sus predecesores. Qin Guanhe será honrado por eruditos que reconozcan sus alusiones. Este material nos muestra el poder detrás de la poesía cancionera como literatura. La "calidad artística" de Ci no es sólo la creación de Qin Guan, sino también la participación de los lectores.
En resumen, más de 900 años después de que Qin Guan escribiera este poema, los lectores admirados están tratando de explorar la técnica de este poema, su trasfondo creativo y aquellos "poemas" que no tienen un origen obvio. de la línea.
El texto ya no es "sólo una canción".
Elogia a Zhou y Hangzhou por "observar la marea";
Qin Guan rinde homenaje a los trabajos anteriores de Liu Yong
En un sistema cambiante, ¿qué era popular cuando una persona era joven El estilo tendrá un impacto único en él. Eso son las palabras. El Ci de Qin Guan es el resultado de su familiaridad con Liu Ci cuando era joven. Este crecimiento espontáneo no se debe solo a que está obsesionado con los poemas de amor de Liu Yong, sino también a que está obsesionado con todas las obras de Liu Yong, incluidos los poemas más sorprendentes.
Liu Yong fue un maestro de la poesía lenta en el siglo XI y su estilo influyó en los pronombres posteriores.
Liu Yong puede ser la primera persona en escribir letras sobre otras grandes ciudades de la dinastía Song del Norte. Por ejemplo, escribió la famosa "Observación de mareas" en Hangzhou. Esta obra fue escrita alrededor de 1053, mirando hacia el río Qiantang en el sur de Hangzhou:
En el sureste, la ciudad de Sanwu, Qiantang ha sido próspera desde la antigüedad.
El puente está pintado de humo y sauces, y el viento y las cortinas verdes se cruzan con cientos de miles de personas.
Nubes y árboles rodean el terraplén y la arena. Las olas furiosas levantan escarcha y nieve, y los peligros son infinitos.
La ciudad está llena de perlas y cada hogar es lujoso.
Espesos lagos apilados uno encima de otro forman Jia Qing. Hay tres semillas de casia otoñal y flores de loto de diez millas.
El cielo de Qiangguan está despejado y la noche es plena, y es una diversión infinita disfrutar de las flores de loto.
Mil jinetes tienen los dientes altos. Borracho escuchando flautas y tambores, admirando la bruma.
Será mejor en el futuro. Vuelve a Fengchi para elogiar.
Esta palabra ha reemplazado el carácter mayúscula anterior y es completamente un cumplido para Hangzhou. Liu Yongshi mencionó en la discusión anterior que este es un anuncio para estimular el interés de las personas en visitar y entretenerse. Cuando Qin Guan visitó Hangzhou en 1080, eligió de manera significativa la palabra "Wang Hai Tide" para escribir una oda a la ciudad. Obviamente, este es un tributo al trabajo anterior de Liu Yong. Vale la pena mencionar que "Wang Haichao" de Liu Yong es el poema más antiguo que se conserva con "Wang Haichao" como inscripción. Liu Yong escribió especialmente la letra de la canción "Looking at the Sea Tide".
La concepción artística de "ver el mar" de Qin Guan a los ojos de la gente moderna
Las siguientes son las palabras de elogio de Qin Guan para Yangzhou:
El Las estrellas están divididas en toros, la frontera está conectada con el mar de Huaihai y Yangzhou está rodeado por miles de personas.
Las flores son fragantes, los oropéndolas cantan y las perlas están a diez millas al este. Heroico como un arcoíris.
La primavera es dorada y morada, y la cubierta voladora le sigue. Los sauces llorones entran al callejón y hay humo verde desde el norte y el sur del puente pintado.
En memoria de los innumerables héroes de la patria. Hay un ventilador colgado en el suelo y la luna brilla en el cielo.
Las velas ondean sobre el brocado y las perlas chapotean bajo la lluvia. Es mejor hablar del pez caballo y del dragón. El pasado ahuyenta la soledad.
Pero las nubes caóticas y el agua que fluía persistían en el palacio. Una copa de vino habla más que mil palabras.
Los comentarios finales de Qin Guan utilizaron una frase de "Zhong Chao Cuo" de Ouyang Xiu, que dice "mil palabras a la vez". Esta es una pista obvia. Al mismo tiempo, esta obra también incluye varios diccionarios de poesía Tang. Qin Guan claramente se colocó en la tradición de la poesía literaria en lugar del linaje de Liu Yong. Sin embargo, aunque la influencia de Liu Yong no es obvia, aún se puede rastrear. Qin Guan no solo eligió la misma tarjeta de palabras que Liu Yong, sino que también usó la misma palabra "tú" que Liu Yong en la segunda oración. Esto no es una alusión; es simplemente que cuando uno está componiendo una canción, aparece en su mente otra composición similar de la misma melodía.
El último párrafo de "Watching the Sea Tide" de Qin Guan es puramente un himno a la ciudad de Hangzhou, sin ningún indicio de "nostalgia". "Niannujiao·Chibi Nostalgia" de Su Shi se escribió por primera vez en 1082. Sin embargo, como se mencionó anteriormente, Liu Yong tuvo trabajos similares antes que Su Shi. Comparado con el Hangzhou descrito por Liu Yong, Yangzhou (o Huiji) tiene un sentido de la historia más profundo. Qin Guan también tiene un poema "Mirando la marea" (escrito hace un año, en 1079), que trata sobre Yangzhou.
San Valentín chino Ci: Las técnicas son las mismas,
El valor cultural ha cambiado y reaparece el valor de la separación.
"Quqiao Immortal Qixi" de Qin Guan es un buen estudio de caso de la interacción de varias fuerzas en la cultura Ci a finales del siglo XI. Altair y Vega son amantes en el cielo, separados por la Vía Láctea. Sólo se les permite reunirse una vez al año en el Festival Qixi (el séptimo día del séptimo mes lunar). Las mujeres del salón ofrecerán sacrificios el día de San Valentín chino para pedirle a la Tejedora que las bendiga y adquiera las habilidades de tejer.
La concepción artística del "Festival Qixi en el Puente Quexian" de Qin Guan a los ojos de la gente moderna.
Las palabras con la temática del día de San Valentín chino son muy habituales.
Pero en la era Qin Guan, en cada vez más discursos chinos sobre el Día de San Valentín, los amantes en el cielo eran considerados más afortunados que los amantes en la tierra; aunque solo podían verse una vez al año, podían permanecer así para siempre. Aunque esta no es la primera creación de Qin Guan, su obra maestra "Magpie Bridge Immortal Qixi" expresa este significado más claramente que cualquier predecesor:
Las delgadas nubes en el cielo están cambiando y las estrellas fugaces en el cielo están Cambiando, transmitiendo el dolor del mal de amor, viajo silenciosamente a través de la interminable Vía Láctea esta noche.
Cuando el viento dorado y el rocío de jade se encuentren, definitivamente ganarán, pero hay innumerables personas en el mundo.
Juntos expresamos nuestro mal de amores, la ternura es como el agua, nos odiamos tan tarde como un sueño, no soportamos vernos al otro lado del puente.
Si dos sentimientos duran mucho tiempo, siguen ahí, día y noche.
Cuando leemos la última frase de "Shangcheng", debemos tener en cuenta un pareado de otro poema Tang sobre el Festival Qixi (este poema es de Zhao Huang o Li Ying):
Es raro verlo en el cielo, por eso es mejor regresar a la tierra.
Los anotadores buscan "fuentes" de oscuros poemas Tang (por supuesto, los poetas también absorben las plumas auspiciosas de los poemas Tang), pero estos poemas suelen ser absorbidos por la tradición de Ci, dejando sólo El “significado” remodelado. ”. El "Bodhisattva Man Qixi" de Chen Shidao simplemente nos ayuda a discutir este tema:
Las nubes en la Vía Láctea están podridas. El humo del horno no se rompe y la seda de araña está llena.
Quiero fruncir el ceño. Detén la aguja para recordar a las personas de lejos.
Heqiao conoce el camino. No comprendo.
El año que viene, el mundo estará separado durante mucho tiempo.
Colección de poesía china de Yu Wensuo'an
En cierto nivel, las palabras de Chen Shidao también implican un significado similar: las parejas inmortales no tienen que soportar el dolor de la separación como los mortales. - Ya sea por muerte, reubicación o simplemente “separación”. Qin Guan copió esta idea, pero fue un paso más allá. Al final de "Xia Gan", Qin Guan expresó claramente su desdén por el amante que permaneció juntos todo el día.
El artículo anterior hablaba de cómo Qin Guan aprendió de Liu Yong. Pero el valor cultural de la dinastía Qin ha sufrido grandes cambios. Aunque el hablante de "Liu Ci" siempre añora a su amante que está lejos, no tiene nada más que pasar tiempo juntos día y noche. Lo que Qin Guan aprecia es el anhelo mismo cuando está lejos. Incluso en el breve encuentro entre Cowherd y Weaver Girl, todavía se refiere a la posterior separación de manera negativa.
Es cierto que el profundo dolor de la separación es un legado dejado por las Dinastías Tang y las Cinco. Ci a mediados del siglo XI tuvo algunas alegrías breves y esporádicas. En la era Qin Guan, regresa el tema de la "separación", con un significado que trasciende los encuentros reales. El mundo ya no quiere que las mujeres se queden. Su valor se refleja en la pérdida y la nostalgia.
Li Lian es un extracto del capítulo 10 de "Qin Guan", el tercer volumen de "La era de Su Shi". El texto original tiene 12.000 palabras.
Autor: Yuwen Suoan
Foto: Internet
Editor: Li Lian
Editor: Li Lian
*Manuscrito exclusivo de Wenhui, indique la fuente al reimprimir.