Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - No puedo reconocer la verdadera cara de la montaña Lushan porque estoy en la montaña Lushan. ¿Qué frase es?

No puedo reconocer la verdadera cara de la montaña Lushan porque estoy en la montaña Lushan. ¿Qué frase es?

El poema "No conozco la verdadera cara del monte Lu, está sólo en esta montaña". Proviene del poeta Su Shi de la dinastía Song del Norte, titulado "Xilinbi".

Tema Muro Xilin

Autor: Su Shi Era: Dinastía Song

Mirando desde el costado de la cresta, se convierte en un pico.

La distancia es diferente.

No conozco la verdadera cara del Monte Lu,

Sólo porque estoy en esta montaña.

Agradecimiento:

Cuando Su Shi fue degradado de Huangzhou a Ruzhou como enviado adjunto de entrenamiento del regimiento, pasó por Jiujiang y visitó el Monte Lu. El magnífico paisaje desencadenó pensamientos exuberantes y magníficos, así que escribí varios poemas sobre la montaña Lushan. El título Xilinbi es un resumen después de visitar el Monte Lushan. Describe las diversas características del monte Lu y señala que la observación debe ser objetiva y exhaustiva. Si es subjetiva y unilateral, no se podrán sacar conclusiones correctas.

Las dos primeras frases, "Mirando la montaña desde un lado, es un pico, y es diferente de cerca y de lejos, de hecho, tratan sobre lo que ves y oyes cuando viajas". a la montaña. La montaña Lushan es una montaña con colinas, barrancos y picos ondulados. Los turistas se encuentran en diferentes lugares y ven diferentes paisajes. Estas dos frases resumen y describen vívidamente los diversos aspectos de la montaña Lushan.

Las dos últimas frases, "No conozco la verdadera cara de la montaña Lushan, solo vivo en esta montaña" son razonamientos in situ y hablan de la experiencia de viajar por la montaña. ¿Por qué no se puede identificar la verdadera identidad del Monte Lu? Debido a que estoy en medio de la montaña Lushan, mi campo de visión está limitado por los picos de la montaña Lushan. Solo puedo ver un pico, una cresta, una colina y un valle de la montaña Lushan. Esto es unilateral y debe ser. unilateral. Esto es lo que ves cuando viajas por las montañas y, a menudo, es lo mismo cuando observas las cosas en el mundo. Estos dos poemas son ricos en connotaciones e iluminan a las personas para que comprendan una filosofía de vida: debido a que las personas se encuentran en diferentes posiciones y tienen diferentes puntos de partida para considerar los problemas, su comprensión de las cosas objetivas es inevitablemente unilateral para comprender la verdad y la totalidad; imagen de las cosas, debemos ir más allá del alcance limitado y deshacernos del sesgo subjetivo.

Este es un poema filosófico, pero el poeta no lo discute de manera abstracta, sino que habla de sus sentimientos únicos centrándose de cerca en los viajes a la montaña. Con la ayuda de la imagen del Monte Lu, utiliza el lenguaje popular para expresar su filosofía de una manera sencilla y profunda, de manera amable, natural y que invita a la reflexión.

Notas:

El título Xilin Wall: escrito en el muro de Sairinji. El templo Xilin está al pie norte de Lu.

Xilin: Montaña Lushan y Templo Xilin.

Destino: lo mismo que "original" porque porque;

Esta montaña: Esta montaña se refiere al Monte Lu.

Vista horizontal: de frente. La montaña Lushan siempre corre de norte a sur y, vista horizontalmente, de este a oeste.

No es lo mismo: diferente.

Título: Escritura; Inscripción.

Lateral: Visto de lado.

Conocimiento: Ver con claridad.

Verdadera cara: hace referencia a la verdadera cara del Monte Lu.