Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Poemas antiguos de primer nivel con ilustraciones: cómo dibujar el sol con poemas antiguos de primer nivel

Poemas antiguos de primer nivel con ilustraciones: cómo dibujar el sol con poemas antiguos de primer nivel

Introducción a Jingye Si, un poema antiguo con imágenes del primer año de la escuela secundaria: Jing Ye Si es un poema antiguo de cinco caracteres escrito por Li Bai, un poeta de la dinastía Tang. Este poema describe la sensación del poeta al mirar la luna en la casa en una noche de otoño. La siguiente es una colección de mis poemas antiguos de primer grado con imágenes. ¡Bienvenido a leer y hacer referencia!

Pensamientos en la oscuridad de la noche

Liper

Los pies de mi cama brillan intensamente. ¿Ya hay heladas?

Levanté la cabeza y miré a la luna, luego bajé la cabeza, sintiendo nostalgia.

Traducción literal

La brillante luz de la luna brilla sobre suficiente papel frente a la cama, como si hubiera una capa de escarcha en el suelo.

Ese día no pude evitar mirar la luna brillante en el cielo fuera de la ventana, y no pude evitar bajar la cabeza y pensar en mi ciudad natal, muy lejos.

Traducción en rima

La brillante luz de la luna llenó la cama, como una brumosa capa de escarcha.

Mirar a la luna e inclinar la cabeza hace que la gente sienta nostalgia.

Anotar...

(1) Pensamientos de Noche Tranquila: Pensamientos que surgen en una noche tranquila.

⑵ Cama: Hoy en día existen cinco teorías.

Un dedo señala la plataforma del pozo. Algunos estudiosos han escrito artículos para verificar esto. Shi Cheng, director de la Asociación de Educadores Chinos, publicó los resultados de la investigación en un artículo y creó un mapa poético con amigos.

Sitio de pozo de dos dedos. Según los descubrimientos arqueológicos, el pozo más antiguo de China fue un pozo de madera. Los antiguos pozos tenían varios metros de altura y la boca del pozo estaba rodeada en forma de caja para evitar que la gente cayera al pozo. La caja tiene forma de cuatro paredes y una cama antigua. Por lo tanto, el antiguo campo de pozos también se llamaba lecho de plata, lo que indica que existía una relación entre el pozo y el lecho. La relación se produjo debido a su similitud en forma y función. En el antiguo sistema de campos de pozos, había una palabra especial para referirse a él, es decir, la palabra "Corea". "Shuowen" explica "Han" como "Yuan Jingye", que significa pared de pozo.

Tres "camas" es el nombre general de "ventanas". La "cama" en este poema es un punto de discordia y desacuerdo. Podemos hacer un razonamiento básico. El poema fue escrito en una noche de luna llena, probablemente alrededor de la luna llena. El autor vio la luz de la luna, y luego la luna brillante, lo que le provocó un sentimiento de nostalgia.

Dado que el autor miró hacia arriba y vio la luna brillante, le es imposible estar adentro. Si mira hacia arriba casualmente dentro de casa, no puede ver la luna. Por tanto, concluimos que la “cama” es un objeto al aire libre, y es difícil verificar qué es. En cierto sentido, la "cama" puede ser un festival con una "ventana", y es posible ver la luna frente a la ventana. Sin embargo, refiriéndose a la versión Song de "Looking Up to the Sky and Bright Moon", podemos confirmar que el autor está hablando de la luna al aire libre. Desde la perspectiva del tiempo y la lealtad a la intención original del autor, la versión Song es más confiable que la versión Ming.

Tomando el significado original, es un utensilio para sentarse y tumbarse. "El Libro de los Cantares·Xiaoya Si Gan" contiene a la "persona que duerme", y "Yi·Wang Pi·Du Zhu" también contiene la teoría de "la persona que está en el lugar inferior", que habla de presagio.

Otros creen que la cama debe interpretarse como la cama de Hu. La cama Hu también se llama "cama", "silla" y "cama de cuerda". En la antigüedad, era un asiento portátil que se podía plegar. Mazar-e funciona como un pequeño banco, pero la superficie sobre la que se sienta la gente no es una tabla de madera, sino algo parecido a una tela plegable, y las patas de ambos lados se pueden cerrar. A la gente moderna a menudo se la confunde con la "Cama Hu" o la "Cama" en la literatura o poesía antigua. Todavía en la dinastía Tang, "cama" todavía era "cama Hu" (es decir, Mazha, una especie de asiento).

(3) Sospecha: Parece que sí.

(4) Levantar la cabeza: Levantar la cabeza.

Haga un comentario de agradecimiento

"Pensamientos de una noche de paz" es solo una cruz corta, y las palabras compuestas "cabeza" y "明月", sin repetición, solo diecisiete caracteres. Un poema que viola el tabú de no repetir cuartetas y que no puede repetirse. Si no tiene un encanto único, no puede escapar a los ojos duros del pasado.

Lo más importante a apreciar en este poema son las diferentes interpretaciones de la palabra “cama”. La palabra "cama" también ha causado cierta controversia recientemente.

Por supuesto, "cama" en el sentido tradicional se refiere a un instrumento para sentarse y acostarse, como el precepto budista, "No te sientes en una cama grande". (1) La segunda explicación. Es que "cama" es una cama, también conocida como Mazar-e-Mazar, es el primer puesto. El Sr. Ma Weidu, uno de los oradores principales del "Cien Foro" de CCTV, expuso este punto de vista en una serie de conferencias sobre colección de muebles. "Su contexto es muy claro y sus movimientos también son muy claros. Li Bai llevaba a Ma Zha en su espalda, sentado en el patio, añorando su hogar bajo la luna brillante ② La tercera explicación es que esta "cama" es el pozo". sitio.

Después de que al Sr. Ma Weidu se le ocurrió una nueva interpretación de "mazar", el genio de Bashu, Wei Minglun, señaló que "cama" es "bien campo". De hecho, la tercera explicación se propuso hace mucho tiempo, pero no ha atraído una atención generalizada. La etimología explica el tercer significado de "cama", "cerca sobre un pozo". "Capítulo Le Shu Zhi·Huaisi·Wang Nan" de la dinastía Song: "En el jardín trasero, se extrajo plata para hacer una cama y se llenaron botellas de oro con lechada fría". "⑷

Prefiero el Última explicación, que puede ser la mejor en la actualidad. No hay explicación conocida o generalmente aceptada.

Sólo interpretando la palabra "cama" como "campo de pozo" podemos comprender mejor el significado profundo de "Pensamientos nocturnos tranquilos". " en las propias obras de Li Bai. "cama" es "bueno campo", esta no es una prueba aislada. Por ejemplo, "Mi cabello apenas me cubría la frente y estaba recogiendo flores y pagando en mi puerta". Cuando tú, amor mío, montas un caballo de bambú, trotas en círculos y arrojas ciruelas verdes. "5] Amigos de la infancia, niños que no tienen conjeturas, obviamente no hay necesidad de azotar. Además, cuando los chinos duermen y comen, la cama como ropa de cama no se colocará en el centro de la habitación para que la gente "camine". " la cama.

El Sr. Ma Weidu dijo en su discurso: "Cuando nos acostamos en la cama, no podemos mirar hacia arriba y hacia abajo, solo podemos mirar debajo de la cama. Si sabes algo sobre la historia de la arquitectura china, sabrás que las puertas y ventanas de los edificios de la dinastía Tang eran muy pequeñas y todas las puertas eran de madera, que eran opacas. Las puertas divisorias sólo aparecieron después de la dinastía Song. Hay cuatro edificios de la dinastía Tang existentes en China, como el Templo Beige y el Templo Nanchan en Shanxi, que son todos edificios de la dinastía Tang existentes en el mundo. Ve a verlos si tienes la oportunidad. Además, las ventanas de la dinastía Tang eran tan pequeñas que era casi imposible que la luz de la luna entrara en la habitación. Especialmente cuando las ventanas están cubiertas con papel y seda, no puede entrar ninguna luz. "[6] Está en consonancia con la realidad del desarrollo residencial de China. Además del número limitado de edificios de la dinastía Tang mencionados por el Sr. Ma, también hay algunas pinturas que representan las casas populares de esa época, de las cuales podemos Se puede ver el patrón general de las casas populares en esa época. Entre ellas, Zhan Ziqian de la dinastía Sui. Las dos casas de campo, un patio de tres lados y un patio de cuatro lados descritos en "Spring Outing" son los más típicos. Desde la perspectiva de la imagen, en realidad no había ventanas transparentes y espaciosas para que la gente pudiera bañarse bajo la brillante luz de la luna.

Aún hoy en día, en el delta del río Perla todavía hay un gran número de edificios residenciales de los Ming y. Desde la dinastía Qing hasta la República de China, los materiales de construcción son muy diferentes a los de las Llanuras Centrales, pero los materiales de construcción de mampostería tienen suficiente tensión para permitir a los constructores construir grandes ventanales. Pero "un caballero se retira del estilo tradicional chino". todavía domina el diseño de los edificios residenciales, y casi todos los edificios residenciales todavía tienen pocas puertas y ventanas en las paredes exteriores, y las puertas y ventanas que dan al patio suelen ser muy estrechas. El Sr. Shang verificó el término "habitación interior" - eso. es decir, el dormitorio, durante las dinastías Han y Tang, "Caja", y citó a Yan Shigu, un erudito de la dinastía Tang, diciendo: "Las cosas adecuadas para una habitación se llaman cajas y tienen forma de cajas y cestas. "Y tomó nota: "Esta es la sala interior del salón principal, comúnmente conocida como sala interior. Los antiguos lo llamaron por su rigor como una caja. A diferencia de la caja. Las salas del ala son la sala del ala este y la sala del ala oeste frente al salón principal. Este es también el caso de la llamada "esperando a la luna en el ala oeste" en "Huizhen Ji" de la dinastía Tang. "Hoy en día, la gente todavía se acuesta en la cama cerca de la pared del fondo, lejos de puertas y ventanas, para evitar daños por el viento en el pasillo. La medicina tradicional china cree: "El viento es la causa de todas las enfermedades y los cambios debidos a la impermanencia de otras enfermedades produce naturalmente viento. "(9) En la construcción de Yin Zhai y Yang Zhai, se presta más atención al impacto del Feng Shui en la salud e incluso en la fortuna familiar. "El método del Feng Shui es obtener agua primero y luego ocultar el viento. "(10) Independientemente de si se trata de una casa yin o una casa yang, es un principio básico evitar los ataques directos del viento a edificios y edificios. Como dice el refrán, "el tráfico recto no es bueno".

"Sus venas son muy claras y sus movimientos son muy claros. claro. Li Bai estaba sentado en el patio con Ma Zha boca arriba, sintiendo nostalgia bajo la luna brillante. "Entonces Li Bai dijo muy claramente: estoy sentado en el patio". "(11) "Una nueva interpretación de los pensamientos nocturnos tranquilos" del Sr. Ma Weidu trasladó a Li Bai de la habitación al exterior. Esto debería ser cierto. Pero la palabra "cama" es en realidad "mazar", y se insiste en que el Sr. Li Bai levantó la cabeza y "se sentó en el mazar". "On" es demasiado directo. Por supuesto, la cama se introdujo y se usó ampliamente en la dinastía Tang, pero el término "cama" como ropa de cama también es común en la poesía Tang. así que no es necesario citar demasiado. El Sr. Ma es realmente de mente abierta y conocedor cuando habla de coleccionismo. Inspirado por su creencia en "Quiet Night Thoughts" de Li Bai, fue realmente valiente, pero cometió un error inteligente. Definir "cama" como "campo de pozo" puede evitar la ambigüedad cognitiva y es coherente con las escenas de la vida del pueblo Tang. Y este "pozo" también contiene una metáfora de que una persona se ha ido distanciando gradualmente.

La frase "El pie de mi cama es tan brillante" contiene dos puntos importantes a los que se debe prestar atención: La cama y la luna brillante Dado que la cama se refiere al sitio del pozo, rodea el. Bueno, es uno de los edificios más importantes e incluso centrales de la vida comunitaria tradicional china.

Las metáforas de "pozo" y "luna" ocupan la misma posición que la imagen implícita de la ciudad natal. Desde la perspectiva del autor, los conocedores las ignoran por completo.

Conocido como el "jefe del grupo de sutras", hay un nombre de hexagrama único entre los sesenta y cuatro hexagramas, a saber, "Jing". El hexagrama "Jing" dice: "Bien: Cambia la ciudad sin cambiar el pozo, ni pérdida ni ganancia, yendo y viniendo entre pozos". (12) El pozo es la fuente de vida más importante de un asentamiento. En la región de las Llanuras Centrales, donde la escorrentía superficial es escasa, y en la cuenca del río Yangtze-Huaihe, donde la escorrentía superficial se contamina fácilmente, los pozos son los edificios públicos más importantes de los asentamientos y la fuente más importante de agua de riego. "El sol sale y se pone. Hay agua para beber de un pozo y las cosechas no pasarán hambre. ¡Qué bien me hace Dili!" (13) Por supuesto, esta canción se puede interpretar como una canción legendaria de La perspectiva del análisis de clase habitual. En los días del emperador Yao, la gente común trabajaba duro por su cuenta y despreciaba el orgullo y el desdén de los gobernantes. Si se combina con los elogios de Confucio a la política de inacción de Yao y Shun de "hacer que la gente se adapte a los tiempos", parece que se puede obtener más significado: "El Emperador Amarillo, Yao y Shun gobernaron el mundo con sus ropas colgando, y se llevaron todo del cielo a la tierra ". (14) "Los padres están aquí. Debes viajar bien si no viajas lejos". (15) La inmigración es inevitable para la civilización agrícola. Por eso, hoy en día, este modismo todavía significa indefenso, forzado e incluso miserable. Las personas que vivían en residencias oficiales en el pasado a menudo llevaban una pequeña bolsa de "tierra natal" en sus bolsas. Dijeron que cuando no estaban acostumbrados a estar en un país extranjero y sentían nostalgia, hervían un poco de "tierra natal". curarlos. Esta afirmación es romántica y poética, y parece ser la afirmación del poeta. Pero según las explicaciones geofísicas actuales, es fácil entender que el contenido de oligoelementos en la sangre y el contenido en la corteza terrestre son consistentes, y que las diferencias sutiles se encuentran en diferentes regiones. "Un lado del agua y el suelo sostienen a una persona". Sin el agua y el suelo que lo sustentan, los oligoelementos en el cuerpo perderán el equilibrio. La mejor manera de complementarlos es complementar el suelo y el agua en su ciudad natal. De esta manera, el "suelo de pozo rural" puede desempeñar un papel práctico más que imaginario.

El mayor símbolo de la luna brillante en la cultura clásica china es la ciudad natal y el reencuentro. En los poemas de Li Bai también podemos encontrar una gran cantidad de frases en las que utiliza la luna para expresar nostalgia y nostalgia: “Bajo las Montañas Azules al anochecer, la luz de la luna es mi escolta en mi regreso (16) “La brillante”. La luna es como un espejo y las nubes del mar son como un palacio. El agua es como un palacio. Te trae la sensación de estar en casa y arrastra tu bote por trescientas millas". (17) "Es media luna en el Monte Emei. "El río Pingqiang se refleja, el río está claro por la noche y los cuatro caballeros están desaparecidos de Yuzhou". (18) Li Bai se emborrachó en Dangtu y murió atrapando la luna en el río, completando el romántico y frustrado destino final de una generación de poetas. También se puede decir que desde que Li Bai luchó por Shu en Kaiyuan, lo que consoló y acompañó a Li Bai fue la luz de la luna en el cielo, "Bebí solo de una jarra de vino entre las flores. Nadie estaba conmigo. Hasta que levanté mi taza, le pedí a Mingyue, tráeme mi sombra, déjanos a los tres." (19)

La segunda frase, "¿Ya estará helada?" Lo más intrigante es la palabra "escarcha en el suelo". El análisis ordinario no puede determinar la temporada específica de "Quiet Night Thoughts" de Li Bai, por lo que se utiliza la palabra "sospechoso". Pero supongo que lo que realmente significa es "escarcha en el suelo". Era finales de otoño, y la hierba y los árboles ya eran cristalinos, exudando un escalofrío helado; las brillantes losas de piedra blanca del campo del pozo estaban frías bajo la luz de la luna de finales de otoño y eran indistinguibles de la deslumbrante escarcha del suelo. ¿Cuál es la base de esta certeza? Si no hubiera escarcha en el suelo, no habría tal asociación en los ojos aturdidos de Li Bai. Después de todo, la "escarcha en el suelo" no es un objeto común y corriente y tampoco se puede ver durante todo el año. Por lo general, a finales de otoño, en la segunda mitad del octavo mes del calendario lunar, durante el "Sabía que las gotas de rocío estarían heladas esta noche, ¡qué brillante era la luz de la luna en casa (20), es decir, cuando llegó la primera helada!" Cuando llegue, habrá "canto de gallos en la luna de la tienda con techo de paja y la gente estará cubierta de escarcha". "(21)

"Pensamientos de una noche de paz" está seleccionado de la antología de poesía Tang de mayor circulación "Tres". Cien poemas Tang ". Está registrado en casi todas las antologías de poesía de Li Bai, pero rara vez se menciona la fecha, hora y ubicación específicas de su escritura. En "Quiet Night Thoughts", He Wang reexaminó tres puntos de vista sobre la recopilación de las obras de Li Bai en los últimos años: "Diccionario de apreciación de la poesía antigua china" (versión japonesa) editado por Maeno Naoki e Ishikawa Tadashi, y "Cronología de Li Obras completas de Bai" editadas por An Qi y "Obras seleccionadas de Li Bai" editadas por Yu Xianhao. Aunque Wang Zhang tenía diferentes puntos de vista sobre el tiempo y el lugar de las tres vistas, la temporada de "Silent Night Thoughts" es básicamente la misma: "El autor estuvo enfermo en otoño (22) ¡Algunos investigadores escribieron el 15 de septiembre!". (23) Ya sea en Anlu, Hubei o Yangzhou, Jiangsu, en la cuenca del río Yangtze, a finales de otoño, una de las imágenes naturales al aire libre más comunes es la escarcha. Debido a una pregunta, la escarcha real se considera el reflejo de la luna de otoño, que elimina el entorno de escritura del pensamiento Jingye y, por supuesto, reduce en gran medida el significado poético.

En esta última temporada de otoño, es la temporada en la que los maridos extrañan su hogar, los viajeros extrañan su hogar y las mujeres extrañan su hogar. "La arena frente al pico Huile es como nieve, y la ciudad de Shoujiang será como escarcha el próximo mes. No sé dónde tocar la flauta de caña y quiero reclutar gente para que se quede despierto toda la noche". (24) "Después de la nieve en las montañas Tianshan, el mar está frío y es difícil tocar la flauta. Hay trescientas mil personas en la aldea. Hombre, déjame mirar la luna por un rato". (El "Ejército de Beijing" de Li Yi) - Esto es lo que dijo mi marido. Es más triste en la temporada en la que el rocío de jade se seca y daña a la gente. "Los crisantemos derraman lágrimas todos los días, y el único barco es el corazón de mi ciudad natal." (25) "En una noche helada, los pescadores de arces de río duermen en el fuego (26) - Este es el caso de You Huan". . "Esta noche ~ Luna, mirándola sola desde la ventana de su dormitorio. Para nuestros niños y niñas, pobres y queridos, demasiado jóvenes para saber dónde está la capital. Su cabello nublado con su niebla es dulce, ella. Los hombros blancos como el jade están fríos en la luz de la luna. ¿Cuándo podremos volver a tumbarnos en la pantalla, mirar esta luz brillante y dejar de llorar? "(27) "Una luna brillante cuelga en lo alto de la capital y miles de martillos la borran. soplaron, y los guardias fronterizos son recordados en cada casa. Oh, ¿cuándo será conquistado el ejército tártaro y cuándo regresará mi marido de la larga batalla? "(28)-Piensa en las mujeres.

"Mirando hacia arriba, descubrí que había luz de luna. Cuando se hundió de nuevo, de repente pensé en casa". La "luna brillante" en esta oración se repite de la oración anterior. Esto ciertamente puede considerarse como el gran talento de Li Bai. Él no está sujeto a las reglas y regulaciones de los tabúes repetidos en la ley; ¿no puede considerarse como algo que el autor enfatizó especialmente? ¿Por qué "mirar hacia arriba"? "Bright Moon" le resultará familiar a cualquiera que haya admirado la luna llena o simplemente esté preocupado por la ausencia de la luna llena el próximo mes. Una "luna brillante" así debería aparecer a mediados de enero, es decir, cuando está cerca de la luna llena. Sólo es necesario "levantar la cabeza" para ver la "luna brillante"; cuando la luna está menguante, la gente no. No hacen falta demasiados movimientos para verla. La luna, al menos, es innecesaria. ¿Y qué tipo de asociaciones le da a la gente una luna llena o una luna casi llena en el cielo? ¡Por supuesto que es una reunión de clase! Sin embargo, el poeta se encuentra solo bajo la luna en tierra extranjera, o simplemente en una oficina de correos: sin mencionar que no puede regresar a su ciudad natal, ni siquiera tiene un compañero, nadie con quien pueda compartir su soledad. Se acerca la mitad del mes y "levanté la cabeza y vi que había luz de luna". Es obvio que el poeta lleva mucho tiempo al aire libre. El autor utiliza la acción de "levantó la cabeza y vio eso". es luz de luna" para dar a entender que la cena comienza en medio de la luna. ¿Qué mantiene al poeta despierto toda la noche? El poeta no necesita decirlo, deja la mayor posibilidad a los lectores.

Sin embargo, los lectores pueden imaginar una imagen así: en una fría noche de otoño, cuando el suelo está helado, hay una luna brillante en el cielo, un campo de pozo y un pozo de nostalgia conmovedora, justo en frente a ti. Incluso la luz de la luna frente a la cama se entrelazaba con la escarcha del suelo, y era imposible saber si era escarcha o luz de la luna. El poeta vagó por una tierra extranjera a altas horas de la noche, y todo tocaba su nostalgia: la luna brillante en el cielo y los rostros pacíficos de los pozos y campos frente a él. ¿Lo que ves en tus ojos y lo que piensas en tu corazón está en todas partes y en todo momento, no sólo en el momento en que te "inclinas"? La nostalgia es inevitable, pero no puede ser la tuya.

¿Cómo dibujar el sol con una regla redonda usando poemas e imágenes antiguas en el primer año de secundaria?

Prepara papel blanco, regla, borrador y lápiz. Primero dibuja un círculo con una regla circular, luego dibuja el círculo del sol. Luego dibuja los ojos del sol y finalmente dibuja la boca, la nariz y otros detalles del sol. Si tienes miedo de dibujar mal, primero puedes dibujar con líneas de puntos y luego rellenar con líneas continuas. Colección completa de fotografías de los poemas antiguos de Koike 1. Poemas e imágenes antiguos "Little Pond"

Xiaochi es una cuarteta de siete caracteres escrita por Yang Wanli, un poeta de la dinastía Song. En este poema, el autor utiliza una imaginación rica y novedosa y técnicas antropomórficas para describir en detalle las características y cambios del paisaje natural alrededor del estanque. La primera frase dice que el estanque está conectado al agua que fluye. Hay una sombra verde en el estanque. La tercera oración dice que Xiao He sacó el pequeño estanque del agua. Dragonfly tiene sentimientos y viene a estar con Xiao He. Muestra el amor del poeta por los paisajes naturales.

Contenedor pequeño transparente

El silencio de la primavera es porque no quiere que el agua fluya lentamente, y la sombra reflejada en el agua es porque le gustan los días soleados y la brisa.

El delicado y pequeño capullo de loto revela una esquina afilada del agua, y una pequeña y traviesa libélula se alza sobre su cabeza.

Apreciación de la obra

Este poema es pequeño y exquisito, como una colorida pintura en tinta de flores, pájaros, insectos y peces. Los estanques, manantiales, arroyos, lotos y libélulas de la imagen son todos pequeños, pero delicados y llenos de vitalidad.

La primera frase, muy relacionada con el título, es el nacimiento de un pequeño estanque, un chorrito de agua de manantial. El agua del manantial fluyó silenciosamente de la cueva, por supuesto que era muy pequeña. El agua de manantial que fluye forma un hilo, aún más pequeño.

Esto es algo muy común, pero el autor agregó la palabra "pobre" de la nada, diciendo que Yan Quan parecía apreciar esto y se mostraba reacio a dedicar más tiempo. Así que el poema inmediatamente tomó vuelo, volviéndose afectuoso, divertido y lleno de humanidad.

La segunda frase escribe la sombra del árbol en el suave paisaje de sol, cubriendo el agua. Esto también es algo muy común, pero el poeta añadió la palabra "amor", que parecía cubrir el estanque con su sombra para evitar que el agua se evaporara y se secara, convirtiendo así la crueldad en cariño. Además, el poema toma la forma de sombras, centrándose en las suaves ramas del agua, que es muy etérea.

Restringe el enfoque en tres o cuatro oraciones y escribe sobre un pequeño loto en el estanque con una libélula sobre él. Xiaohe acababa de exponer la punta de su hoja en ciernes fuera del agua, mostrando su vitalidad, pero ya había una pequeña libélula parada en la punta de la hoja, como si hubiera llegado allí primero, disfrutando del paisaje primaveral. Xiao He y Dragonfly, un "espectáculo de talentos" y un "ser de la mañana", miran todo a su alrededor con ojos novedosos y capturan el paisaje fugaz.

El poeta se inspira en las cosas, utiliza métodos ágiles y diestros para describir escenas específicas llenas de interés y escribe pequeñas cosas extremadamente ordinarias de la naturaleza en un todo, armonioso, vivo, natural, vívido, humorístico y popular. Y este poema está escrito como una pintura, con ricas capas de imágenes: sol, árboles, loto, estanque, colores brillantes, sol brillante, sombra verde oscuro, loto verde, libélulas frescas, primavera clara. La imagen está llena de dinámica: libélulas volando, agua de piscina en sombras, llena de sabor poético y pintoresco.

2. Poesía y pintura de primer grado Oda a Willow Pond

Sauce

Versión en imagen y texto de Liu Yong

Imagen de Liu Yong y versión de texto

Tang: Él es Zhang Zhi.

Jaspe estaba vestido como un árbol,

De él colgaban diez mil tapices de seda verde.

No sé quién cortó las hojas delgadas,

La brisa primaveral en febrero es como unas tijeras.

Anotar...

{1}Sauce: Sauce, un árbol o arbusto de hoja caduca con hojas largas y estrechas y de muchos tipos. Este poema describe un sauce llorón.

{2}Jaspe: jade verde brillante. Aquí se utiliza para describir el verde tierno de las hojas de sauce en primavera, como el turquesa.

{3} Maquillaje: Decoración y disfraz.

{4}Un árbol: todos los árboles. Uno, lleno, lleno. En la poesía y los artículos clásicos chinos, el uso de cuantificadores no indica necesariamente cantidades exactas. El "diez mil" de la siguiente frase es significativo.

{5}Tao: Cuerda hecha de seda. Tapiz de seda: Describe un tipo de mimbre en forma de cinta.

{6} Cortar: Cortar, utilizar un cuchillo o unas tijeras para dividir un objeto en varias partes.

{7}Febrero:

Calendario chino tradicional

Febrero es el comienzo de la primavera.

{8}Me gusta: Me gusta, me gusta, me gusta.

Contraer y editar la traducción de este párrafo

Como un sauce alto vestido de jaspe, las largas ramas del sauce son suaves y livianas, cuelgan como miles de cintas verdes, soplando en el brisa primaveral bailando con gracia. Esta zona

Liu Yonghe - Poesía Tang en compañía de dragones

Liu Yonghe - Poesía Tang en compañía de dragones

Quien corta con cuidado lo esbelto y suave hoja de sauce? Es el viento de principios de primavera en febrero, cálido, como unas tijeras mágicas y diestras, cortando una pequeña hoja de sauce y decorando una hermosa tierra.

3. Las pinturas simples y poéticas de Xiaochi

Pequeño recipiente transparente

El autor Yang, Dinastía Wanli, Dinastía Song

El silencio de la primavera Es porque no quiero que el agua fluya, y a la sombra reflejada en el agua le gustan los días soleados y la brisa.

El delicado y pequeño capullo de loto revela una esquina afilada del agua, y una pequeña y traviesa libélula se alza sobre su cabeza.

Notas de traducción

La primavera es silenciosa porque no puede soportar el fino flujo de agua, y las sombras de los árboles reflejan la superficie del agua porque aman el clima soleado y el viento suave.

Tan pronto como la delicada hoja de loto reveló su punta puntiaguda desde el agua, una pequeña y traviesa libélula ya estaba parada sobre ella.

Haz un comentario agradecido

Este poema es un boceto refrescante. Todo es tan bonito, tan suave, tan cariñoso. Cada frase es poética y pintoresca, y muestra el hermoso paisaje de principios de verano, natural, sencillo y conmovedor. Este poema describe un manantial, un arroyo, un estanque de árboles, unas cuantas hojas pequeñas de loto y una pequeña libélula, formando un vívido paisaje de estanque pequeño que expresa la relación íntima y armoniosa entre todas las cosas en la naturaleza.

Las palabras al principio: "La luz primaveral acaricia en silencio el arroyo, la sombra del árbol brilla sobre el agua y ama la suavidad" lleva al lector a un reino pequeño, delicado, suave y agradable. Un arroyo fluye lentamente. y silenciosamente desde el manantial; bajo el sol poniente, los árboles verdes junto al estanque arrojan su densa sombra al agua, y la luz y la sombra son moteadas y claramente visibles.