Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Poemas relacionados con la Fiesta de la Primavera

Poemas relacionados con la Fiesta de la Primavera

1. Poemas sobre el Festival de Primavera de Wang Anshi

Poemas sobre el Festival de Primavera de Wang Anshi 1. Poemas de Wang Anshi sobre el Festival de Primavera

1. Poemas de Wang Anshi que describen el Festival de Primavera El poema se llama "Yuan Ri", y el texto original del poema es el siguiente: Pasa un año con el sonido de los petardos y la brisa primaveral trae calidez a Tusu.

Miles de hogares siempre intercambian viejos talismanes por melocotones nuevos. 2. Introducción a la obra "Yuan Ri" es una cuarteta de siete caracteres compuesta por Wang Anshi, un político de la dinastía Song del Norte.

Este poema describe las conmovedoras escenas de emoción, alegría y renovación de todo el día de Año Nuevo. Expresa los pensamientos y sentimientos del autor sobre la innovación política y está lleno de alegría y espíritu positivo. 3. Introducción al autor Wang Anshi (1021-1086), cuyo nombre de cortesía era Jiefu y también conocido como Banshan layman.

Se llamó Shu Guogong y luego cambió a Jing Guogong. El mundo también lo llama "Wang Jinggong".

Nacionalidad Han de la tribu Jiangyou, natural de Yanbuling (ahora Dengjia Lane, distrito de Linchuan), condado de Linchuan, dinastía Song del Norte. En el segundo año de Qingli (1042), se convirtió en Jinshi.

En el tercer año del reinado de Jiayou (1058), escribió decenas de miles de palabras y propuso reformas. En el segundo año de Xining (1069), el emperador Shenzong de la dinastía Song, fue nombrado consejero de asuntos políticos e implementó nuevas leyes.

Al año siguiente, rindió homenaje al discípulo de Tong Zhongshu, Ping Zhangshi. En el séptimo año de Xining (1074), renunció como primer ministro y fue reinstalado como primer ministro al año siguiente. En el noveno año de Xining (1076), renunció nuevamente como primer ministro y se retiró al Jardín Banshan en Jiangning (ahora). Nanjing, Jiangsu) Se le concedió el título de Duque de Shu, y pronto se le concedió el título de Jinggong.

Texto póstumo. Durante su reinado, él, junto con sus hijos Wang Yu y Lu Huiqing, comentaron el "Libro de las Canciones", "Shangshu" y "Zhouguan", que en ese momento se llamaba "Nuevos significados de los tres clásicos".

Su escritura es vigorosa y recta, y es uno de los "Ocho Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song"; su poesía es poderosa y fresca. La mayoría de sus obras, como Zi Shuo y Zhongshan Yilu, se han perdido.

2. ¿Cuáles son algunos de los poemas antiguos sobre el Festival de Primavera escritos por Wang Anshi?

"Yuan Ri" de Wang Anshi El sonido de los petardos marca el fin de año, y la brisa primaveral trae calidez a Tusu.

Miles de hogares siempre intercambian viejos talismanes por melocotones nuevos. Este es un famoso poema "Yuan Ri" de Wang Anshi. "Yuan Ri" es el primer día del primer mes lunar.

Este es un poema sobre la bienvenida al Año Nuevo en la antigüedad. Probablemente fue escrito por Wang Anshi poco después de convertirse en primer ministro en los primeros años de Shenzong. "El sonido de los petardos elimina a los niños de un año, y la brisa primaveral trae calor a Tusu".

La costumbre de hacer estallar petardos durante los festivales ha existido desde la antigüedad y continúa hasta el día de hoy. Tusu se refiere al vino elaborado con hierba Tusu u otras hierbas que se bebía durante el Festival de Primavera en la antigüedad.

Es una antigua costumbre que el primer día del primer mes lunar de cada año, toda la familia bebe vino Tusu, luego envuelve los posos en un paño rojo y lo cuelga en el marco de la puerta para "protegerse". espíritus malignos" y evitar la plaga. Estas dos frases significan: Con el sonido de los petardos, el año viejo ha pasado.

La gente bebe el festivo vino Tusu y siente con calidez que ha llegado la primavera. La tercera frase, "Miles de hogares están en la mañana", hereda el significado poético del poema anterior, diciendo que cada hogar está bañado por la luz del sol de la mañana a principios de la primavera.

"曈曈日" se refiere al sol de la mañana que pasa de la oscuridad a la luz. La última frase describe la discusión reenviada.

Taofu: se refiere al tablero de melocotón con los dos dioses Shen Tu y Yu Lei pintados o con los nombres de los dos dioses escritos en él. Se cuelga en la puerta en la madrugada del día. primer mes lunar para "evitar el mal". Esta es también una antigua costumbre popular.

"Reemplace siempre el viejo talismán con el nuevo melocotón" es un patrón de oración comprimido y omitido. La palabra "talismán" se omite para "nuevo melocotón" y la palabra "melocotón" se omite para "viejo talismán". ". Se usan indistintamente. Esto se debe al límite de palabras para cada oración de Qijue. Significado: Los viejos se reemplazan por otros nuevos.

La sustitución de los símbolos del melocotón revela el tema de "eliminar lo viejo y reemplazar lo nuevo". El poema "Yuan Ri" se basa en costumbres populares. Capta con sensibilidad los materiales típicos de la gente común que celebra el Festival de Primavera y captura los detalles representativos de la vida: encender petardos, beber vino Tusu y reemplazar amuletos de durazno, lo que expresa plenamente el significado. del Año Nuevo.

Lleno de rico sabor a vida. Hoy también tiene valor folclórico antiguo.

De hecho, la concepción artística y la realidad expresada en este poema también tienen su propio significado metafórico y simbólico. Utiliza la metáfora de deshacerse de lo viejo y dar la bienvenida a lo nuevo para metáforar y elogiar la exitosa implementación de. la nueva ley.

Como todos sabemos, Wang Anshi fue un famoso reformador de la dinastía Song del Norte. Durante su mandato, promovió vigorosamente el New Deal. Este poema elogia el nacimiento de cosas nuevas tan llenas de vitalidad como la "brisa primaveral"; Miles de hogares", éste no es un sol cualquiera, sino el comienzo de una nueva vida. La reforma trajo luz al pueblo.

La frase final, "Reemplace siempre los viejos talismanes por otros nuevos", expresa la alegría y el júbilo del poeta por la victoria de la reforma y la mejora de la vida de las personas. Contiene una filosofía profunda, que señala la ley de que las cosas nuevas siempre reemplazan a las que están en declive.

3. Poemas sobre la Fiesta de la Primavera escritos por Wang Anshi

Día del Yuan

Wang Anshi

Un niño de un año es eliminado en el sonido de petardos,

La brisa primaveral trae calidez a Tusu,

Miles de hogares siempre intercambian viejos talismanes por melocotones nuevos.

[Nota]

1. Día del Yuan: el primer día del primer mes lunar.

2. Ha pasado un año: ha pasado un año.

3. Tusu: Vino de Tusu. Según la costumbre de la antigüedad, cada víspera de Año Nuevo, cada familia preparaba vino con hierba Tusu y lo colgaba en el pozo. El día de Año Nuevo, lo sacaban y toda la familia bebía vino Tusu mirando hacia el este. Toda la frase dice que la brisa primaveral sopla aire cálido hacia el vino Tusu (lo que significa que después de beber vino Tusu, siento una cálida sensación de que ha llegado la primavera)

4. 曈戈: Brillante y brillante. Toda la frase dice que el sol naciente brilla sobre miles de hogares.

5. Reemplaza siempre el viejo talismán por uno nuevo: Reemplaza siempre el viejo por uno nuevo. Los amuletos de durazno están hechos de madera de durazno En la antigüedad, durante el Año Nuevo, cada hogar usaba dos pedazos de tabla de madera de durazno para dibujar dos estatuas de dioses y colgarlas en la puerta, lo que se decía que podía ahuyentar a los demonios. .

4. Un poema relacionado con la Fiesta de la Primavera escrito por Wang Anshi

"Yuan Ri" Wang Anshi, Dinastía Song Un año pasa con el sonido de los petardos, y la primavera La brisa trae calidez a Tusu.

Miles de hogares siempre intercambian viejos talismanes por melocotones nuevos. Traducción: En medio del rugido de los petardos, el año viejo ha pasado; la cálida brisa primaveral ha dado la bienvenida al año nuevo, y la gente bebe felizmente el vino Tusu recién elaborado.

El sol recién naciente brilla en las puertas y ventanas de miles de hogares. Cada hogar está ocupado quitando los viejos adornos de melocotón y reemplazándolos por otros nuevos.

Información ampliada: Antecedentes del autor de este poema: Este poema fue escrito cuando Wang Anshi rindió homenaje por primera vez al primer ministro y comenzó a implementar su nueva política.

Para deshacerse de la crisis política y económica que enfrentaba la dinastía Song y la constante intrusión de Liao y Xixia, en 1068, Song Shenzong convocó a Wang Anshi para que "llegara al poder cada vez más veces". , y Wang Anshi inmediatamente escribió una carta abogando por la reforma. Al año siguiente, Wang Anshi fue nombrado Consejero de Asuntos Políticos y presidió la reforma.

El día de Año Nuevo del mismo año, Wang Anshi pensó en la nueva atmósfera al comienzo de la reforma y escribió este poema.

5. ¿Qué es un poema sobre el Festival de Primavera escrito por Wang Anshi?

Día del Yuan

El sonido de los petardos marca el fin de año, y la brisa primaveral trae calidez a Tusu.

Miles de hogares siempre están reemplazando viejos talismanes por nuevos melocotones.

Buceando con amor 0tt 2014-11-12

Yuanri·Wang Anshi

El sonido de los petardos mata a un niño de un año, y la brisa primaveral trae calidez a Tusu.

Miles de hogares siempre intercambian viejos talismanes por melocotones nuevos.

"Yuanri" ("Exiri" de Wang Anshi escrito por Long Shu) puede considerarse el líder entre los poemas sobre el día de Año Nuevo. No solo registró las costumbres de la dinastía Song en la víspera de Año Nuevo y el Día de Yuan, y escribió sobre la escena de la víspera de Año Nuevo y la víspera de Año Nuevo en las dinastías Tang y Song, sino que también expresó sus propios conceptos filosóficos: "El sonido de Los petardos eliminan un año, y la brisa primaveral (uno hace del este) trae calor." "Tusu, cada día, miles de familias intercambian melocotones nuevos por viejos amuletos." Se dice que el año se va con el sonido de los petardos, y. toda la familia disfruta bebiendo vino Tusu bajo la cálida brisa primaveral. El vino Tusu es vino empapado en hierba Tusu. Según la costumbre popular de esa época, el primer día del primer mes lunar, cada familia bebía vino Tusu en orden del más joven y del mayor, Lu Tong, un hombre de la dinastía Tang. , dijo en su poema "Nochevieja": "Aprecia esta noche con diligencia, esta noche en Esperando la despedida de fin de año, el canto del gallo siempre se renueva ... ¿Quién será la última persona que sostenga la copa mañana?" Su Zhe, un poeta de la dinastía Song, dijo en su poema "El último día del año": "Bebo Tusu al final del año y tendré más de setenta años antes de darme cuenta". Ambos poemas se refieren a la costumbre de que los ancianos bebieran el vino al final. Probablemente se empieza a beber alrededor de la medianoche, justo después del Año Nuevo.

Tu Su, también conocido como "Tu Su" y "Yu Su", es la antigua costumbre de beber vino Tu Su el día de Yuan. La razón por la que beber vino Tu Su el día de Yuan es por una leyenda o historia: " Se dice que Tu Su es el nombre de Cao'an. En el pasado, había personas que vivían en una ermita con techo de paja. Cada año, en la víspera de Año Nuevo, colocaban un medicamento en la casa y lo remojaban en un pozo. , y tomó agua el primer día del año. "Eso es todo". (Nota "Suihua Jili" - "Yuanri" de Tang Han'e: "Entra Tusu") Las dos últimas frases del poema de Wang Anshi decían eso durante la noche. Mire, miles de hogares dieron la bienvenida al sol rojo, y luego, con nuevos encantos de melocotón van y vienen para reemplazar a los viejos. Los amuletos de durazno también implican otra costumbre: se dice que hay un gran melocotonero en la montaña Dushuo en el Mar de China Oriental, bajo el cual hay dos dioses, Shen Tu y Yu?, que pueden comerse cientos de fantasmas. Por lo tanto, existe la costumbre de usar tablas de durazno para dibujar dos dioses en la puerta para ahuyentar a los fantasmas y ahuyentar a los espíritus malignos. "Registros de los años de Jingchu": "El primer día del primer mes lunar, colgué un cuadro en la puerta del pollo, colgué una cuerda de caña e inserté un amuleto de melocotón al lado. Todos los fantasmas tenían miedo de Después de las Cinco Dinastías, Shu comenzó a escribir coplas en el tablero de amuletos de durazno. Más tarde, se escribieron en papel y evolucionaron hasta convertirse en las coplas posteriores del Festival de Primavera. Lu You tiene un poema: "Se ha utilizado media lámpara para masacrar a Su, y los símbolos de melocotón están escritos en la hierba frente a la lámpara" ("Nieve intensa en la noche"), que es un registro vívido de esta costumbre.

Por supuesto, como gran político y filósofo, el propósito de Wang Anshi al escribir este poema no era simplemente registrar las costumbres populares del Festival de Primavera de la dinastía Song, sino expresar su ideal político de erradicar lo antiguo y innovando. A juzgar por otros excelentes poemas de Wang Anshi, transmitir la belleza del cambio, la innovación y la belleza de la soledad que el mundo no comprende es de hecho su principal expresión poética, como "Feilai Peak, en la Torre Qianxun, escuchó sobre las gallinas". "Ver el sol naciente" ("Pico Deng Feilai"), los elogios del sol naciente, la sensación dinámica del "verde" y la alegría de la primavera en "La brisa primaveral se vuelve verde en la orilla sur del río", " El paisaje primaveral me deja sin dormir, la luna se mueve sobre la sombra de las flores" "Langqian" ("Ye Zhi"), la dinámica estática y hermosa, y los elogios a los cambios políticos de Shang Yang en "La gente de hoy ya no puede ser inferior". para Shang Yang, Shang Yang puede tomar decisiones gubernamentales" ("Shang Yang"), etc. Sí

6. ¿Qué es un poema sobre el Festival de Primavera escrito por Wang Anshi?

Un año transcurre entre el sonido de los petardos el Día de Yuan, y la brisa primaveral trae calidez a Tusu.

Miles de hogares siempre están reemplazando viejos talismanes por nuevos melocotones. Buceando con amor 0tt 2014-11-12 Yuanri · Wang Anshi El sonido de los petardos elimina el año y la brisa primaveral trae calidez a Tusu.

Miles de hogares siempre intercambian viejos talismanes por melocotones nuevos. "Yuan Ri" de Wang Anshi ("Chu Ri" de Long Shuben) puede considerarse el líder entre los poemas sobre el día de Año Nuevo.

No solo registró las costumbres de la dinastía Song en la víspera de Año Nuevo y el día de Yuan, y escribió sobre la escena de la víspera de Año Nuevo y la víspera de Año Nuevo en las dinastías Tang y Song, sino que también expresó las suyas propias. concepto filosófico: "Con el sonido de los petardos, un año se elimina y la primavera (el viento del este trae calidez a Tusu. Miles de hogares siempre intercambian melocotones nuevos por viejos amuletos". Se dice que un año se despide en el sonido de petardos y, bajo la cálida brisa primaveral, toda la familia disfruta bebiendo el excelente vino Tusu.

El vino Tusu es un vino macerado en hierba Tusu Era costumbre en aquella época que el primer día del primer mes lunar, cada familia bebiera vino Tusu por orden de los más jóvenes y los más mayores. Lu Tong, un hombre de la dinastía Tang, dijo en su poema "Nochevieja": "Querido y diligente" Aprecia esta noche, esta noche aún persiste. Las velas se apagan y el canto del gallo siempre se renueva. > ¿Quién será la última persona en sostener la copa mañana?: "Bebo Tusu a fin de año, y cuando me doy cuenta tengo más de setenta años. Ambos poemas mencionan la costumbre de los ancianos de beber en el." fin. Probablemente se empieza a beber alrededor de la medianoche, justo después del Año Nuevo.

Tu Su, también conocido como "Tu Su" y "酴 Su", es una antigua costumbre de beber Tu Su en el Día de Yuan. La razón por la que se bebe Tu Su en el Día de Yuan es por una leyenda. , o un cuento: "Costumbre Se dice que Tusu es el nombre de la ermita. Antiguamente había gente que vivía en la ermita. Cada año, en Nochevieja, ponían una medicina en el pozo y la remojaban en El primer día del año tomaron agua y la pusieron en una botella de vino. Toda la familia la bebió y quedaron libres de la plaga.

Hoy en día la gente conoce la receta pero no. No sé el nombre, pero simplemente lo llaman Tusu ". ("Suihua Jili" de Tang Haner - nota "Yuanri": "Into Tusu") Las dos últimas frases del poema de Wang Anshi decían que durante la vigilia nocturna, miles de hogares Marcó el comienzo del sol rojo y luego reemplazó los viejos amuletos por otros nuevos.

Los amuletos de melocotón implican otra costumbre: según la leyenda, hay un gran árbol de melocotón en la montaña Dushuo en el Mar de China Oriental. Debajo de él hay dos dioses, Shen Tu y Yu?, que pueden comerse cientos de fantasmas. . Por lo tanto, existe la costumbre de usar tablas de durazno para dibujar dos dioses en la puerta para ahuyentar a los fantasmas y ahuyentar a los espíritus malignos.

"Registros de los años de Jingchu": "El primer día del primer mes lunar, se publicó una imagen de la puerta de un pollo, se colgó una cuerda de caña y se colocó un amuleto de melocotón. al lado. Todos los fantasmas le tenían miedo". Después de las Cinco Dinastías, Shu comenzó con amuletos de melocotón. Los versos se escribieron en la pizarra y luego en papel, que evolucionaron hasta convertirse en los versos posteriores del Festival de Primavera.

Lu You tiene un poema: "Se utilizó media lámpara para masacrar a Su, y los amuletos de melocotón están escritos en la hierba frente a la lámpara" ("Heavy Night Snow"), que es un registro vívido. de esta costumbre. Por supuesto, como gran político y filósofo, el propósito de Wang Anshi al escribir este poema no era simplemente registrar las costumbres populares del Festival de Primavera de la dinastía Song, sino expresar su ideal político de erradicar lo viejo e innovar.

A juzgar por otros excelentes poemas de Wang Anshi, su principal expresión poética es transmitir la belleza del cambio, la belleza de la innovación y la belleza de la soledad que el mundo no comprende, como " Flying to the Peak" "Pagoda Qianxun, escuché el canto del gallo y vi el sol naciente" ("Climbing Feilai Peak") elogia el sol naciente. "No puedo dormir, la luna mueve las sombras de las flores en las barandillas" ("Ye Zhi"), la dinámica estática y hermosa, y "La gente de hoy ya no puede ser como Shang Yang, Shang Yang puede ordenar que se lleve a cabo el gobierno" ("Shang Yang") sobre la política de Shang Yang Elogio por el cambio, etc., es nada menos que esto.