[Ruso-Soviético] Apreciación del poema de amor ""Las hojas caen en el jardín"" de Buning
[Russian-Su] Apreciación de los poemas de amor "Hojas que caen en el jardín" de Buning
[Russian-Su] Buning
En el jardín Las hojas son cayendo
Este es un jardín antiguo
A menudo solía dar la bienvenida al amanecer
y pasear por aquí,
Da un paseo.
El viento dorado susurró,
Las hojas giraron,
Surrieron
Todo el jardín entró en pánico,
>¡Exclamó melancólico!
Sin embargo, me sentí muy en paz,
pero lleno de tristeza.
Pero en mi corazón, sólo hay alegría y alegría.
Yo era muy joven en ese momento,
y estaba enamorada.
El sonido del viento en el camino arbolado,
Antes del amanecer en otoño
Oscuridad y frío,
¿Cómo podría haber ¿Habrá algo en mi corazón? ¡¿Entonces *** cantando ?! .
Mi corazón espera ansiosamente
la llegada de una vida mejor,
y el anhelo de felicidad.
Las hojas del jardín están cayendo,
Un par en el aire
girando y volando... Estoy caminando sobre lo antiguo
sombra del árbol Las hojas que quedan en el camino deambulan y deambulan solas.
Felicidad y alegría pura y despreocupada. Pero,
¿Por qué mi corazón está tan melancólico? ¿Quién puede tener lástima de mí?
¿Triste por mi dolor? El viento otoñal sopla en el camino bordeado de abedules
Gimiendo y levantando polvo,
mis lágrimas también brotaron de mis ojos.
En el jardín melancólico, las hojas amarillas marchitas
giran y caen,
susurrando tristemente.
(Traducido por Zhao Xun)
Bunin (1870-1953), destacado poeta, novelista, traductor y premio Nobel ruso. Nacido en una familia noble. La colección de poemas "Falling Leaves" publicada en 1901 ganó el Premio Pushkin. También escribió muchos cuentos excelentes, la novela "El pueblo" (1910), la novela "La vida de Arsenyev" (1930), etc. Después de la Revolución de Octubre se exilió y vivió en Francia. Sus últimas creaciones tomaron como tema principal el amor desafortunado. En 1933 recibió el Premio Nobel "por su riguroso arte en prosa en el que se perpetuaba la tradición clásica rusa".
"Hojas que caen en el jardín" es un poema de amor escrito por Buning en 1898. Este poema está estrechamente relacionado con su desafortunada vida amorosa y familiar. Era de noble cuna. Toda la familia ama la literatura y admira a maestros literarios como Pushkin y Lermontov. Cuando tenía 17 años comenzó a escribir poesía y pronto se convirtió en una estrella en ascenso en el mundo de la poesía y en un objeto de culto entre los jóvenes. Su primera esposa, la noble Varvara Paschenko, fue una de sus primeras admiradoras. Bunin también se enamoró sinceramente de Varvara. Pero la familia Buning ya estaba en decadencia en ese momento. Los padres de Varvara se opusieron firmemente al matrimonio. La joven pareja se mudó junta sin casarse por la iglesia. En ese momento, esto se consideró un acto de rebelión y a la joven pareja se le prohibió participar en cualquier actividad social. Bunin se opuso a las opiniones seculares y se casó con su esposa, por lo que no le importó mucho. Pero la esposa no podía soportar este tipo de trato frío. Hubo constantes peleas entre ellos. En noviembre de 1894, Varvara finalmente se escapó en secreto y se casó con un buen amigo de Buning. Este fue un duro golpe mental para Buning. Fue con el padre de Varvara y lo echaron de nuevo. Sintió que había sido muy humillado y que estaba sufriendo.
Cuatro años más tarde, en 1898, Bunin se casó con una bella joven de 19 años, Anna Chakina.
Este poema fue escrito antes y después de su matrimonio con Anna.
El poema completo consta de 4 párrafos, que se pueden dividir en dos partes. Aunque ambas partes están ambientadas en otoño, el estado de ánimo del poeta es muy diferente antes y después. El poema comienza con el recuerdo de un amor feliz de hace unos años. En un antiguo jardín, caen las hojas de otoño. El poeta paseaba tranquilamente por el jardín. En el sombrío viento otoñal, las hojas giran y caen, haciendo que todo el jardín parezca "pánico", "melancólico" y "lleno de tristeza". Pero el poeta no se dio cuenta de esto, porque solo tenía "alegría" y "alegría" en su corazón. La segunda mitad de esta parte (es decir, el segundo párrafo) revela aún más la razón del humor alegre del poeta: era muy joven y estaba enamorado en ese momento, ya fuera el viento otoñal en el camino arbolado, las hojas caídas en El jardín o el amanecer de otoño ni siquiera el clima frío podían provocar sus gritos. Sintió que el viento otoñal lo atraía "en todas direcciones" y llevaría su canto a lugares lejanos. Lo que espera es "la llegada de una vida mejor y el anhelo de felicidad".
La segunda parte del poema escribe que se acerca otro otoño y las hojas del jardín vuelven a caer. Pero en ese momento el humor del poeta ya no era el de antes. Después de ser abandonado por su primera esposa, se sintió solo. Pisó las "hojas restantes" en el camino arbolado y "vagó solo". Pero después de experimentar el dolor del amor roto, un nuevo amor brotó en su corazón. Cómo esperaba que la casa recién construida le restaurara el deseo de una vida mejor y regresara a la vida pacífica, despreocupada y feliz del pasado. En la segunda mitad de la segunda parte (es decir, el cuarto párrafo), el humor del poeta empeoró. Estaba sensible y tuvo el presentimiento de que su nueva esposa no parecía entenderlo y no podía compartir sus preocupaciones. entonces se llenó de melancolía. En ese momento, el desolado paisaje otoñal lo conmovió profundamente. Sintió que el viento otoñal "soplaba" y sus lágrimas "también brotaban de sus ojos". La última línea del poema hace eco de la primera línea del principio. Debido al tremendo cambio en el estado de ánimo del poeta, el mismo paisaje otoñal tiene un color completamente diferente en sus ojos. Vio que el jardín estaba "melancólico" y que las hojas estaban "marchitas y amarillas" y que "caían y crujían desoladas" con el viento otoñal.
Las hojas que caen es una imagen que aparece frecuentemente en los poemas de Buning. El poema "Hojas que caen" que escribió en 1900 es su obra representativa en la colección "Hojas que caen" que ganó la Medalla Pushkin. Las hojas caídas pueden desencadenar acertadamente el estado de ánimo triste y solitario del poeta.
Este poema fue cuidadosamente concebido por el autor. En la superficie, describe un paisaje otoñal, pero en realidad expresa la felicidad del poeta cuando se enamoró por primera vez, la alegría de su segundo matrimonio y el vago sentimiento de melancolía que acaba de ocurrir. Los poemas de Bunin heredan las tradiciones de Pushkin y Lermontov. Su estilo de escritura es simple y fresco, su lenguaje es conciso y vívido, y sus descripciones de paisajes están llenas de sabor poético y pintoresco. Sus primeros poemas se han vuelto populares entre los lectores. En el segundo año después de la publicación de este poema (1899), Gorky elogió mucho los poemas de Buning, calificándolos de "¡poemas realmente buenos! Son novedosos, ruidosos y tienen algo tan puro como un niño y un agudo sentido de la naturaleza". Olor", "escrito de forma sencilla y hermosa, y lo más importante, escrito con sinceridad y verdad", "esta es la poesía más pura". Gorky llamó a Bunin "un gran poeta" y "el primer poeta contemporáneo". Esta valoración representó la plena afirmación de la poesía de Bunin por parte del círculo literario ruso de aquella época.