El poema que describe la atmósfera de una tranquila noche lluviosa en "El Invitado" es
2. Las dos últimas oraciones de este poema brindan a los lectores espacio para la imaginación.
En el tercer número, el poeta concertó una cita con un invitado, pero éste aún no ha llegado. Cuando sus amigos lo dejaron ir, el poeta se mostró muy tranquilo y sereno ante todo. Le hace pensar al lector que debe haber algo inesperado que le impide acudir a la cita según lo previsto, y su corazón debe llenarse de arrepentimiento. Por supuesto que el poeta comprendería la difícil situación de su amigo, entonces, ¿cómo podría sentirse decepcionado y aburrido? El poeta estaba dispuesto a disfrutar de la belleza de la soledad, por lo que encontró la felicidad única que pasó por su mente al "golpear las piezas de ajedrez al azar y dejarlas en el tabaco", por lo que escribió la palabra "inactivo". A través de la descripción de la acción, puedes pensar en las piezas de ajedrez del juego, para que puedas recogerlas y golpearlas con tus manos de manera fácil, casual y casual. ¿Por qué te sientes ansioso?
3 La siguiente apreciación del poema (c) es incorrecta (creo que no debería ser "feliz").
Las dos primeras frases de A describen las características estacionales y el sabor local, revelando el estado de ánimo del poeta mientras espera la visita de su amigo.
bLa tercera pregunta es “Medianoche”, lo que demuestra que el poeta ha estado esperando durante mucho tiempo, pero la invitación no llegó. Solo escuchó el sonido de la lluvia y el sonido de las ranas.
La cuarta oración de C describe los detalles de "golpear piezas de ajedrez al azar" y expresa vívidamente el estado de ánimo feliz del poeta.
d Todo el poema representa la escena del poeta esperando invitados en una noche lluviosa a través de la representación del entorno y los movimientos de los personajes, lo cual es sutil y encantador.
Recientemente, de vez en cuando leí "Poemas de las mil familias" y vi un poema de Zhao Shixiu en "Invitado": Llueve en casa durante la temporada de Huangmei y hay ranas por todas partes en el estanque de hierba. Era más de medianoche y los invitados aún no habían llegado. Golpeé las piezas de ajedrez con aburrimiento, lo que provocó que la mecha de una lámpara de aceite se convirtiera en grumos. El agradecimiento en el libro dice: "Este poema describe la ansiedad del poeta en una noche lluviosa a principios de verano". Creo que "principios de verano" es, por supuesto, "principios de verano" y "noche lluviosa" es, por supuesto, "noche lluviosa", pero " "ansiedad" no es necesariamente lo mismo.
La primera frase "Llovió en casa durante la temporada de Huangmei" explica el ambiente en ese momento. La temporada de Huangmei es un día lluvioso en el sur del río Yangtze. Después de unos días de largo verano, las ciruelas cambian de verde a amarillo, lo que se conoce comúnmente como el día de Huangmei. En ese momento lloviznaba y, como dice el refrán, "Volar libremente es tan ligero como un sueño, y la lluvia continua es tan fina como el dolor, para la visión es un profundo consuelo". En cuanto a la lluvia que golpea las tejas, de lejos a cerca, ligera y pesada, goteando a lo largo de las cubetas y aleros, todo tipo de golpes y deslizamientos se entrelazan densamente en una red, como si "cuyos dedos estuvieran masajeando la hélice " ”, el ambiente era extremadamente pacífico y pacífico.
En la frase "las ranas están por todas partes en el estanque de hierba", la atención del poeta se desplaza naturalmente de la lluvia al área cercana, y el sonido de las ranas va y viene, resaltando la tranquilidad que lo rodea en ese momento. . Piensa, si no es paz interior, es ansiedad e irritabilidad. ¿Por qué sabes sobre los sonidos de los insectos y la nueva pantalla verde de esta noche?
Mire la tercera frase: "Hice una cita con alguien para quedarme despierto hasta tarde". Sospecho que la razón por la que el libro llega a la conclusión de "ansiedad" se basa principalmente en esta frase. Los amigos no vienen después de medianoche. Si fuéramos tú y yo, por supuesto que estaríamos ansiosos. Pero este es Zhao Shixiu, uno de los "Cuatro Espíritus de Yongjia", a quien llaman "genio". Zhao Shixiu, también llamado Zizhi y Lingxiu, fue un Jinshi en el primer año del reinado de Guangzong Shaoxi. Es el editor jefe del condado de Shangyuan y funcionario de Yunzhou. Aunque era funcionario, estaba frustrado y deprimido. A menudo viajaba entre montañas y ríos con sacerdotes budistas y taoístas, anhelando una vida tranquila e indiferente, e incluso quería "regresar a su ciudad natal" como Tao Yuanming ("Nueve invitados y una pluma navegan, y la rima es orgullosa , así que le envío mis mejores deseos a Jizhong"). Después de su muerte, Dai Fuzhi, un gigante de la secta Jianghu, escribió y lloró sobre Zhao Zizhi, diciendo que era una "figura de la dinastía Jin del Este". ¿No te preocupes si no tienes una “cita para quedarte despierto hasta tarde”?
La última frase es "Golpea la pieza de ajedrez y pierde el tabaco". No sé cómo entienden los mayores la palabra “ocio”. También creo que "Xian" en "Xian Knock" debería significar que parecemos estar molestos un par de veces, así que simplemente lo tomamos, lo tomamos, lo tomamos, al igual que el interés de Lu You en "hacer pasto con papel corto". . Zhao Shixiu también se sentó frente a la lámpara de esta manera, esperando a los invitados desde lejos. Cuando se aburrió y se sintió cómodo mirando las piezas de ajedrez en el juego, simplemente las recogió y las golpeó casualmente. ¿Cómo podía sentirse ansioso?