Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - No sé quién cortó como unas tijeras el significado de la brisa primaveral de febrero.

No sé quién cortó como unas tijeras el significado de la brisa primaveral de febrero.

No sé quién cortó las hojas finas, pero la brisa primaveral de febrero es como unas tijeras, lo que significa: ¿de quién son las hábiles manos que cortan las hojas finas? Resultó ser la cálida brisa primaveral de febrero. Es como un par de tijeras inteligentes.

Fuente: En el poema "Willow/Willow Branch" escrito por He en la dinastía Tang, el jaspe finge ser un árbol y miles de tapices de seda azul cuelgan. No sé quién cortó las finas hojas, pero la brisa primaveral de febrero era como unas tijeras.

El poema "Dongcheng envía el jardín de té Banma" escrito por Mei Yaochen en la dinastía Song decía: "La brisa primaveral es tan hábil como unas tijeras, cortando sauces primero y luego albaricoques" en el poema "Liu" de Jin Nong. En la dinastía Qing decían: "Nacidos de innumerables buenas maneras, se pueden obtener tijeras". Todos ellos se transforman a partir de esto. Los "Trescientos poemas Tang" de Zhou Xing de la dinastía Qing decían que son "agudos e inteligentes, pero no pulidos", lo que significa que sus metáforas son novedosas, pero el lenguaje es natural y no hay rastro de artificialidad.

Yong Liu es una cuarteta de siete caracteres escrita por He, un poeta de la próspera dinastía Tang. Este poema es un poema sobre objetos. Las dos primeras frases del poema utilizan dos metáforas nuevas y hermosas para describir la vitalidad y exuberancia de los sauces en primavera. Las dos últimas frases comparan de forma aún más creativa la brisa primaveral con las "tijeras", mostrando vívidamente la invisible "brisa primaveral", que no sólo es novedosa en su concepción, sino que también está llena de encanto.

Apreciación de la poesía

Este es un poema sobre cosas, escrito sobre el sauce a principios de la primavera en febrero. La belleza de la imagen del sauce reside en sus largas ramas. Una vez al año, le crecen nuevas hojas verdes, que cuelgan bajas y adoptan una postura encantadora bajo la brisa primaveral.

Todo el mundo puede apreciar esto. En la poesía clásica, este tipo de belleza de las imágenes se utiliza para describirla. En comparación con la esbelta figura y la elegante cintura de la belleza, lo que los lectores suelen ver es. Este poema es original. Entregar. "Jasper finge ser alto como un árbol". Al principio, Liu Yang apareció como una mujer hermosa: "Cuelgan diez mil hebras de tapiz de seda negra", y estos innumerables drapeados de seda se convirtieron en su nepotismo. La palabra "gao" en la frase anterior resalta el elegante encanto de la bella mujer Tingting.

La palabra "colgar" en la siguiente oración significa que la esbelta cintura se balancea con el viento. No hay palabras "sauce" y "rama de la cintura" en el poema, pero la belleza encarnada por los sauces llorones y los sauces a principios de la primavera se describe vívidamente.

Referencia del contenido anterior: Enciclopedia Baidu-Liu Yong