El séptimo día del séptimo mes lunar, en el Palacio de la Vida Eterna, cuando nadie susurraba en medio de la noche, ¿qué tipo de cosas se decían?
Significado: El día siete de julio, en el Salón de la Vida Eterna, no había nadie en medio de la noche, por lo que hicimos un solemne voto de amor.
Fuente: “Canción del dolor eterno” de Bai Juyi en la dinastía Tang
Texto original:
El emperador de China, deseoso de sacudir la belleza de un imperio, ha estado en el poder durante muchos años, buscando, nunca encontrado.
Hasta que una niña de la familia Yang, apenas adulta, creció en la habitación interior, nadie la conocía.
Pero gracias al don de Dios y sin ocultar nada, finalmente un día fue seleccionado como miembro de la realeza.
Si simplemente volviera la cabeza y sonriera, con cien hechizos, el polvo y la pintura de los seis palacios desaparecerían sin dejar rastro.
Era principios de primavera. La bañaron en piscinas prístinas, calentando y suavizando su piel cremosa.
Como estaba cansada, una doncella la levantó cuando por primera vez el emperador se fijó en ella y la eligió como su esposa.
En una noche de primavera, las cálidas cortinas de hibisco cubrían su cabello suelto, los pétalos de sus mejillas y las ondas doradas de su cabeza.
Pero las noches de primavera fueron cortas y el sol salió demasiado rápido, y a partir de entonces el emperador abandonó su audiencia temprana.
Perdiendo todo su tiempo en fiestas y juergas, es el amante de la primavera y el tirano de la noche.
Había otras damas en su corte, tres mil de ellas eran todas bellezas deslumbrantes, pero su amor por las tres mil se concentraba en una sola persona.
Golden House se vistió elegante para pasar la noche y, cuando las mesas de la Torre de Jade estaban despejadas, ella pasaba el rato y bebía vino lentamente.
Hermanas y hermanos están en este país mientras ella ilumina y honra su línea familiar.
Cuando nace una niña en lugar de un niño, trae felicidad a todos los padres y a todas las madres del imperio.
...Rosas altas en el Palacio Li, adentrándose en las nubes azules y amplias brisas llevando notas mágicas.
Canciones suaves y bailes lentos, música de cuerdas y bambú, los ojos del emperador nunca pudieron mirarla.
Hasta que el sonido de los tambores de guerra llegó desde Yuyang, sacudiendo la tierra y rompiendo la melodía de las faldas arcoíris y los abrigos de plumas.
La Ciudad Prohibida, un palacio de nueve pisos, se alza en el polvo, con miles de carruajes y caballos marchando hacia el suroeste.
La bandera imperial abrió camino, avanzando y deteniéndose, a treinta millas de la capital, y pasó la puerta oeste.
Los hombres del ejército se detuvieron, y nadie se movía, hasta que bajo los cascos de sus caballos pudieron pisotear aquellas cejas de polilla.
Las preciosas horquillas cayeron al suelo, y nadie las recogió, una hosta verde y blanca y un pájaro de plumas doradas.
El emperador no pudo salvarla, así que solo pudo cubrirse la cara. Cuando se giró para mirar más tarde, había sangre y lágrimas.
Ocultos en el polvo amarillo arrastrado por el viento frío, en la grieta en el camino de Dagger Tower, atravesaron una línea de nubes.
A los pies del monte Emei. Llegaron los últimos, banderas y pancartas perdiendo color a la luz del sol poniente.
Pero el agua en Shu siempre será verde y las montañas siempre serán azules, por eso el amor de Su Majestad es inmutable y más profundo que el cielo.
Mientras contemplaba la luna desolada desde su palacio temporal, escuchó la lluvia del atardecer cortando su pecho.
El cielo y la tierra vuelven a ser redondos, el carro del dragón regresa a casa y el emperador nunca se marcha.
Ese recuerdo y dolor están enterrados en el suelo de Maweipo. ¿Dónde está su cara blanca como el jade? .
Los gobernantes y señores, llorando bajo sus abrigos cuando sus miradas se encontraron, montaron en sus caballos, relajaron las riendas y lentamente se dirigieron hacia el este, de regreso a la capital.
El estanque, el jardín, el palacio, todo sigue igual que antes, los hibiscos del lago Taiye, los sauces del palacio Weiyang.
Pero los pétalos son como su rostro y las hojas de sauce son como sus cejas. Cada vez que las mira, ¿qué más puede hacer excepto llorar? .
Los melocotoneros y ciruelos están en flor, y con el viento primaveral, tras la lluvia otoñal, las hojas caen al suelo.
Los palacios al oeste y al sur están salpicados de hierba tardía y los escalones están llenos de hojas rojas sin barrer.
Bai Fuxin, discípulo de Li Yuan, y los eunucos en su patio de pimientos. .
Las luciérnagas volaban sobre el trono, mientras él meditaba en el crepúsculo.
, estiraría la mecha hasta el final, sin poder todavía dormir...
El sonido de campanas y tambores sonaría lentamente en la larga noche antes del amanecer, y las estrellas en el cielo se aclararían .
Los patos mandarines de porcelana en el techo están cubiertos de una espesa escarcha matutina y el jade está frío. ¿Quién sigue a quién?
La distancia entre la vida y la muerte crecía año tras año, pero ningún alma amada visitaba sus sueños.
En Lingqiong vivía un sacerdote taoísta que era un invitado del cielo y era capaz de convocar espíritus a través de su concentración.
El pueblo quedó conmovido por la constante meditación del emperador, y rogaron al sacerdote taoísta para ver si podía encontrarla.
Abrió un camino a través del espacio, atravesando el cielo como un rayo, buscando por todas partes, arriba y abajo.
Arriba buscó el vacío verde, y abajo, el manantial amarillo, pero no encontró lo que buscaba en ninguno de los dos lugares.
Entonces escuchó el relato de una isla encantada en el mar, con montañas en la nada.
Hay pabellones y pabellones en el cielo de cinco colores, y exquisitos inmortales caminan de un lado a otro.
Y una de ellas, a quien llamaban la Forever True, tenía un rostro como el de ella de nieve y flores.
Así que fue a la puerta dorada del salón oeste, llamó a la puerta de jaspe y le pidió a una chica llamada Xiao Yuer que le dijera a Shuangfeng.
La dama, al escuchar la noticia del enviado del Emperador Chino, despertó de su sueño en su Pabellón de Nueve Flores.
Retiró la almohada, se vistió, se sacudió el sueño, abrió las cortinas nacaradas y luego encendió la pantalla.
Como caminaba con tanta prisa, sus adornos embarrados para el cabello colgaban hacia un lado, y cuando caminaba por la plataforma, su sombrero de flores también se soltaba.
El viento agitaba la túnica del hada, como si estuviera bailando con una falda de arcoíris y un abrigo de plumas.
Las lágrimas caían por su rostro triste y pálido, como lluvia primaveral cayendo sobre las flores de peral.
Pero sus ojos brillaron de amor cuando lo llamó para agradecer a su señor, cuya forma y voz le eran ajenas desde que se separaron.
Porque la felicidad termina en el patio del sol, y la luna y el amanecer se alargan en el palacio de las hadas de la montaña.
Pero cuando se giró y miró hacia la Tierra, tratando de ver la capital, solo había niebla y polvo.
Expresó su amor por el anciano y le envió una caja de conchas y una horquilla de oro a través de su enviado especial.
Pero se guardó una rama de la horquilla y un lado de la caja, y se rompió el oro de la horquilla, y se rompió la cáscara de la caja.
“Nuestras almas se pertenecen la una a la otra”, dijo, “al igual que este oro y esta concha”. En algún lugar, en algún momento, en la tierra o en el cielo, debemos estar juntos.
Ella le envió un mensaje a través de su mensajero, recordándole el juramento que sólo sus dos corazones conocían.
El séptimo día de julio, en el Palacio de la Vida Eterna, nos contamos en secreto en el tranquilo mundo de medianoche.
Esperamos volar en el cielo, dos pájaros se hacen uno, crecen en la tierra, dos ramas de un árbol...
La tierra durará para siempre, el cielo durará para siempre ;Un día ambos terminarán, y esta tristeza sin fin durará para siempre.
Traducción:
Tang ama a las mujeres y siempre está buscando bellezas deslumbrantes. Ha gobernado este país durante muchos años y no encuentra a nadie que esté satisfecho.
La familia Yang tiene una hija que acaba de crecer y la está criando en el tocador. Los forasteros no tenían idea de que ella era absolutamente hermosa.
Su belleza natural hizo difícil que fuera enterrada en el mundo, y no pasó mucho tiempo hasta que se convirtió en la concubina de Tang.
Mirando hacia atrás, sonrió tan encantadoramente que las otras concubinas en el palacio la eclipsaron.
En un frío día de primavera, el emperador la bañó en la piscina Huaqing. El agua tibia del manantial lavó su piel clara y húmeda.
La doncella del palacio la ayudó a volverse tan suave y elegante como una flor de loto, y comenzó a ganarse el favor del emperador.
Los templos son como nubes, el rostro es como una cabeza de flor y la cortina de hibisco calienta la noche imperial de primavera.
Lo único que odio es que el rey nunca va a la corte antes después de dormir un rato en una noche de primavera hasta que sale el sol.
Gracias al favor del emperador, estoy tan ocupado que no tengo tiempo que perder. Spring salió con el emperador y durmió con él todas las noches.
Hay nada menos que 3.000 concubinas en el harén, pero ella es la única que goza del favor del emperador.
El palacio dorado se viste de gala, el rey es encantador todas las noches y la torre de jade bebe y festeja, agregando un poco de encanto.
Todos los hermanos y hermanas están orgullosos de ella y la gloria de la familia Yang es envidiable y deseable.
Como resultado, los padres de todo el mundo han cambiado de opinión y se han preocupado más por tener una niña que un niño.
En el Palacio Huaqing en la montaña Lishan, la Torre Yuqiong se eleva hacia las nubes y la brisa fresca de la música de hadas flota en todas direcciones.
El canto y el baile eran más vívidos al compás de la melodía orquestal, pero el rey nunca se cansaba de observarlo.
Los tambores de la Rebelión Yuyang eran ensordecedores y Caiyu dejó de tocar en el palacio.
Hubo una guerra en las Nueve Puertas de la capital, y el rey llevó a sus ministros y bellezas a huir hacia el suroeste lo más rápido posible.
La guardia de honor del emperador se detuvo y caminó hasta Maweipo, a más de 100 millas de Chang'an.
El Ejército Real del Bosque estaba inmóvil y exigió que la concubina Yang fuera ejecutada, por lo que no tuvieron más remedio que matar a Yang Yuhuan al pie de Mawei Slope.
Los adornos de la cabeza de la concubina fueron desechados en el suelo, entre ellos aulagas, horquillas, horquillas de jade y otros tocados preciosos uno a uno.
El emperador no pudo ocultar su rostro y lloró cuando quiso salvarlo. Cuando me di vuelta, vi la escena de la trágica muerte de la noble concubina, y mi sangre y mis lágrimas no dejaban de fluir.
El viento levantó el polvo amarillo, que estaba particularmente desolado. El equipo cruzó el camino de tablas y se embarcó en la antigua carretera Jiange.
Hay poca gente caminando por el monte Emei, las banderas son incoloras y el sol y la luna no tienen luz.
El hermoso paisaje de Shu atrajo el amor del rey.
Me entristece ver la luz de la luna en el palacio, y se me parte el corazón cuando oigo sonar las campanas por la noche.
La situación mejoró. El emperador regresó a Chang'an y pasó por Maweipo, pensando en cosas y personas.
En la desolada tumba amarilla al pie de Mawei Slope, el hermoso paisaje ha desaparecido, sólo la tumba yace en la montaña.
El monarca y sus ministros se miraron con lágrimas en sus ropas mojadas. Mirando hacia el este, Wuxin azotó al caballo y lo dejó regresar a la capital.
Cuando regresé, vi que el lugar donde estaba ubicada la piscina todavía estaba allí, y el hibisco al lado de la piscina de Taiye todavía era el sauce llorón en el Palacio Weiyang.
La cara de Fu Rong es como un anillo de jade y las cejas de Liu Ye'er son como un anillo de jade. ¿Cómo no iba a derramar lágrimas?
La brisa primaveral se lleva las flores de melocotón y ciruelo, lo cual es triste, y la escena de la lluvia otoñal cayendo sobre las hojas de sicomoro es aún más terrible.
El Palacio Xingqing y el Palacio Ganlu están cubiertos de hierba otoñal y hojas caídas y nadie los ha limpiado durante mucho tiempo.
El cabello de los cantantes y bailarines en el jardín de la ópera es blanco como la nieve, y la belleza de la doncella en el salón de la pimienta se ha desvanecido.
Por la noche, las luciérnagas volaban en el palacio. Xuanzong extrañaba en secreto a su concubina, pero aún no podía conciliar el sueño a pesar de las luces.
Cuanto más lento sea el sonido de campanas y tambores, más larga será la noche, y la Vía Láctea se iluminará durante el día.
¿Quién duerme en la fría colcha de jade con el rey?
El Yin y el Yang están separados por un año. ¿Por qué nunca apareces en mis sueños?
Un sacerdote taoísta llegó a Chang'an desde Linqiong. Se dice que puede atraer el alma de una noble concubina con su sinceridad.
Estaba conmovido por el sentimiento del rey de extrañar a la concubina, por lo que el sacerdote taoísta hizo todo lo posible para encontrar el alma de la concubina.
Caminando como un rayo, busco el cielo y la tierra.
Busqué durante nueve días y nueve lugares, pero aún no encontraba lo que podía encontrar.
De repente escuché que había una montaña de hadas en el mar, rodeada de nubes y niebla.
El hermoso y exquisito balcón está sostenido por nubes de colores, con innumerables hadas mostrando sus figuras ligeras y elegantes.
Hay un personaje cuya escritura es demasiado real y cuya piel parece nieve. Parece que el rey está buscando a Yang Yuhuan.
El mensajero llegó al oeste de Jinque, llamó a la puerta del patio tallada en jade y llamó suavemente. El patio de la Mansión Inmortal tuvo que informar repetidamente.
Es cierto escuchar que el mensajero del rey ha llegado y despertarse entre las cortinas bellamente bordadas.
Viste la ropa, saca la almohada de la colcha y abre la cortina de cuentas y el biombo uno tras otro.
Me desperté con una nube sobre mi cabeza. Antes de que pudiera vestirme, salí del pasillo sosteniendo una corona.
El suave viento de las hadas agita ligeramente las mangas, como la música y la danza de la corte china.
Sola y triste, las lágrimas de mi rostro siempre fluyen, como flores de pera bajo la lluvia en primavera.
Mirando con emoción al mensajero del emperador, agradeció profundamente al rey. Después de despedirse durante mucho tiempo en Mawei Slope, no volvió a haber rastro de él.
El matrimonio en el templo Zhaoyang se rompió hace mucho tiempo y el tiempo de soledad en el palacio Penglai aún es largo.
Mirando el mundo desde el país de las hadas, no puedes ver el soñador Chang'an, sólo el vasto polvo y la niebla.
Solo puedo expresar mis profundos sentimientos con las fichas de aquel entonces. Puedes llevarle la caja de horquillas de oro como recuerdo al rey.
La horquilla dorada y la caja de platillos se dividen en partes iguales, y el rey y yo nos quedamos con la mitad cada uno.
Espero que nuestros amorosos corazones sean tan leales y duros como el de Huang Jinbao, y que siempre tengamos la oportunidad de encontrarnos en el cielo y en la tierra.
Al salir, cortésmente le pedí al mensajero que le entregara un mensaje al rey. El juramento contenido en la carta sólo lo conocemos el rey y yo.
El séptimo día del séptimo mes lunar, en el Salón de la Vida Eterna, no había nadie en medio de la noche, y nos hicimos votos el uno al otro.
En el cielo quisiera ser un pájaro que vuele conmigo, y en el mundo quisiera que me crecieran ramas juntos.
Aunque dure para siempre, siempre habrá un final, pero este rencor de vida o muerte nunca tendrá fin.
Apreciación:
"Song of Everlasting Sorrow" es una obra maestra famosa entre los poemas de Bai Juyi. Escrito en el primer año de Yuanhe (806), el poeta sirvió como magistrado del condado de Yi (ahora Zhouzhi, Shaanxi). Visitó el templo Xianyou con sus amigos Chen Hong y Wang Zhifu y escribió este poema basado en la historia de Tang Xuanzong y Yang Guifei.
En este largo poema narrativo, el autor utiliza un lenguaje conciso, hermosas imágenes, narrativa y lirismo para describir la tragedia amorosa de Tang Xuanzong y Yang Guifei durante la Rebelión de Anshi: Su amor fue traicionado por su propia rebelión Destruida , están comiendo sin cesar los frutos amargos de este espíritu.
Tang Xuanzong y Yang Guifei son personajes históricos. El poeta no se ciñe a la historia, sino que se apoya en una pequeña sombra de la historia. Según las leyendas de la época, el canto de los vecinos había degenerado en giros y conmovedoras historias, descritas y cantadas en un arte conmovedor.
Debido a que las historias y los personajes del poema son artísticos y son representaciones complejas y verdaderas de personas reales, pueden permanecer en los corazones de lectores de todas las edades.