El texto original y la traducción del antiguo poema "Las flores caídas ya no están y los invitados son honrados"
Los visitantes del Tribunal Supremo se han ido en masa; las flores primaverales del pequeño jardín vuelan con el viento.
Las sombras de las flores se desdibujan por el camino sinuoso; desde la distancia, los pétalos danzantes reflejan el resplandor del sol poniente.
Oh, ¿cómo podría soportar barrerlos? , los ojos todavía están delgados.
Las flores que aman las flores naturalmente culparán a la primavera por irse demasiado temprano; cuando la primavera llega a su fin, las flores y las flores solo derraman lágrimas.
Prefacio
La caída de flores es un poema de cinco caracteres escrito por Li Shangyin, un poeta de la dinastía Tang. El poeta expresa su tristeza y emoción por no ser utilizado por el mundo a través de la caída de flores y hojas. Todo el poema está lleno del sentimiento de apreciar la primavera y apreciar las flores.
Anotar...
(1) El invitado fue a competir: El invitado efectivamente se fue.
⑵Escalonado: Apariencia de estar bien proporcionado.
⑶El camino sinuoso conduce a un lugar tranquilo.
(4) tiáo (entrega) (dì): visión alta. Esto se refiere a flores que caen y vuelan alto.
5] Todavía quiero devolverlo: todavía espero que pueda devolver la rama.
[6] Corazón: Se refiere tanto al alma espiritual de la flor como al estado mental de la persona que ama la flor.
(7) Dejar en la ropa: Esto se refiere no solo a las flores que caen sobre la ropa de las personas, sino también a las lágrimas derramadas por las personas que aman las flores.
Traducción
Los turistas en los estantes se han apresurado a irse; las flores primaverales en el pequeño jardín se marchitan con el viento y vuelan por todas partes. Las sombras de las flores son desiguales y los caminos sinuosos se ven borrosos, vistos desde la distancia, reflejan el resplandor del sol poniente. Los arrepentimientos caen como lluvia y no puedo soportar barrerlos. No podía esperar a verlo, pero la primavera que esperaba se fue rápidamente. La idea de admirar las flores también desapareció con el regreso de la primavera. Las flores se marchitaron en primavera, dejando sólo mi ropa mojada por las lágrimas.
Haz un comentario agradecido
"Falling Flowers" fue escrito por el poeta durante el sexto año de Yongle, Huichang, emperador Wuzong de la dinastía Tang. En ese momento, un grupo de compinches encabezados por Niu Xinru y Li Deyu eran incompatibles entre sí. Debido a que Li Shangyin se casó con la hija de Wang Maoyuan, culpó a E de Niu Dang, por lo que la situación no era ideal. Por eso, usé flores caídas en el jardín para expresar mi triste experiencia de vida.
El primer pareado trata sobre el invitado que sale del edificio vacío, y la segunda mitad trata sobre Yuan Fei. El poeta utilizó con éxito la técnica de asociación, utilizando la técnica artística de "competir por invitados" para escribir que la gente no puede retener a la gente, y usando "flores voladoras" para escribir que la gente no puede retener la primavera. De la "lucha" y el "caos", la gente puede saborear que las personas que se quejan son despiadadas y las personas a las que les molestan las flores despiadadas son sentimentales. Entre líneas del poema, se expresa la desolación del propietario luego de que el huésped abandona el edificio, integrando flores, sentimientos e ideas en uno, logrando el propósito de conmover a las personas con emoción.
Zhuan Xu escribe sobre los pasos de las personas que salen del jardín hacia el exterior. La última frase, desde la geografía "desigual" hasta los giros y vueltas "extraños", dificulta la escritura de la palabra "conexión". En el período posterior, desde la perspectiva del tiempo, "Entrega en el lugar distante" es un lugar distante, con una luz inclinada. El propietario permaneció en el piso de arriba durante mucho tiempo, mirando fijamente a lo lejos, como si se despidiera del atardecer. , pero en realidad estaba mirando la puesta de sol mirando a los invitados que seguían saliendo. La tercera parte trata sobre la caída de flores, lo que hace que la vista gire desde fuera del jardín hacia dentro del jardín, de arriba a abajo.
El pareado del cuello describe el estado de ánimo del dueño. Al ver más y más flores caídas en el suelo, el dueño estaba tan triste que no podía soportar volver a casa. Esta es una especie de psicología de apreciar la primavera. En el período posterior, escribí los hechos ante mis ojos y las flores que quedaban en las ramas fueron cada vez menos. Es realmente cruel y difícil mantener la gloria primaveral. No es difícil ver que el poema revela el sentimiento del poeta de apreciar la primavera pero estar indefenso y triste.
El juego de palabras semántico del sufijo muestra la habilidad de combinar personas y flores. Aquí el poeta está lleno de emociones. El primero es su suspiro por las flores: las flores apasionadas decoran la primavera con su propia belleza, pero al final terminan con las flores cayendo y tocando la ropa de las personas; el segundo es su suspiro por sí mismo: aunque se compadece de Fangfei, él; No tiene ningún plan para mantener la primavera. Sólo puedo terminar con lágrimas en la cara y en la ropa.
Todo el poema utiliza dibujos lineales puros, pero se expresan las expresiones de las flores que caen y de quienes las aprecian. Los delicados sentimientos del poeta se expresan en el fondo claro y en la escasa pincelada, y la estación de las flores que caen es desgarradora. No es difícil ver que ya no es el poema sentimental ordinario el que hace llorar a la gente al ver flores, sino que tiene más significado y connotaciones más ricas que los poemas sentimentales ordinarios. La compasión del poema por el destino de las flores caídas expresa el profundo pesar del poeta por la destrucción de todas las cosas bellas; la profunda lástima del poeta por las flores caídas revela implícita y con tacto la amargura y la persistencia del poeta, que puede describirse como profunda y hermosa. El principio y el final del poema no son sólo el encanto de las flores que caen, sino que también pretenden transmitir los sentimientos del poeta.
La poesía es un repaso del largo proceso de acumulación cultural, en primer lugar, de la evolución de la naturaleza desde el florecimiento hasta la caída. La poesía se ajusta a las vicisitudes de la vida, a los altibajos y a las leyes de los altibajos. Por tanto, se ha convertido en un símbolo de los vaivenes de la vida, lleno de significado filosófico. En segundo lugar, las flores son débiles y a veces florecen. La naturaleza es el eterno objeto cognitivo y estético del ser humano. El poeta expresa la dura experiencia de vida del poeta a través de la caída de flores.