Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Qué significa no atreverse a dar un paso más allá del ámbito de lo posible? Modismos y alusiones a no atreverse a dar un paso más allá del ámbito de lo posible.

¿Qué significa no atreverse a dar un paso más allá del ámbito de lo posible? Modismos y alusiones a no atreverse a dar un paso más allá del ámbito de lo posible.

Nombre idiomático: No te atrevas a dar un paso más allá del estanque de truenos bù gǎn yuè léi chí yī bù

Bienvenido a visitar esta página El contenido principal de esta página es explicar el origen. del modismo No te atrevas a dar un paso más allá del estanque de truenos Y la fuente, así como la respuesta a lo que significa el modismo "no te atrevas a ir más allá de los límites", que incluye traducción al inglés y formación de oraciones, y también proporciona direcciones de enlaces a la Enciclopedia Baidu y la Enciclopedia SOSO, que le brindan una interpretación completa del modismo "no se atreva a ir más allá de los límites". Si no puede encontrar el contenido de esta página, haga clic para volver a la búsqueda de Baidu al final de la página.

[Explicación idiomática] Yue: cruzar; Leichi: el nombre del lago, ubicado en el sur del condado de Wangjiang, provincia de Anhui. El significado original es no cruzar el estanque de los truenos. Las posmetáforas no se atreven a ir más allá de ciertos alcances y límites.

[Fuente del modismo] Yu Liang del "Libro de Bao Wenqiao" de la dinastía Jin: "Me preocupa más la frontera occidental que Liyang, y no puedo dar un paso más allá del estanque de los truenos".

[Significado similar] Quédate quieto, sé complaciente, sé cauteloso

[Uso] Patrón de oración complejo usado como predicado y cláusula para describir a personas que son conservadoras y cautelosas y no se atreven; hacer cualquier cosa

[Oración de ejemplo] se usa para criticar a quienes ya lo han hecho. Personas que han aprendido mucho pero que son "~" diferentes en técnicas artísticas. ("Creando un estilo" de Qin Mu)

[Historia idiomática] Durante la dinastía Jin del Este, continuaron ocurriendo guerras entre las familias poderosas. Entre ellos, el general de la guardia Yu Liang fue el más expresivo. Ocupó el poder central y fue apreciado por el emperador Cheng de la dinastía Jin. El emperador Cheng de la dinastía Jin escuchaba sus opiniones sobre todos los asuntos importantes de la corte. El general Su Jun, que estaba protegiendo a Liyang, estaba muy insatisfecho con esto: Hemos realizado repetidamente hazañas militares en el campo de batalla, ¿por qué Yu Liang llegó tan alto? Entonces ordenó a sus subordinados que atacaran a Yu Liang. La noticia llegó al gobernador Wenqiao, que estaba destinado cerca de Leichi. Cuando escuchó que Yu Liang estaba bajo asedio, inmediatamente envió tropas para rescatarlo. Inesperadamente, Yu Liang escribió una carta diciéndole que no fuera más allá del estanque de truenos. Porque una vez que Leichi se pierde, Liyang no puede salvarse.

El significado original de este modismo es pedirle a Wen Qiao que permanezca en la línea defensiva y no cruce el estanque de truenos hacia Kioto. Ahora se refiere a no atreverse a ir más allá de ciertos límites y alcances al hacer las cosas.

La explicación de la enciclopedia es la siguiente:

Contenidos? Información básica

? Fuente

? > ? Modismos y alusiones

Explicación del diccionario inglés-chino

>>Vaya a iCiba English para obtener una explicación detallada

Información básica [Volver al índice]

Pinyin: bù gǎn yuè léi chí yī bù

Leichi: En el sur del actual condado de Wangjiang, provincia de Anhui, el agua de la piscina se origina en Daleishui y fluye hacia el este hacia el río Yangtze. .

No atreverse a pasar de cierto límite: Significa no atreverse a pasar de cierto límite, lo que mayoritariamente hace referencia al conservadurismo y la rigidez, también hay personas que dicen “no pasar del límite”,; lo que significa que no se les permite ir más allá del rango prescrito, que se refiere principalmente a la supresión, la moderación. El significado original es no cruzar el estanque de los truenos. Las posmetáforas no se atreven a ir más allá de ciertos alcances y límites.

Fuente [Volver al índice]

"Libro de Jin·Biografía de Yu Liang": "Liang no escuchó, pero informó a Wen Qiao y le dijo: 'Soy preocupado por la frontera occidental porque estoy demasiado preocupado por Liyang '"

Ejemplo [Volver al índice]

Se utiliza para criticar a quienes han aprendido mucho pero ". "No se atreven a dar un paso más allá del reino" y están obsoletos en sus técnicas artísticas. de personas que están relacionadas entre sí. (El "estilo original" de Qin Mu)

Alusiones idiomáticas [Volver al índice]

Cuando se convirtió en emperador en la dinastía Jin del Este, Yu Liang sirvió como Zhongshu Ling y estuvo en cargo del gobierno. Para evitar la invasión enemiga en la frontera occidental, recomendó a Wen Qiao que sirviera como funcionario en Jiangzhou (ahora Jiujiang, Jiangxi) para fortalecer la defensa. No mucho después de que Wen Qiao asumiera el cargo, Yu Liang recibió un informe del intento de rebelión del prefecto de Liyang, Su Jun.

Resulta que Su Jun había reunido a los forajidos y ya estaba listo para hacer un movimiento. Yu Liang era inteligente y quería engañar a Su Jun para que dejara Liyang y fuera a Jiankang, la capital (hoy Nanjing, Jiangsu) para trabajar como granjero. Los ministros pensaron que este método era inapropiado y Wen Qiao también le escribió a Yu Liang para disuadirlo, pero Yu Liang se negó a escuchar. Como era de esperar, Su Jun no sólo no quería ir a Kioto, sino que vio que la corte sospechaba de él, por lo que se rebeló y envió tropas a atacar Kioto.

Cuando Wen Qiao se enteró de que Su Jun se había rebelado, inmediatamente llamó a sus soldados y soldados a entrar en Jiankang por agua para proteger la capital. Yu Liang subestimó la rebelión de Su Jun y le escribió a Wen Qiao: "Me preocupo más por la Frontera Occidental que por Liyang, y no puedo dar un solo paso más allá del Estanque del Trueno (Esto significa que me preocupo más por los enemigos de Xijing". que los rebeldes de Su Jun, debes quedarte donde estás y no cruzar el Thunder Pond hacia Kioto) Yu Liang le dijo a Wen Qiao que "nunca cruce el Thunder Pond", lo cual fue estratégicamente incorrecto.

La ofensiva de Su Jun fue feroz y pronto se acercó a Jiankang. Yu Liang ordenó al ejército de Jin luchar, pero fue derrotado y Kioto cayó. Yu Liang, sintiéndose culpable, fue a ver a Wen Qiao. Wen Qiao no lo culpó y le pidió que protegiera la fortaleza de Baishi, mientras él intensificaba el entrenamiento de la marina y se preparaba para una batalla decisiva con los rebeldes de Su Jun.

Su Jun envió 10.000 soldados de infantería para rodear a Baishi por todos lados y atacar desesperadamente. Yu Liang solo tenía 2.000 soldados y ya no podía apoyarlo.

Yu Liang tomó la iniciativa y cargó con su espada sin importar su propia seguridad. El ejército de Jin se inspiró y luchó cada vez con más valentía, y finalmente derrotó a los rebeldes. Cuando Yu Liang vio a los rebeldes retirarse, gritó fuerte, llevó al ejército de Jin a salir corriendo del campamento, los persiguió de cerca, mató a cientos de enemigos y obtuvo una gran victoria. Al final, Yu Liang, Wen Qiao y otros finalmente mataron a Su Jun y sofocaron la rebelión, compensando las pérdidas causadas por el error estratégico de "no más de un paso más allá del enemigo".

Dirección de la Enciclopedia Baidu: baike.baidu.com/view/81144.htm

Dirección de la Enciclopedia SOSO:

Búsqueda de Baidu: "Haga clic aquí"

p>