Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Clasificación de nivel 7 u 8 de la poesía china antigua

Clasificación de nivel 7 u 8 de la poesía china antigua

(1) ¿Memorizar poemas antiguos en clase?

Guan Canghai (Cao Cao de la dinastía Han del Este)

En la costa este, sube la montaña Jieshi para ver el vasto mar. El mar es tan vasto y vasto, con islas que se elevan muy por encima del mar. Los árboles y parathas eran muy frondosos, el viento otoñal hacía que los árboles emitieran un sonido triste y el mar se agitaba con enormes olas. Los movimientos del sol y la luna parecen provenir del vasto océano. En el viaje del sol y la luna, si es inesperado; Han es una estrella talentosa, si es inesperado. Estoy feliz de utilizar este poema para expresar el deseo de mi corazón. ?

Un amarre al pie de la montaña Beipu (Wangwantang)

Bajo la Montaña Azul, mi barco y yo deambulamos por el agua verde. Hasta que la orilla del río se ensancha con la marea baja y no hay viento que sople mi vela solitaria. ...la noche da paso a un mar de sol, y el año viejo se funde en frescura. Finalmente puedo enviar a mi mensajero ganso salvaje de regreso a Luoyang. ?

Excursión de primavera al río Qiantang (Salón Bai Juyi)

Desde el lado norte del templo Gushan hasta el lado oeste de Jiating, el lago está justo al nivel del terraplén, las nubes Son bajos y las olas del lago están conectadas. Varias oropéndolas madrugadoras competían por volar hacia los árboles calentados por el sol, y sus nuevas golondrinas llevaban barro en sus nidos. Las coloridas flores primaverales poco a poco cautivarán los ojos de la gente, mientras que la hierba primaveral poco profunda apenas puede cubrir los cascos de los caballos. Lo que más me gusta es la belleza de la orilla este del Lago del Oeste, no me canso de ella, especialmente el terraplén de arena blanca bajo los álamos verdes. ?

La Luna en el río Xijiang (Xin Qiji, Dinastía Song del Sur)

La luna en el horizonte se elevó hasta la copa del árbol, asustando a las urracas posadas en las ramas. La fresca brisa del atardecer parecía alcanzar las cigarras a lo lejos. En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla de la cosecha del año y las ranas cantan en sus oídos, como si estuvieran en un buen año de cosecha. En los viejos tiempos, Maodian estaba cerca del bosque y el camino giraba hacia Xitou. Tianjingsha Qiusi (interpretado por Ma Zhiyuan) está lleno de enredaderas muertas, árboles viejos y cuervos oscuros, agua corriente y pequeños puentes, y caminos antiguos con viento del oeste y caballos delgados. El sol se pone por el oeste y la gente desconsolada se encuentra en el fin del mundo. ?

(2) ¿Recitar poemas antiguos después de clase?

Aunque la tortuga vive una larga vida (Cao Cao)

Aunque la tortuga vive una larga vida, todavía tiene su tiempo. Una serpiente venenosa vuela entre la niebla y acaba cubierta de polvo. El viejo caballo se agachó, apuntando a mil millas. Los mártires estuvieron llenos de coraje en sus últimos años. Los períodos de altibajos no sólo ocurren en el cielo; las bendiciones de la gracia nutritiva pueden durar para siempre. Estoy feliz de utilizar este poema para expresar el deseo de mi corazón. ?

Pasando por la Aldea de Ancianos (Meng Haoran Tang)

Este viejo amigo preparó una comida deliciosa y me invitó a su hospitalaria granja. Bosques verdes rodean el pueblo y colinas verdes se encuentran fuera de la ciudad. Abre la ventana para mirar la huerta del valle, pasa el cristal y habla de cultivos. Cuando llegue el noveno festival, venga aquí para ver los crisantemos. ?

El templo Zen detrás del Templo de la Montaña Rota (Chang)

En una mañana pura, cerca del antiguo templo, la primera luz del sol apunta a las copas de los árboles. Un camino sinuoso conduce a un lugar apartado donde un templo budista está rodeado de ramas de árboles y flores. Aquí los pájaros viven a la luz de la montaña y las almas humanas sienten la tranquilidad en el estanque. Aquí todo está tranquilo, pero suenan las campanas. ?

Escuché que Wang Changling se había ido y se mudó a Longbiao Kiln para enviar esto (Li Baitang)

Después del fácil y fácil otoño, reloj de cuco, te escuché pasar por cinco arroyos. . Confío mis tristes pensamientos a la luna, con la esperanza de acompañarte al oeste de Yelang. ?

Un mensaje de texto a un amigo en el norte en una noche lluviosa (Li Shangyin Tang)

Si preguntas por la fecha de regreso, es difícil decir que llueve por la noche. en Basán y llena el estanque de otoño. Cuando * * * corta las velas de la ventana oeste, habla de la lluvia tardía. ?

Bo Qinhuai (Du Mutang)

La jaula de humo está fría, la luna está enjaulada en la arena y él pasa la noche cerca del restaurante Qinhuai. Las mujeres de negocios fuertes no saben cómo odiar a su país, pero aun así cantan en el patio trasero al otro lado del río. ?

Huanxisha (Pino Yanshu)

Una nueva palabra, una copa de vino. El año pasado hizo mal tiempo. ¿Cuándo volverá el atardecer? No hay nada que hacer, las flores florecen y caen, y las familiares golondrinas regresan.

El sendero fragante de un pequeño jardín vagando solo. ?

Guo Song, Chen Yuanchui Qigongdian (Dinastía Song del Sur Yang Wanli)

Mo Yan no tiene dificultad en bajar la montaña, ganándose el cariño de los transeúntes cuando entra; círculo de montañas, acabas de escalar una montaña y la otra La montaña te detendrá inmediatamente.

Ru Meng Ling (Li Qingzhao de la dinastía Song del Sur)

A menudo recuerdo el pabellón junto al arroyo, hasta que se pone el sol, embriagado por el hermoso paisaje y sin irme nunca.

Siempre juego hasta que me divierto mucho, pero pierdo en la piscina profunda de Zhufeng Pool. ¿Cómo podría remar en un bote y asustar accidentalmente a un grupo de Oulus? ?

Reflexiones sobre la lectura (dinastía Zhu Nan Song)

Abrí un estanque de medio acre y el cielo se cubrió de nubes. Quiero preguntar por qué el agua del estanque es tan clara. Porque hay para ello un suministro inagotable de agua viva.