Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Un borde de puerros primaverales es verde y diez millas de flores de arroz son fragantes.

Un borde de puerros primaverales es verde y diez millas de flores de arroz son fragantes.

yī qí chūn jiǔ lǜ, shí lǐ dào huā xiāng.

Esta frase proviene de "La cortina de albaricoque a la vista" escrita por Cao Xueqin en la dinastía Qing.

Texto original:

La cortina color albaricoque invita a los invitados a beber y hay una villa a la vista.

El lingyin y el ganso están en el agua, y la morera y la golondrina están en el haz.

Un borde es verde con puerros primaverales y diez millas de flores de arroz son fragantes.

Cuando no hay hambre ni desánimo en la era próspera, no hay necesidad de estar ocupado cultivando y tejiendo.

Traducción:

La bandera de vino amarilla atrae a los invitados a tomar una copa. Mirando desde la distancia, solo pueden ver la vaga villa de montaña. La superficie del lago, plantada con castañas de agua, es un lugar para que los gansos jueguen en el agua, y las ramas y hojas de las moreras y los olmos son las vigas del techo para que las golondrinas construyan sus nidos.

Un borde de puerros crece verde con la brisa primaveral y los campos de arroz se llenan de la fragancia del polen. En la próspera era de la Ilustración, ya no habrá hambre ni frío, así que ¿por qué molestarse en cultivar y tejer?

Apreciación literaria:

Al principio, el poeta utiliza dos versos de poesía para recortar el título del poema de forma concisa y clara. La frase "cortina de albaricoque", por un lado, no solo transmite la atmósfera vibrante de los albaricoques rojos y los sauces verdes en la brisa primaveral, con banderas de vino ondeando, sino que también es una combinación inteligente de las dos palabras "; cortina de albaricoque" en el título del poema.

La frase "A la vista" describe el paisaje apenas perceptible de la granja desde la distancia, expresando el anhelo del poeta por la vida rural al estilo paradisíaco y aclarando el título del poema. De esta forma, el título de un poema se divide en dos frases y la sintaxis es flexible y natural.

Las siguientes cuatro frases de "Lingyang" describen el paisaje de la villa visto por los invitados: Aquí, los gansos juegan libremente en el agua clara cubierta de hojas de castaño de agua y nenúfares flotantes, y las golondrinas son más hermosas. . Apresuradamente transportan barro del bosque de moreras y construyen sus cálidos nidos entre las vigas del tejado.

En los interminables campos, una hilera de puerros crece verde con la brisa primaveral, y los campos de arroz se llenan de la fragancia del polen, como si anunciaran una excelente cosecha. En esta ideal "tierra prometida" todo vive feliz y en paz.

Desde la perspectiva de la descripción del paisaje, el estilo de escritura del poeta es bastante delicado: no sólo presta atención al equilibrio entre movimiento y quietud, a la coordinación del color y el gusto, sino que también tiene en cuenta la combinación de puntos y aspectos, especialmente las dos oraciones "Lingyang", que están compuestas por sustantivos. Es difícil lograr el éxito en el uso de esta sintaxis especial sin un alto control del lenguaje. Pero para una mujer talentosa como Lin Daiyu, es sólo un pequeño truco.