¿Cómo expresa Lin Yu·Ling los pensamientos y sentimientos del autor?
"Lin Yu Han Ling Zen Seven" es una obra de Liu Yong, poeta de la dinastía Song. La primera película de este término representa con delicadeza la escena de la separación de los amantes y expresa sus sentimientos de separación; las películas posteriores se centran en representar la tristeza de la separación imaginaria.
El poema completo es el siguiente:
Las cigarras otoñales gritaban con tanta tristeza y urgencia, frente al largo pabellón, era de noche y una lluvia repentina acababa de cesar. Hubo una fiesta de despedida en las afueras de Kioto, pero no estaba de humor para beber y me fui de mala gana. La gente en el barco seguía instándome a que me fuera. Se tomaron de las manos y se miraron, con lágrimas brotando de sus ojos, hasta que finalmente no quedaron palabras y miles de palabras quedaron atrapadas en sus gargantas. Pensando en regresar al sur esta vez, el viaje es diferente, a miles de kilómetros de distancia, envuelto en niebla, y el cielo nocturno es una vasta niebla nocturna.
Desde la antigüedad, lo más triste para las personas sentimentales es la separación, por no hablar de la desolación del otoño. ¿Cómo soportan la tristeza? ¿Quién sabe dónde estaré sobrio esta noche? El miedo es sólo el borde, ante el triste viento de la mañana y el sol menguante de la luna menguante. Esto es mucho tiempo, las personas que se aman no están juntas, e incluso espero estar satisfecho con el buen clima y los hermosos paisajes solo de nombre. Aunque esté lleno de emociones, ¿quiénes podrán disfrutarlo juntos?
La traducción es la siguiente:
Después del otoño, las cigarras están tan tristes y apuradas. Frente al pabellón, era de noche y acababa de cesar una lluvia repentina. Fuera de la ciudad de Kioto, estaba en una gira de despedida, pero no tenía intención de beber. Cuando me resistí a irme, la gente en el barco ya me instaba a partir.
Tomados de la mano y mirándose, con lágrimas en los ojos, se quedaron sin palabras hasta el final, y no les quedaron palabras en la garganta. Pensando en regresar al sur, este viaje es otro viaje a miles de kilómetros de distancia, hay una ola de humo y el interminable cielo nocturno negro.
Desde la antigüedad, lo más triste para las personas apasionadas es la separación, y mucho menos este otoño sombrío y frío, ¡cómo puedo soportar esta separación! ¿Quién sabe dónde estaré cuando me despierte esta noche? Me temo que solo Liu An se enfrenta al fuerte viento de la mañana y a la luna menguante al amanecer.
Ha pasado mucho tiempo desde que nos separamos y las personas que amamos ya no están juntas. Creo que aunque tuvimos buen clima y hermosos paisajes, fue como si nada. Aunque esté lleno de cariño familiar, ¿con quién podremos disfrutarlo?
Datos ampliados:
Este poema debería ser la despedida del poeta de su amante cuando partió hacia el sur desde Bianjing. Liu Yong, debido a su amor por la benevolencia, escribe letras para cantantes y músicos.
La palabra completa se divide en dos partes.
1. Shang Juan escribe principalmente sobre las escenas de despedida inseparables en la ceremonia de despedida para expresar el sentimiento de despedida.
Empieza con “tristeza escalofriante”. Se estaba haciendo tarde para llegar al pabellón y los aguaceros habían empezado a amainar. Señalando que la temporada es sombría y el otoño frío, la ubicación es un pabellón en las afueras de la ciudad de Bianjing. El momento específico es una tarde fría después de la lluvia. A través de la descripción de estas escenas, las emociones se integran en las escenas, tocando la atmósfera, reflejando con precisión la tristeza de los amantes cuando se separaron y estableciendo un tono triste para toda la palabra. Es realmente posible escribir sobre paisajes en cada palabra, y cada palabra está llena de emoción.
"Drinking at the Door" trata sobre la escena de la despedida. Fuera de la capital, comía y bebía mucho, estaba secretamente frustrado en su carrera y rompió con su amante. "Sin pista" significa que no se te ocurre ninguna pista, es decir, "si sigues cortando, seguirás confundido". Escribí algunos pensamientos que no podía soportar dejar. "Lanzhou provoca la nostalgia". Cuando éramos inseparables, el barquero enviaba "recordatorios" repetidamente. Revela la crueldad de la realidad y el dolor interior del poeta.
"Tomados de la mano y mirando las lágrimas, me quedo sin palabras". Hay otras escenas necesarias. Una pareja de amantes, tomados de la mano con fuerza, se miraron con lágrimas en los ojos, ninguno de los dos podía decir una palabra. Estas dos frases describen vívidamente la tristeza, el apego y el estado de ánimo de impotencia del otro. El desamor de una pareja de amantes cobra vida en la página. Esta es una técnica de dibujo lineal, como dice el refrán: "Las palabras no son extrañas, el significado no es secreto".
"Lo extraño, está a mil millas de distancia, es pesado y vasto". ." Después de escribir la despedida La anticipación del anhelo. El humor lúgubre del protagonista del poema proyecta una sombra sobre el cielo y el agua. La palabra "leer" le dice al lector que el escenario que se muestra a continuación es ficticio.
"Ir" significa ir cada vez más lejos. La palabra "no quiero irme pero tengo que irme" está muy bien utilizada y encierra la tristeza infinita de dejar a alguien. Cuando el barco de Lanzhou esté a punto de zarpar, irá cada vez más lejos, el anochecer será profundo, el humo estará a miles de kilómetros de distancia y finalmente se desplazará hacia el vasto sur. La tristeza es demasiado profunda para expresarla con palabras, así que no odies. A juzgar por la estructura de las palabras, estas dos frases han pasado de una escritura real a una escritura virtual, que sirve de vínculo entre la anterior y la siguiente.
2. La siguiente parte se centra en las escenas tristes tras una separación imaginaria.
El autor deja de escribir al principio y le da a sus sentimientos un significado universal: "Desde la antigüedad, el amor ha estado triste por la separación". Esto significa que desde la antigüedad, las personas apasionadas han estado tristes por la separación.
La palabra "desde la antigüedad" ha sido elevada de un fenómeno especial a un fenómeno común y extendido, ampliando el significado de la palabra. Pero dicho esto, la frase "Es peor ignorar el Festival Qingqiu" enfatiza que sufrió cada vez más que la gente común y la gente antigua. Jiang Yan dijo en "Beefu": "¡Aquellos que están extasiados simplemente se están separando!". El autor integró este sentimiento de los antiguos en sus propias palabras, agregando capas de códigos para crear nuevas ideas.
"¿Dónde despertaré esta noche? Hay una luna rota en la brisa de la mañana en la orilla de los sauces". Este es el estado mental después de despertar del alcohol, y también es la sensación de vagar. en los ríos y lagos. La belleza de estas dos oraciones es que usan paisajes para describir sentimientos, y realmente se dan cuenta de que "el lenguaje del paisaje es el lenguaje del amor".
"Liu" y "Liu" son homofónicos y escriben sobre sentimientos que son difíciles de dejar ir; Xiao Feng tiene frío, escribe sobre el escalofrío después de partir; después de que se rompe la luna menguante, será difícil escribir sobre el significado del círculo. Estas palabras escenográficas expresan plena y verdaderamente los sentimientos de tristeza y soledad de las personas, creando una concepción artística única. No es de extrañar que fuera elogiado y se convirtiera en un dicho famoso.
De ahora en adelante, perspectiva a largo plazo: "El año pasado debería ser un buen momento sólo de nombre. Incluso si hay miles de aduanas, ¿con quién debería hablar? Estas cuatro frases especulan más". la despedida La situación miserable después. ¿Cómo debería soportar los largos días de soledad después de eso?
Incluso si hay buenos momentos, no son nada, porque nadie a quien amas se utilizará para compensarlos, por decir lo menos, incluso si puedes tener algunos sentimientos sobre el hermoso paisaje, ¿quién puede? decirlo a? En definitiva, todo es aburrido. Estas palabras retratan el anhelo y la tristeza del poeta hasta el extremo, y también transmiten sentimientos de preocupación mutua. La frase final tiene la forma de una pregunta para fortalecer la emoción.
Enciclopedia Baidu: Yu Linling tiene el corazón roto