Análisis de las características de escritura de "Guan Cang Hai"
[Apreciación]
Las dos primeras frases señalan la ubicación de "Viewing the Sea": el poeta subió a la cima de la montaña Jieshi, en lo alto del mar, con un Amplio campo de visión y una vista panorámica del magnífico mar. Las siguientes diez descripciones se amplían aproximadamente a partir de esto.
"El agua está lenta, pero las montañas y las islas se mantienen altas" es la impresión general que tengo al mirar el mar, un poco como las líneas gruesas de un cuadro. En este mar "errante", lo primero que llama la atención son las abruptas e imponentes islas montañosas que se encuentran salpicadas en el mar plano, lo que hace que el mar parezca mágico y espectacular. Estas dos frases describen el esquema general de la vista al mar, que se describirá en profundidad a continuación.
"Los árboles son espesos y la hierba exuberante. El viento otoñal es sombrío y las olas se elevan". Las dos primeras frases describen específicamente la isla montañosa de Changzhi: Aunque el viento otoñal es sombrío y la hierba y los árboles caen, la isla está llena de árboles, la hierba es rica y abundante, lo que da a la gente una sensación de vitalidad. Las dos últimas frases son una descripción más detallada de la frase "¿Cómo está el agua tan tranquila?": Si miras de cerca, verás que la superficie del mar en el sombrío viento otoñal es en realidad una ola enorme, turbulenta y ondulante. Aunque aquí es un ambiente típico de otoño, no hay rastro de humor otoñal desolado y triste. Frente al sombrío viento otoñal, el autor escribe sobre la inmensidad y magnificencia del mar: en el sombrío viento otoñal, el mar es turbulento y vasto, alcanzando el cielo las islas montañosas son imponentes y rectas, con exuberante vegetación, sin ningún sentimentalismo; sentimiento. Este nuevo reino y nuevo estilo reflejan su mente de "mártir" de "un anciano que todavía está en problemas pero aspira a recorrer mil millas".
"El viaje del sol y la luna se puede ver desde dentro; las estrellas brillan intensamente desde dentro." La descripción anterior se observa desde el nivel del mar, y estas cuatro frases están conectadas con ella. el universo ilimitado El impulso y el poder del mar se revelan frente a los lectores el mayor tiempo posible: el vasto mar está conectado con el cielo, y el cielo se vuelve borroso frente a este majestuoso y magnífico mar, el sol y la luna; , las estrellas y la Vía Láctea parecen insignificantes y sus movimientos parecen ser absorbidos libremente por el mar. El mar descrito aquí por el poeta no es solo la escena real frente a él, sino que también está integrado con su propia imaginación y exageración, mostrando una atmósfera majestuosa que se traga el universo y tiene el potencial de "cinco montañas se elevan en una pulgada cuadrada". ". Este tipo de "cubrir la atmósfera" es el ámbito artístico formado por la combinación del paisaje en los ojos del poeta y las emociones en su corazón. Hablando desde el corazón, si el poeta no tiene grandes ambiciones políticas, ninguna ambición de lograr logros y ningún optimismo sobre el futuro, de todos modos no podrá escribir un poema tan magnífico. En el pasado, algunas personas decían que los poemas de Cao Cao eran "siempre dominantes" (subtexto de Shen De), refiriéndose a obras como "Guan Cang Hai".
"Afortunadamente, canto para expresar mi ambición." Este es un cliché que se utiliza al unir la música. No tiene nada que ver con el contenido del poema, por lo que no es necesario dar más detalles.
[Características]
En el poema "Viendo el mar", literalmente hablando, el agua del mar, las montañas y las islas, la vegetación, el viento otoñal e incluso el sol, la luna y las estrellas. Son todos objetos a la vista, tan puros. En la historia de la literatura china, Cao Cao parecía nunca haber escrito poemas sobre paisajes naturales. No sólo describe el paisaje a lo largo del texto, sino que también tiene un estilo único. Puede considerarse la primera obra maestra de la poesía paisajística china y es especialmente apreciada por los historiadores literarios. Este poema describe el mar en otoño, que puede borrar el sentimiento sentimental del otoño. Está escrito de una manera majestuosa, vigorosa y magnífica, que está estrechamente relacionada con la magnanimidad, el carácter e incluso el gusto estético de Cao Cao.
En este poema se combinan estrechamente paisaje y emoción. Al escribir sobre Canghai, el autor expresa su ambición de unificar China y lograr logros. Sin embargo, este tipo de emoción no se expresa directamente en el poema, sino que está contenida en la descripción del paisaje, incorporando la emoción en el paisaje, describiendo el paisaje en cada oración y expresando emociones en cada oración. Aunque las seis frases "¿Dónde está el agua" describen el vibrante paisaje marino, en realidad elogian las magníficas montañas y ríos de la patria, revelando el amor del autor por la patria? Ser testigo del magnífico paisaje de las montañas y ríos de la patria despertó aún más el fuerte deseo del poeta de unificar la patria. Por eso utilizamos una rica imaginación para expresar plenamente este deseo. El autor se compara con el vasto mar y expresa la mente amplia y el espíritu heroico del poeta al escribir sobre el impulso del mar devorando el universo. Sus emociones son desenfrenadas pero muy reservadas. Las cuatro frases "Sol y Luna" son el clímax de la descripción de la escena y el clímax del desarrollo emocional del autor. Ao Taosun, originario de la dinastía Song, dijo que los poemas de Cao son "como el general veterano de Youyan, con un encanto majestuoso y majestuoso". El poema "Viewing the Sea" tiene una concepción artística amplia y un impulso poderoso, que es consistente con el comportamiento de un político y estratega militar ambicioso. Realmente hace que la gente lea el poema como si estuvieran viendo a la persona.
En el año duodécimo de Jian'an (207), Cao Cao dirigió un ejército para conquistar Wuhuan, que era un grave problema en el noreste en ese momento. Esta fue una guerra importante en la gran causa de Cao Cao de unificar el norte. Durante la expedición, escribió la canción de Yuefu "Stepping out of Xiamen" (perteneciente a "Xianghe Ge·Se Diaoqu").
Este grupo de poemas consta de cinco partes. El comienzo es la palabra "Yan", que es un prefacio. Los siguientes poemas llevan el nombre de poemas, en orden: "Guan Cang Hai", "Octubre de invierno", "He Shuo Han". " (también conocido como "Tu"). "Diferente"), "La Tortuga Vive Longevidad". En términos de melodía musical, las cinco partes son un todo, pero en términos de contenido lírico, las cuatro partes pueden ser capítulos independientes.
"Viewing the Canghai" fue escrito por Cao Cao cuando escaló la montaña Jieshi en su camino hacia la victoria en la expedición al norte de Wuhuan en septiembre de ese año. Este poema de cuatro caracteres representa la majestuosidad de los ríos y montañas de la patria a partir del paisaje natural que vio el poeta al escalar una montaña y mirar el mar. No solo representa la imagen en movimiento de las montañas y el mar, sino que también expresa la imagen en movimiento de las montañas y el mar. El espíritu emprendedor heroico y optimista del poeta es la mejor descripción del paisaje natural de la era Jian'an. El famoso poema es también una de las primeras obras famosas de la poesía paisajística clásica de mi país. Las dos primeras frases, "Desembarcar a Jieshi en el este para ver el mar", describen al poeta que llegó al pie de la montaña Jieshi y subió para ver el mar con motivo de la Expedición al Norte. La montaña Jieshi estaba originalmente ubicada en el suroeste del actual condado de Laoting, provincia de Hebei (algunos dicen que está en el noroeste del actual condado de Changli, provincia de Hebei). Todavía estaba en tierra durante la dinastía Han, frente al mar de Bohai durante los Seis. Dinastías, se hundió en el mar debido a cambios geológicos. El poeta subió a la montaña Jieshi y miró hacia el mar. Todo lo que vio fue: "El agua está muy lenta, pero las montañas y las islas se mantienen altas". Dandan, el agua está turbulenta. Changzhi, la isla parece imponente. El poeta subió y miró a lo lejos, hasta donde podía ver, vio las interminables olas del mar y las islas en el mar en lo alto. ¡Qué vista tan vasta y espectacular es! En la historia, el emperador Qin Shihuang y el emperador Wu de la dinastía Han visitaron este lugar en sus giras hacia el este, tallando piedras y observando el mar. Ahora el poeta está parado en el lugar donde visitaron el emperador Qin y el emperador Wu de Han, mirando hacia el vasto mar conectado por el agua y el cielo y las imponentes islas en el mar, pensando que las Llanuras Centrales han sido pacificadas, la Expedición al Norte a Wuhuan también ha logrado una victoria decisiva y la unificación del norte es inminente. ¡Qué emocionante debe ser darse cuenta! En ese momento, los ojos del poeta estaban fijos en las islas del mar, y frente a él había una escena llena de vitalidad: "Hay árboles y hierba exuberante. El viento otoñal es sombrío y las olas se elevan". y la hierba crece muy exuberantemente, y sopla un sombrío viento otoñal, y en la superficie del mar se levantan olas ondulantes. Aunque el sombrío viento otoñal da a la gente una sensación de tristeza y desolación, el fuerte viento y la fuerte hierba muestran su naturaleza heroica, ¡las turbulentas olas lo hacen cada vez más vivo! Se trata de una descripción fiel del entorno natural y un retrato concreto de los sentimientos subjetivos del poeta. Después de que Cao Cao obtuviera una serie de victorias en la guerra, sintió que su ambición y su gran causa eran tan vibrantes como los árboles y las flores, y también llenos de la vitalidad de la vida para el mar embravecido. A continuación, el poeta despliega su rica imaginación y describe con más detalle el espíritu majestuoso y la mente amplia del mar que se traga el sol y la luna y contiene las estrellas. "El movimiento del sol y de la luna parece salir de él; el brillo de las estrellas parece salir de él". El movimiento del sol y de la luna parece aparecer dentro y fuera del abrazo del mar. y las brillantes estrellas de la Vía Láctea parecen estar contenidas en el útero materno del mar. Por favor, mira, este es el espíritu y la mente del mar. Es tan espectacular y majestuoso.
El poema "Ver el mar" describe el paisaje en su totalidad. No hay palabras de emoción que expresen directamente los sentimientos de uno. Sin embargo, leer el poema completo aún puede hacer que las personas sientan profundamente los sentimientos del poeta. confía. A través de la vívida descripción que hace el poeta del mar turbulento, que sostiene el sol y la luna, parecemos ver la gran ambición y la amplitud de miras de Cao Cao para seguir adelante y estar decidido a unificar el país. Podemos tocar a Cao Cao como poeta y político. y estratega militar. El flujo de pensamientos y sentimientos en un entorno típico. Todo el poema tiene un lenguaje sencillo, una rica imaginación, un impulso majestuoso, desolación y solemnidad, que ha sido apreciado por lectores de todas las edades. Shen Deqian comentó en "La fuente de la poesía antigua" que este poema "tiene la atmósfera de tragarse el universo". Esto es muy preciso.
Cao Cao (155-220): Emperador Wu de Wei. Estadista, estratega militar y poeta durante el período de los Tres Reinos. Su nombre de cortesía era Mengde, su apodo era Amo y era originario del condado de Qiao, Peiguo (ahora ciudad de Bozhou, provincia de Anhui).
Por primera vez, fue ascendido a Xiaolian, nombrado Wei del Norte de Luoyang y trasladado a Dunqiu. Más tarde, en la guerra para reprimir el Levantamiento de los Turbantes Amarillos y conquistar Dongzhuo, el poder militar se expandió gradualmente. En el tercer año de Chuping (192 d. C.), se desempeñó como pastor de Gunzhou, dividió y atrajo a parte del Ejército del Turbante Amarillo de Qingzhou para que se rindiera y lo organizó en los "Soldados de Qingzhou". En el primer año de Jian'an (196), la capital imperial Xu (ahora Xuchang, Henan) fue bienvenida. A partir de entonces, utilizó su nombre para dar órdenes y derrotó sucesivamente a Lu Bu y otras fuerzas separatistas. Después de que la Batalla de Guandu derrotara a la fuerza separatista de Hebei, Yuan Shao, unificó gradualmente el norte de China. En el decimotercer año de Jian'an, se convirtió en primer ministro y dirigió su ejército hacia el sur, pero fue derrotado por las fuerzas de la coalición de Sun Quan y Liu Bei en Chibi. Confirió el título de Rey de Wei. Su hijo Cao Pi se proclamó emperador y persiguió el título de Emperador Wu.
Él cultivó en el norte y construyó proyectos de conservación de agua, que resolvieron el problema de la escasez de raciones militares y desempeñaron un cierto papel en la recuperación de la producción agrícola. Empleó personas en función de sus talentos, reclutó gente de. las clases media y baja de la clase terrateniente, la tiranía restringida y la centralización fortalecida del poder. Se ha restablecido y desarrollado el desarrollo social y económico de las zonas bajo su control. Es un experto en el arte de la guerra y ha escrito libros como "Breve explicación de Sun Tzu" y "El arte de la guerra".
Es bueno en poesía, como "Un paseo por la hierba" y "Ver el mar", que expresan sus ambiciones políticas y reflejan la vida sufrida de la gente de finales de la dinastía Han. Son majestuosos, generosos y desolados. La prosa también es clara y ordenada. Sus obras incluyen la "Colección del emperador Wu de Wei", que se ha perdido y ha sido compilada por gente de la dinastía Ming. Ahora existe una versión compilada y tipográfica de la "Colección de Cao Cao". ("Cihai" edición de 1989).
Taizu había estado a cargo del ejército durante más de treinta años y nunca soltó sus libros. El libro habla de estrategias militares y la noche se pasa pensando en los clásicos. Cuando subas alto, deberás escribir poemas y componer nuevos poemas, que serán orquestados y convertidos en música. ("Book of Wei")
Shangya ama la poesía, los libros y la literatura, y aunque está en el ejército, no puede soltar los pergaminos. Cada vez que estudio, digo con calma: si una persona es joven y le encanta aprender, se especializará en el pensamiento, y si crece, será bueno olvidando. Cuando sea mayor, podrá ser un erudito diligente. Solo Yuan Boye y yo nos conocemos. ("Autobiografía de Dianlun", famoso legado de Yuan Boye, hermano de Yuan Shaocong.)
Cao Gong es un hombre íntegro y de palabras muy tristes. ("Poesía" de Zhong Rong)
Vaya hacia el este y suba a la montaña Jieshi para contemplar el mar.
Traducción El mar es tan ancho y poderoso, y la montaña Jieshi se alza en lo alto de la orilla del mar.
Hay muchos árboles en la montaña Jieshi y todo tipo de hierba crece exuberantemente.
Sopla el viento otoñal y en el mar se levantan enormes olas.
Los movimientos del sol y la luna parecen partir de este vasto océano.
Las estrellas de la Vía Láctea son brillantes, como si hubieran sido producidas a partir de este vasto océano.
Tengo mucha suerte de poder expresar mis pensamientos y sentimientos a través del canto.
1. Los antecedentes de la escritura de "Guan Cang Hai"
"Guan Cang Hai" es el famoso poema de Cao Cao, que fue escrito cuando conquistó Wuhuan. En 207 d.C., Cao Cao dirigió personalmente su ejército hacia el norte para perseguir y aniquilar los restos de Yuan Shao. En mayo, prometió lanzar una expedición al norte. En julio, abandonó la aldea de Lulong y se acercó a la montaña Jieshi. Saltó sobre su caballo y azotó su látigo, escaló una montaña para contemplar el mar, se enfrentó al mar embravecido, quedó conmovido por la escena y escribió este magnífico poema.
(Extraído de "Hay sentimiento en las pinturas de los poemas" de Dong Desong, volumen 2 de la "Colección de análisis de textos chinos de la escuela secundaria")
A finales de la dinastía Han del Este, Cuando los señores de la guerra competían por el poder en las Llanuras Centrales, los habitantes de Wuhuan, en el oeste de Liaoning, se hicieron cada vez más fuertes y se dirigieron al sur para atacar ciudades y saquear territorios, lo que se convirtió en un grave problema fronterizo en Hebei. En el décimo año de Jian'an (205), Cao Cao destruyó los cimientos del gobierno de Yuan Shao en Hebei. Yuan Shao vomitó sangre y murió. Sus hijos Yuan Tan y Yuan Shang huyeron a Wuhuan y se confabularon con los nobles de Wuhuan para invadir la fortaleza. muchas veces y causar daño. En ese momento, Cao Cao se encontraba en una situación desventajosa al estar atrapado entre el norte y el sur: Liu Biao y Liu Bei estaban atrincherados en Jingxiang en el sur, y los hermanos Yuan y Wuhuan estaban en el norte. Para deshacerse de la situación pasiva, Cao Cao siguió el consejo del consejero Guo Jia y dirigió su ejército hacia el norte en el verano del duodécimo año de Jian'an. La expedición duró de mayo a julio. , hubo una inundación y el camino cerca del mar fue bloqueado. Más tarde, aceptó la sugerencia de Tian Chou y cambió resueltamente la ruta. Pasando por Xu Wushan, saliendo de la Fortaleza de Lulong y dirigiéndose directamente hacia Liucheng, ganaron la batalla. En septiembre, regresó victorioso al ejército y pasó por Jieshi y otros lugares. Tomó prestado el antiguo título de "Saliendo de Xiamen Xing" de Yuefu y escribió este famoso poema. El poema describe las costumbres y el paisaje del área de Heshuo, expresa ambiciones personales y refleja el espíritu heroico ambicioso y dominante del poeta.
En cuanto a la visita de Cao Cao a Jieshi hacia el este, en el pasado se pensaba principalmente que ocurrió cuando fue a conquistar Wuhuan en el norte. De hecho, esta visión es inconsistente con los hechos históricos y es increíble. Usamos los registros de "Tres Reinos", "Wudi Ji" y "Tian Chou Biography" para verificar que Cao Cao abordó a Jieshi en su camino de regreso de la expedición al norte a Wuhuan porque hubo una inundación cuando fue allí, y el. El camino cerca del mar estaba bloqueado, tuvo que cambiar su ruta. Tome el camino Xu Wushan hacia Liaoxi. "En el noveno mes, Gongyin regresó de Liucheng y el undécimo día llegó a Yishui". Debería haber "visitado el Jieshi" y "visto el mar" en septiembre o principios de octubre de este año (207). En cuanto a dónde se encuentra hoy la montaña Jieshi, todavía existe controversia en los círculos académicos. Algunas personas piensan que la montaña se hundió en el mar en el condado de Laoting, provincia de Hebei, o que es la montaña Jieshi en el norte del condado de Changli, Hebei. Provincia hoy. En cualquier caso, cuando Cao Cao subió, debería ser una montaña rocosa más alta cerca del mar. "Al este está Jieshi para ver el mar. ¿Dónde está el agua? Las montañas y las islas están allí", las dos primeras frases señalan la ubicación de "ver el mar": el poeta subió a la cima de Jieshi, de cara el mar desde una posición elevada, con un amplio campo de visión, y el magnífico escenario del fondo del mar. Las siguientes diez oraciones de descripción se amplían aproximadamente a partir de esto. "Donde hay agua, las montañas y las islas se alzan altas" es la impresión general que tengo al mirar el mar, un poco como las líneas gruesas de un cuadro. "Dandan" describe la inmensidad del mar; "él" se refiere a lo hermoso que es la palabra de hoy "cuánto" es una palabra de admiración. "Dan Dan" agrega una belleza suspiro, y puedes imaginar la atmósfera vasta e ilimitada del mar. En este mar "errante", lo primero que llama la atención son las abruptas e imponentes islas montañosas que se encuentran salpicadas en el mar plano, lo que hace que el mar parezca mágico y espectacular. Estas dos frases describen las líneas generales de la vista lejana del mar, que se describirá en profundidad a continuación. “Los árboles son espesos y la hierba exuberante.
El viento otoñal es sombrío y las olas aumentan. "Las dos primeras frases describen específicamente la isla montañosa de Changzhi: aunque el viento otoñal es sombrío y la hierba y los árboles caen, la isla está llena de árboles y hierba exuberante, lo que da a la gente una sensación de vida. Las dos últimas frases tratan sobre "¿Cómo está el agua? Una descripción más detallada de la frase "湹": Si miras de cerca, verás que la superficie del mar en el sombrío viento otoñal es en realidad una ola enorme, turbulenta y ondulada. Aunque es un ambiente típico de Otoño, no existe ningún ambiente otoñal sombrío y triste en la historia de la literatura de nuestro país, debido a diversas razones, como la visión del mundo y la situación del escritor, ya que "Nine Bian" de Song Yu fue el precursor del otoño triste. Literatura, cuántos poetas derramaron lágrimas en el viento otoñal y se conmovieron con las hojas caídas. Sin embargo, Cao Cao se conmovió. ¡Poder enfrentar el sombrío viento otoñal es expresar la inmensidad y magnificencia del mar: en el sombrío otoño! viento, el mar es agitado y vasto, alcanzando el cielo; las islas montañosas son imponentes y rectas, con una vegetación exuberante, sin ningún sentido de decadencia y sentimentalismo. Este nuevo reino, un nuevo estilo refleja su mente de "mártir". "un anciano con ambiciones de miles de kilómetros"
"Viewing the Sea" expresa las profundas emociones del poeta, a través de las cuales podemos ver la propia mente del poeta que esta vez escaló la montaña Jieshi en su camino hacia. El norte para conquistar Wuhuan era un problema grave en el noreste en ese momento. En el año 11 de Jian'an (206 d. C.), Wuhuan capturó a Youzhou y capturó a más de 100.000 hijos de Han Yuan Shao, Yuan Shang y Yuan Xi. Se confabuló con Tadun, el líder de Wuhuan en el oeste de Liaoning, y acosó repetidamente la frontera, por lo que Cao Cao tuvo que ir resueltamente al norte para conquistar Wuhuan en el duodécimo año de Jian'an. En una batalla en agosto de ese año, Cao Cao. Finalmente obtuvo una victoria decisiva. Esta victoria consolidó la retaguardia de Cao Cao, por lo que pudo moverse hacia el sur el próximo año para realizar su ambición de unificar China. Al conectar los eventos antes y después, podemos ver cuán importante fue la expedición al norte a Wuhuan. Fue para Cao Cao. "Guan Cang Hai" fue escrito cuando pasó por la montaña Jieshi en su camino a Wuhuan. Antes de la guerra, Cao Cao, como comandante en jefe, escaló la montaña Jieshi que tenían el emperador Qin y Han Wu. También subió cuando estaba desolado, su estado de ánimo sería tan difícil de calmar como el mar. Integró su espíritu alegre en el poema y lo expresó a través de la imagen del mar, dándole al poema un estilo vigoroso y vigoroso. excelente trabajo
(Extraído de "Cao Cao's Poetry "Viewing the Sea"", igual que arriba)
2. ver el mar" (Yuan Xingpei) )
“Al este está el Jieshi para ver el mar. "El título del capítulo inicial explica la dirección, la ubicación y el objeto de observación. Aunque estas dos frases no mencionan directamente a las personas, parecemos ver la postura heroica de Cao Cao cuando subió a la montaña y miró al mar. "Jieshi ", según "Hanshu · "Registros geográficos" registra que en el suroeste de Licheng (ahora Leting, provincia de Hebei), se hundió en el mar durante las Seis Dinastías. La palabra "Guan" domina todo el poema, que es la pista. del poema Lo siguiente se amplía de la palabra "Guan" para describir lo que se vio mientras subía. p>
Las dos primeras frases comienzan muy suavemente, "hacia el este está Jieshi para ver el mar", indicando. que la montaña Jieshi original estaba en el suroeste del condado de Laoting, provincia de Hebei, frente al mar de Bohai
(Extraído de "Cao Cao's Poetry" Viewing the Sea"", igual que arriba) <. /p>
3. Seis frases sobre "¿Dónde está el agua?"
"¿Dónde está el agua?" Es sombrío, con montañas e islas altas. "Describe la escena de mirar hacia el mar desde la montaña Jieshi. "Agua" describe la apariencia oscilante del mar; "él" se refiere a "cómo" aquí. "El agua es agua" describe las majestuosas olas del mar, entre Hay sorpresas y elogios. Esta es la primera impresión que tienes cuando llegas a la cima de la montaña. "Changzhi" significa estar erguido. El significado de estos dos poemas es: la vasta extensión de olas azules llega hasta donde alcanza la vista. Se puede ver la isla montañosa en lo alto en medio del mar. Todos sabemos que cuando estamos mirando el mar, parados en la orilla, sentados en la proa de un barco o subiendo a la cima de la montaña, nuestros sentimientos. Son muy diferentes en la montaña, lo primero que ves es la vista panorámica del mar, por eso pintó desde un área grande y se centró en representar el vasto y vasto impulso del mar, dando a la gente una sensación de firmeza y terquedad. Fue sacado de la isla montañosa de inmediato. El poeta le prestó atención, por lo que inmediatamente escribió sobre el paisaje de la isla: "Hay muchos árboles y hierba exuberante. "Está lleno de escenas prósperas, como si hubiera un interés infinito esperando que lo descubramos". El viento otoñal es sombrío y las olas se elevan. "Con un viento sombrío, de repente surgieron enormes olas, lo que hizo que la gente sintiera que era demasiado tarde para maravillarse. Pero cuando volvimos los ojos para ver las olas, el poeta dejó de describirlo.
(Extraído de "Cao Cao's Poetry "Viewing the Sea"" de Yuan Xingpei, igual que arriba)
Las seis líneas de "Dónde está el agua" están escritas sobre el mar desde el frente.
Entre ellas, sólo hay dos frases que realmente escriben sobre el mar. Aunque no hay muchas palabras, el autor se centra en captar los cambios en la forma del agua del mar y los perfila con grandes trazos, describiendo las características siempre cambiantes del mar. "El agua está tan turbulenta" describe la turbulencia del mar cuando no hay viento. Sin embargo, cuando el agua del mar encuentra un viento fuerte, inmediatamente causa un alboroto. "Las olas están subiendo", sólo cuatro palabras muestran vívidamente el magnífico impulso del mar. La palabra "yong" está particularmente bien utilizada. A partir de esta descripción, no sólo vemos la forma del mar, sino que también nos parece escuchar el sonido de las olas rompiendo en la orilla. Aunque el autor escribe sobre la observación del mar, no escribe simplemente sobre el mar. Si solo escribes sobre el agua del mar ilimitada y turbulenta, no importa qué tan bien lo escribas, dará a la gente una sensación de desolación. Por lo tanto, cuando el autor describe el mar, también utiliza la vegetación de las islas montañosas para agregar color y contraste. Escribe sobre el mar como algo lleno de vitalidad y prosperidad, haciendo que la gente sienta que el mar no sólo es vasto y majestuoso, sino también hermoso y colorido. Si intentamos recitar estas frases juntos, podemos apreciar el encanto: el vasto mar azul, las olas ondulantes, lamiendo la costa, las islas montañosas erguidas, la exuberante vegetación meciéndose con el sombrío viento otoñal, esto es ¡Qué magnífico arte! concepción, ¡qué hermosa imagen!
(Extraído de "Hay sentimiento en las pinturas de los poemas" de Dong Desong, ibid.)
Acerca de "El viaje del sol y el sol". Luna" IV Frase
Frente a este encantador paisaje marino, el autor desarrolló una rica y única imaginación. "El viaje del sol y la luna sólo se puede ver dentro de él; las estrellas brillantes sólo se pueden ver desde él". El sol y la luna que están en constante movimiento, y la Vía Láctea con estrellas brillantes, están todos incluidos en este vasto mar. ¡Qué magnífico es esto! Estos cuatro La primera frase es el clímax de todo el poema. El autor utiliza técnicas de expresión exageradas para crear una concepción artística extremadamente amplia, añadiendo un color romántico positivo al poema. Aunque es un alto grado de exageración, el autor aún capta firmemente las majestuosas características del mar al escribirlo. La exageración es razonable.
(Extraído de "Hay sentimiento en las pinturas de los poemas" de Dong Desong, igual que arriba)
La rica imaginación del poeta nos lleva a un reino más magnífico: "El viaje del El Sol y la Luna", si sale de él; si las estrellas son brillantes, si sale de él." Estas pocas dieciséis palabras describen la inmensidad del mar y crean una imagen majestuosa que se traga el sol y la luna. , y contiene las estrellas. El cielo se conecta con el agua, el agua se conecta con el cielo, la inmensidad es ilimitada, es realmente espectacular. "Xinghan" es la Vía Láctea en el cielo. El significado de estas cuatro líneas de poesía es: El sol y la luna salen por el este todos los días, rodean el cielo una vez y luego se ponen hacia el oeste, como si salieran del mar y luego cayeran en el mar. La estrellada Vía Láctea se inclina en el cielo y su extremo cuelga hacia el mar, como si surgiera del mar. El sol, la luna y la Vía Láctea pueden considerarse las imágenes más brillantes y grandiosas de la naturaleza, pero el poeta siente que su movimiento sigue siendo inseparable del abrazo del mar. El mar es como la madre del sol, la luna y. estrellas. Este amplio ámbito es poco común en la poesía antigua.
(Extraído de "Cao Cao's Poetry" Viewing the Sea" de Yuan Xingpei, igual que arriba)
5. Las características de la combinación de paisaje y paisaje en "Viewing the Sea". "
En este poema En la pintura, el paisaje y la emoción se combinan estrechamente. Como se mencionó anteriormente, el autor expresa su ambición de unificar China y lograr logros escribiendo sobre Canghai. Esta emoción no se expresa directamente en el poema, sino que está contenida en la descripción del paisaje. Este estilo lírico es diferente al de muchos otros poemas de paisajes antiguos. Muchos poemas líricos que describen escenas en la antigüedad se dividían en escenas, o la parte superior se centraba en la escena y la parte inferior se centraba en la emoción. Por ejemplo, la primera frase de "Canción de Yi Shui" de Jing Ke, "El viento susurra y el Yi Shui hace frío", se centra en el Feng Shui; la segunda frase, "Un hombre fuerte que se ha ido nunca volverá" describe la desesperación del hombre heroico; sentimientos. Otro ejemplo es "Escalando la Torre Yueyang" de Du Fu. El primer pareado "Wu Chu está al sureste de Wu y Chu, el universo flota día y noche" se centra en describir el paisaje y es muy poderoso, mientras que el segundo pareado "No hay; parientes y amigos, y hay barcos solitarios para ancianos y enfermos" se centra en describir emociones. "Guan Cang Sea" contiene completamente emociones en el paisaje, encarnando emociones en el paisaje. Las palabras "Guan Cang Hai" están llenas de plena pasión. Aunque las seis frases "¿Dónde está el agua?" describen el vibrante paisaje marino, en realidad elogian las magníficas montañas y ríos de la patria, revelando el amor del autor por la patria. Ser testigo del magnífico paisaje de las montañas y ríos de la patria despertó aún más el fuerte deseo del poeta de unificar la patria. Por eso utilizamos una rica imaginación para expresar plenamente este deseo. El autor se compara con el vasto mar y expresa la mente amplia y el espíritu heroico del poeta al escribir sobre el impulso del mar devorando el universo. Sus emociones son desenfrenadas pero muy reservadas. Las cuatro frases "Sol y Luna" son el clímax de la descripción de la escena y el clímax del desarrollo emocional del autor. Ao Taosun, originario de la dinastía Song, dijo que los poemas de Cao son "como el general veterano de Youyan, con un encanto majestuoso y majestuoso".
El poema "Viewing the Sea" tiene una concepción artística amplia y un impulso poderoso, que es consistente con el comportamiento de un político y estratega militar ambicioso. Realmente hace que la gente lea el poema como si estuvieran viendo a la persona.
(Extraído de "Los poemas contienen sentimientos en pinturas" de Dong Desong, igual que el anterior)
El poema de Cao Cao "Viewing the Sea" representa de manera precisa y vívida la imagen del océano, de manera simple. y completo, rico pero no trivial, como un tosco dibujo al carboncillo. Lo que es particularmente valioso es que este poema no sólo refleja la imagen del océano, sino que también le da carácter. Cada frase describe el paisaje y cada frase es lírica. Expresa tanto el mar como al propio poeta. El poeta no se contenta con hacer una imitación similar del océano, sino que se esfuerza por expresar el carácter profundo y turbulento del océano a través de imágenes. El mar originalmente no tiene vida, pero tiene carácter en los escritos del poeta. Sólo así se podrá reflejar de forma más verdadera y profunda la faz del mar.
(Extraído de "Cao Cao's Poetry "Viewing the Sea"" de Yuan Xingpei, igual que arriba)
"Viewing the Sea" expresa emociones a través del paisaje, integrando hábilmente el paisaje marino en frente a él con sus propias ambiciones juntas. El clímax de "Viewing the Sea" se sitúa al final del poema. Sus emociones son muy desenfrenadas, pero sus pensamientos son muy reservados. No sólo logra la mezcla de escenas, sino que también logra la combinación de emoción y razón. Debido a que está implícito, es más inspirador, más estimulante para nuestra imaginación y más estimulante para la reflexión. En el pasado, la gente elogiaba los poemas de Cao Cao por ser profundos, plenos, vigorosos y poderosos, como "Tú, Yan, un veterano, tienes un encanto majestuoso", lo que se puede confirmar desde aquí.
Materiales de referencia: /view/105684.htm