¿Qué atrapó la lluvia después de beber Chuqing en el lago en verano?
Texto original:
El agua es brillante y el sol brilla, y las montañas están nubladas y lluviosas.
Si West Lake tiene más bellezas muertas que bellezas muertas, C+ es muy apropiado.
Traducción:
Cuando hace buen tiempo, el agua del Lago del Oeste brilla. En medio de la niebla y la lluvia del Lago del Oeste, las montañas son etéreas.
Si se compara el hermoso West Lake con una belleza incomparable, no importa si usa mucho maquillaje o maquillaje ligero, se sentirá abrumada.
Apreciación:
La primera mitad de este poema no solo describe la belleza del Lago del Oeste, sino que también describe las condiciones soleadas y lluviosas del Lago del Oeste. "Blue Water is Good" describe el agua clara del Lago del Oeste: Bajo el brillante sol, las olas azules del Lago del Oeste ondulan, brillan y son muy hermosas. "Montañas, cielo y lluvia" describe las montañas en un día lluvioso: bajo el manto de la cortina de lluvia, las montañas alrededor del Lago del Oeste parecen como si nada hubiera pasado y son muy extrañas.
A partir de los elogios del "buen sol" y el "extraño sonido de la lluvia", podemos imaginar los hermosos paisajes de lagos y montañas en diferentes condiciones climáticas, y también podemos imaginar la personalidad libre y sencilla del poeta y mente abierta en su estado de ánimo. Las escenas escritas en la primera mitad son escenas correspondientes de comunicación. Las emociones son amplias y audaces, las escenas están mezcladas y las escenas son relativas entre oraciones. Se ha descrito el hermoso paisaje del Lago del Oeste y los sentimientos del poeta Su Shi se expresan vívidamente.
En la segunda mitad del poema, el poeta no se ciñó a las dos primeras frases y utilizó además su pluma para describir el paisaje claro y lluvioso de los lagos y montañas. En cambio, la belleza se toma de la apariencia y sólo se utiliza una metáfora etérea y apropiada para transmitir el encanto de los lagos y montañas.
Desde el hermoso paisaje de West Lake hasta la caligrafía, la encarnación de la belleza, y desde el "lado soleado" y el "extraño sonido de la lluvia" de West Lake, imagine que la caligrafía también debería ser "siempre adecuada para maquillaje ligero y pesado". Cuando se trata de metáforas y escritura, me temo que no se limita necesariamente a los días soleados y lluviosos, cuál es mucho maquillaje y cuál es ligero. Al apreciar este poema, si debes hacerlo liviano y pesado, puedes dañar la integridad de la metáfora y la belleza etérea del poema.