Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Traducción de "Mudarse a casa y adiós al Pabellón del Lago"

Traducción de "Mudarse a casa y adiós al Pabellón del Lago"

Traducción de "Mudanza a casa y despedida del pabellón del lago":

Lo mejor es el pabellón del lago donde sopla la brisa primaveral y el paisaje es agradable Los sauces. balanceándose junto al pabellón y las enredaderas trepando para provocar la separación. El oropéndola de la rama lleva mucho tiempo aquí y ya casi nos conocemos. Cuando estábamos a punto de despedirnos, me llamó cuatro o cinco veces.

Texto original:

Qué maravillosa brisa primaveral. El pabellón del lago está lleno de mimbre y enredaderas.

Los oropéndolas amarillas se conocen desde hace mucho tiempo y quieren llamarse cuatro o cinco veces.

Apreciación literaria:

"Mudarse a casa y adiós al pabellón del lago" es un poema escrito por Rong Yu, un poeta de la dinastía Tang, cuando se mudaba de casa. El poeta utiliza técnicas de expresión antropomórficas para crear una concepción artística parecida a un cuento de hadas a lo largo del poema.

La primera frase habla primero del hermoso paisaje primaveral de la antigua residencia junto al lago. Las últimas tres frases transmiten emociones humanas a las enredaderas de mimbre y al oropéndola, y cambian de tema y de huésped de forma inteligente e implícita. expresando el apego del poeta al pabellón del lago. La redacción utilizada en este poema es muy evocadora y el método de escritura antropomórfico utilizado ha sido ampliamente adoptado por generaciones posteriores.