Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Nian Nujiao Chibi nostálgico

Nian Nujiao Chibi nostálgico

Título de la obra Niannujiao Chibi Nostalgia Año de creación Canción Nombre del autor Su Shi Género de la obra Poema de la canción original El río (1) va hacia el este y las olas son arrastradas (2), una figura romántica a través de los siglos. Al oeste de la antigua base ③, las humanidades son Zhou Lang de los Tres Reinos ④ está Chibi. Las rocas volaron por el aire y las olas chocaron contra la orilla, levantando miles de montones de nieve(5). Los majestuosos ríos y montañas son pintorescos y muchos héroes y héroes aparecen a la vez. Imagínense (6) ese año, Xiao Qiao (7) se casó (Li Xiao) por primera vez y él (8) fue tan heroico. Toalla de nailon (guān) con forma de abanico de plumas (9), mientras hablaba y reía, desapareció (10). Patria (11) Errante, soy cariñoso con Yingxiao, China (huā) (12) nació temprano. La vida (tiempo) (13) es como un sueño, una estatua (botella) de tranquilidad (lèi) (14) Jiang Yue. Edite la traducción de la anotación de este párrafo

Anotar...

(1) Dajiang: Río Yangtze. En la antigüedad, "jiang" se refería al río Yangtze y "he" al río Amarillo. (2) Tao: lavar. (3) Antigua Base: El antiguo castillo de Huangzhou debe ser los restos de un antiguo campo de batalla. Un campamento que queda del pasado. (4) Zhou Lang: Zhou Yu (175-210), nativo del condado de Shu, Lujiang (ahora Lujiang, Anhui). Al final de la dinastía Han del Este, Wu Dong, un famoso general, era llamado "Zhou Lang" debido a su hermosa apariencia. Zhou Yu dominaba los asuntos militares y tenía un temperamento extraordinario. Siempre ha habido un dicho en Jiangdong que dice que "si Song comete un error, se ocupará de él". En 208 d.C., bajo el mando de Zhou Yu, las fuerzas de coalición de Sun y Liu derrotaron al ejército de Cao Cao en Chibi con un ataque de fuego y también sentaron las bases para dividir el mundo en tres partes. En 210, Zhou Yu murió de una enfermedad a la edad de 36 años. (Hay una tumba de Zhou Yu en Lujiang, Anhui.) (5) Nieve: metáfora de las olas. (6) Pensar con mucho futuro: describe pensar con mucho futuro. (7) Xiao Qiao: la hija menor de Qiao Xuan, nació con una flor tímida. Domina todo tipo de música, ajedrez, caligrafía y pintura. Es la esposa de Zhou Yu; de Sun Ce. Tiene la mirada de un pez caído, verdadera belleza. (8) Yingfa: guapo y guapo. (9) Toalla de cinta para abanico de plumas: agite el abanico de plumas con la mano y colóquese la toalla de cinta. Este es el atuendo de un antiguo general confuciano, y la palabra describe a Zhou Yu como tranquilo y elegante. Pañuelo de seda negro: Un pañuelo antiguo tejido con cinta negra. (10): Se refiere a los buques de guerra navales de Cao Cao. Cuelga, cuelga el mástil. Remo, remo utilizado para balancear un barco. (La llamada cosa es; el llamado hombre fuerte es una persona. Desde la antigüedad ha habido un debate entre "trabajo duro" y "trabajo duro". Recuerdo que en esta clase, el profesor también analizó estos dos Para diferentes versiones, depende de las preferencias del editor y de su comprensión personal. Aquí ambas palabras son correctas según su propio entendimiento, pero es mejor usarlas de acuerdo con el libro de texto. Durante el examen, parece que hay que tener cuidado cuando aparecen cosas controvertidas en los exámenes. Hoy en día, la gente confía en la "enseñanza" para enseñar (los libros de texto existentes son "Lu Lu" y "Lu Qiang") (11) Jiaguo: Aquí. Se refiere al antiguo lugar, el campo de batalla de Chibi. Se refiere al antiguo campo de batalla Huahua: cabello gris Hua: "Diccionario chino moderno" se pronuncia como "hua" (dos tonos), y no existe la palabra "hua" en antiguo. veces, solo la palabra "华" tiene su significado antiguo, por lo que existe la palabra "华", pero en algunos textos o modismos chinos clásicos anteriores, no vemos la palabra "华", solo la palabra "华" aquí. La palabra común es "flor". (13) Vida: La versión actual mira al mundo, para expresar sentimientos. Nota: Una estatua de Huan Jiangyue, la pronunciación del carácter "Huan". De hecho, incluso en los tiempos modernos, era incluso antes; por ejemplo, en la década de 1960, solo había una pronunciación y no había ninguna pronunciación de "hái" en mandarín. , se lee como "huán", y cuando se usa con el significado de "o" y ", todavía se lee como "huán". De hecho, no hay palabras para "o" y " Uso de ". Hola" apareció por primera vez en las novelas Ming y Qing, como el capítulo 50 de "Un sueño de mansiones rojas": "En realidad pasó más tiempo que construyendo este jardín". Además, incluso en "Yizun devuelve la luna al río Yangtze". En "Huan", "Huan" no es una estatua que recuerda fácilmente al "Geng" de la gente moderna que devuelve la luna al río Yangtze ("Huan" significa "más y más"), imagínese: "La vida es como una". "sueño", una estatua. ¿Cómo ser más "hermosa"? El "regreso" aquí es "regreso", no el regreso de una persona, sino el regreso "pensante" de una persona, el regreso de un sueño, el despertar.

Aún queda vino en la copa, ¿por qué no pasar un mes juntos? En "Shuowen Jiezi" de Xu Shen, "Huan" (el carácter chino tradicional es "Huan") tiene sólo una pronunciación: la segunda parte del volumen es "Huan". Aléjate del ajetreo y el bullicio. Cada hogar se preocupaba por sus inquietudes y se cortaba en "huán". Nota: Otras versiones disponibles. Rompiendo la orilla y rompiendo la orilla, la vida también es vida humana.

Traducción

El Río Sin Retorno, una figura romántica con una larga trayectoria.

Obras de caligrafía posteriores

El río Yangtsé fluye hacia el este. Durante miles de años, todos los héroes talentosos han sido arrastrados por las olas del río Yangtze. Por lo tanto, el campamento base está en el oeste y las humanidades están en Chibi con Zhou Lang de los Tres Reinos. Al oeste del antiguo campamento, la gente dice que está el Acantilado Rojo donde Zhou Lang derrotó a Cao Bing durante el período de los Tres Reinos. Las empinadas paredes de roca son como olas atronadoras que chocan contra la orilla del río, y las olas son como miles de franjas de nieve. Las paredes de roca empinadas y desiguales se elevan hacia el cielo y las olas tormentosas golpean la orilla, formando miles de olas parecidas a nieve. Montañas pintorescas, ¡cuántos héroes hay al mismo tiempo! ¡Patria nuestra, cuántos héroes debió haber en aquel período! Recordando la era de la brisa primaveral de Zhou Yu, la joven y hermosa Qiao acababa de casarse con él y estaba lleno de heroísmo. Imagínese, Zhou Gongjin y Xiao Qiao acaban de casarse, pero Zhou Gongjin es majestuoso. Una figura blanca con un abanico de plumas en la mano se acercó a ellos mientras hablaba y reía, el buque de guerra enemigo quedó reducido a cenizas. Con un abanico de plumas en la mano y un turbante de seda azul en la cabeza, los innumerables buques de guerra de Cao Cao fueron reducidos a cenizas en humo y fuego en medio de risas y risas. Fuga sobre mi patria, debería reírme de mi sentimentalismo y viví en Lotus en mis primeros años. Vagando por el campo de batalla de mi patria (Tres Reinos), quieres reírte de mí por ser demasiado sentimental y provocar canas prematuras. La vida es como un sueño. Rocía una copa de vino para rendir homenaje a la luna brillante en el río. La vida de una persona es como un gran sueño, ¡así que dale a Jiang Shang Mingyue una copa de vino y emborrachate conmigo! Los pensamientos y sentimientos al editar este párrafo

Expresan la infinita nostalgia y admiración del poeta por los héroes del pasado, así como sus sentimientos sobre su propia vida dura. "La vida es como un sueño" expresa de forma melancólica la infinita emoción del poeta por su dura experiencia de vida. "Una estatua en el río Yangtze regresa a la luna", expresando emociones a través del vino, pensando en el pasado y el presente y sintiéndose deprimido. Este es el final de todo el poema.