Una canción de cierre de una serie de televisión de hace mucho tiempo. La letra incluye enredaderas muertas, árboles viejos y cuervos oscuros. No fue cantada por Dong Zhen ni Sha Baoliang ni Cao Ying.
[ti: Changting Yue]
[ar: Este a Este]
[al: Incluso llorar es mi culpa]
[por: Li Zehao]
De este a este - Changting Moon
Dongdong: quién se toma de la mano y mira bajo la luna y susurra en voz baja
Quién se despide en la brisa de la mañana y la luna menguante en la orilla de los sauces
Quién camina todo el camino hacia el oeste por el antiguo camino hacia el Paso Fronterizo sin ninguna noticia
Quién es ver las flores florecer y marchitarse solo en la ventana
p>
Pon mi nueva canción en tu reproductor de CD
Este ritmo
Es como si hay una comprensión tácita en todo el cuerpo
El sonido del guqin
p>El alma gemela de las montañas y el agua que fluye
Te conmoverás tan pronto mientras lo escuchas
Baila tu cuerpo
Date prisa y acércate
Engancha Súbete a la máquina del tiempo
Vuelve al la tierra de los sueños hace mil años
Otro tipo de paisaje
Mira las emociones de despedida en Changting
Es difícil irse
p>
La trama de tomarse de la mano y mirarse con lágrimas
Condensando miles de estilos
Xiangxiang: Pequeño puente y agua que fluye mientras se pone el sol
Enviarte a un país extranjero
Enredaderas marchitas, árboles viejos, sombras solitarias y cuervos tenues
La gente es más delgada que las flores amarillas
Dongdong: ¿Quién es? tomados de la mano y mirando bajo la luna, susurrando en voz baja
Quién se despide en la brisa de la mañana y la luna menguante en la orilla de los sauces
Quién camina sobre la antiguo camino hacia el oeste hasta el Paso Fronterizo sin ninguna noticia
¿Quién está mirando solo desde la ventana simplemente viendo las flores florecer y marchitarse?
Dongdong (Huxin) lleva un traje de batalla.
Galopando por el campo de exterminio por todo el mundo
El viento y la arena cubren los ojos
Uno Atravesando el grupo enemigo con una lanza con borlas rojas
La sangre fluyó de mi cuerpo
Pero no fue rival para el espíritu heroico
Me siento a gusto en la distancia
Nuestros corazones " Autoconsonante"
Xiangxiang: (Esposa Xin) "Creo que vienes de lejos
Pero parece que estás a mi lado
Las flores de durazno florecen en el patio
Lo planté para ti y solo lo aprecio
No te preocupes por tu ciudad natal cuando pelees en el campo de batalla
Espera a que gana fama en cien batallas
Guangzong Yaozu brilla en la línea familiar"
Pequeño puente y agua que fluye mientras se pone el sol
Enviarte a un extranjero tierra
Enredaderas marchitas y árboles viejos, sombras solitarias y cuervos apagados
La gente es más delgada que las flores amarillas
p>
Dongdong: ¿Quién está tomado de la mano? y mirando bajo la luna y susurrando en voz baja
Quién se despide en la orilla de los sauces con el viento del amanecer y la luna está menguando
Quién camina hacia el oeste por el antiguo camino Fui a la frontera y no hubo noticias
Quien se quedó solo frente a la ventana y solo miró las flores florecer y marchitarse