Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuál es la traducción del antiguo poema "Luna en el río Oeste·Caminando por el camino de arena amarilla de noche"?

¿Cuál es la traducción del antiguo poema "Luna en el río Oeste·Caminando por el camino de arena amarilla de noche"?

Traducción:

La brillante luz de la luna pasaba a través de las ramas, asustando a las urracas en las ramas, y la fresca brisa de la tarde parecía escuchar el canto de las cigarras en la distancia. La fragancia de las flores de arroz y el sonido de las ranas en los campos parecen indicarle a la gente que éste es un buen año de cosecha. Algunas estrellas en el cielo parpadearon brillante y tenuemente, y una ligera lluvia cayó frente a la montaña. La pequeña casa con techo de paja del pasado todavía se encuentra al lado del bosque del Templo Tutu. Cuando el camino gira alrededor de la fuente del arroyo, de repente aparece frente a usted.

Agradecimiento:

De las dos primeras frases de "Luna en el río del Oeste" "La luna brillante deja las ramas y las urracas se asustan, y la brisa canta las cigarras en el mitad de la noche", parece que estén escritas sobre el viento, la luna, las cigarras y las urracas. Estas escenas sumamente ordinarias, sin embargo, gracias a la ingeniosa combinación del autor, resultan extraordinarias a pesar de ser ordinarias. Las urracas volaban de manera inestable, no flotando alrededor de las copas de los árboles, sino alrededor de las ramas inclinadas y abruptas.

Debido a que la luz de la luna es brillante, la urraca se despierta y cuando la urraca se va volando, naturalmente hará que las "diferentes ramas" se balanceen. Al mismo tiempo, el chirrido de las cigarras también tiene un tiempo determinado.

El chirrido nocturno es diferente al relincho bajo el sol abrasador, y cuando la brisa fresca sopla lentamente, a menudo se siente particularmente tranquilo. En resumen, las dos frases "urraca asustada" y "cigarra cantante" contienen quietud en el movimiento y describen el paisaje bajo la "brisa fresca" y la "luna brillante" en medio de la noche de una manera pausada y fascinante.

Lo siguiente "La fragancia de las flores de arroz habla de un buen año y escucha el sonido de las ranas" desplaza la atención de la gente del cielo a los campos, mostrando que el poeta no sólo está infiltrado por el El suave sabor del camino de arena amarilla por la noche, pero también se preocupa por él. La fragancia de las flores de arroz que se esparcen por todo el pueblo nos recuerda la próxima cosecha.

En este momento y aquí, la alegría que el poeta y el pueblo respiran juntos se puede expresar con palabras. La "fragancia" de las fragantes flores de arroz no solo describe las flores de arroz en flor, sino que también expresa la dulzura en el corazón del poeta. En la mente del poeta, es como si pudiera oír un grupo de ranas clamando al unísono en los arrozales, discutiendo sobre una buena cosecha. Primero diga el contenido de "dicho" y luego agregue la fuente del "sonido".

Utilizar el sonido de las ranas para hablar de una buena cosecha es creación del poeta. Las primeras cuatro frases simplemente describen el paisaje del camino de montaña en ese momento y los sentimientos del poeta, pero el núcleo es la noche de verano llena de escenas de cosecha. Por lo tanto, no se trata tanto de la escena de verano sino de la felicidad que la escena de verano que tenemos frente a nosotros traerá a la gente.