Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Texto original y traducción de "Xiang Shu"

Texto original y traducción de "Xiang Shu"

El texto original y la traducción de "El Primer Ministro de Shu" son los siguientes:

Traducción

¿Dónde puedo encontrar el salón ancestral de Wuhou Zhuge Liang? ? En el lugar con densos cipreses en las afueras de Chengdu. La hierba verde refleja el color primaveral en los escalones y los oropéndolas de los árboles cantan con gracia entre sí en el aire. El Primer Señor de la Determinación del Mundo visitó la cabaña con techo de paja tres veces y ayudó en la fundación de las dos dinastías y se mostró lleno de lealtad. Es una pena que muriera de una enfermedad en el ejército pero no pudiera conquistar la dinastía Wei. ¡Esto a menudo ha hecho que los héroes de todas las edades rompieran a llorar!

Información ampliada

Fondo creativo

El poema "El Primer Ministro de Shu", según la anotación de Qiu Zhaoao, está fechado en la primavera del primer año. de la dinastía Yuan (760) por el emperador Suzong de la dinastía Tang, cuando Du Fu "Escrito cuando llegué por primera vez a Chengdu". En diciembre del segundo año de Qianyuan (759) del emperador Suzong de la dinastía Tang, Du Fu puso fin a su vida errante de cuatro años en Qinzhou y Tonggu (ahora condado de Chengxian, provincia de Gansu) y se estableció en Chengdu con la ayuda de amigos. Por el río Huanhua.

Chengdu es donde la dinastía Shu Han estableció su capital. Hay un templo Zhuge Liang en el noroeste de la ciudad, llamado Templo Wuhou. En la primavera del primer año de la dinastía Yuan (760), el emperador Suzong de la dinastía Tang visitó el templo Zhuge Wuhou y escribió esta conmovedora y eterna canción.

Agradecimiento

Este poema se divide en dos partes. Los primeros cuatro versos rinden homenaje al salón ancestral del Primer Ministro, sintiendo la realidad a partir de la descripción del escenario, revelando la preocupación del poeta. para el país y el pueblo; las últimas cuatro líneas son un aria Los talentos y virtudes del primer ministro recuerdan a los sabios de los recuerdos históricos y también contienen muchas de las expectativas y anhelos del poeta por el destino de la patria. Todo el poema tiene un significado profundo y un sustento de gran alcance, creando una concepción artística profunda y triste.