Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cómo explicar los “llamativos” chismes de Shanghai?

¿Cómo explicar los “llamativos” chismes de Shanghai?

Un eslogan publicitario del Pabellón Lingmi "Oriental Pearl" se explica de la siguiente manera: "llamativo".

¡Ay! Después de leer esta explicación, me quedé realmente estupefacto, irónico y un poco equivocado.

Cada adjetivo que uses en mandarín atraerá la atención de la gente. De esto se concluye que no importa lo que signifiquen los adjetivos, porque atraen la atención de las personas, su interpretación es "atraer la atención de las personas" como: bueno, malo, fragante, maloliente..., no atraerá la atención de las personas. Entonces, ¿de qué sirve ser bueno o malo? Jaja, esta explicación es tan vacía, aburrida y poco imaginativa que hace que el lenguaje y las palabras pierdan vitalidad. ¿No es esto innecesario?

Está bien engañar a los forasteros, pero no se puede convencer a los shanghaineses de Alabama.

Por favor, mira a Nong. ¿Qué significan los siguientes chismes “asombrosos” en Shanghai?

"No, mira, ¡los agujeros de bala en la ropa que usaban los elodianos se cayeron!". La ropa también puede ser llamativa. ¿Sabes qué significa esto? ..... Además, hay muchos, muchos ejemplos que se pueden citar, por lo que no los enumeraré todos aquí. Sin embargo, cada frase "llamativa" significa algo diferente.

Ahora, explique qué significa "llamativo" en cada una de las oraciones anteriores. Jaja, ¡estáis todos confundidos! difícil de explicar.

El shanghaiés, al igual que el mandarín, se puede dividir en sustantivos, verbos, adjetivos, etc.

La palabra "llamativo" es en realidad Ala Shanghai Bagua, un adjetivo muy utilizado, profundo y profundo. Sólo los auténticos shanghaineses pueden entenderlo, utilizarlo y comprenderlo.

En cuanto a la vida de costura, los muebles de caoba, las peleas y las malas palabras, la ropa, etc., tienen diferentes significados y no se pueden confundir. Presta atención, no entraré en detalles aquí.

Pero si quieres utilizar el mandarín para explicar lo "llamativo" de los chismes de Shanghai, su verdadero significado definitivamente no es tan vulgar como "llamativo". Recombina y condensa algunos hermosos adjetivos en mandarín para hacer la expresión más concreta y vívida. Por tanto, es la combinación más elevada de adjetivos como majestuoso, bello, bello, ecléctico, irrazonable y delicado. El habla shanghainesa es tan simple, tan interesante, tan intuitiva y tan apropiada.

Jaja, no sé si mis palabras son apropiadas, por favor comenta.