Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuál es el trasfondo del poema "Caminando por el camino de arena amarilla en una noche iluminada por la luna en Xijiang"?

¿Cuál es el trasfondo del poema "Caminando por el camino de arena amarilla en una noche iluminada por la luna en Xijiang"?

"La luna camina junto al río Oeste en la carretera Huangsha de noche" es un poema de Xin Qiji, un poeta de la dinastía Song. Este poema fue escrito cuando el autor fue degradado y vivía en Jiangxi. Describe deliberadamente la escena nocturna de Huangshaling: luna brillante, brisa fresca, escasas estrellas y escasa lluvia, cigarras cantando, flores de arroz fragantes y ranas croando.

Antecedentes creativos

Esta es una frase escrita por Xin Qiji cuando pasaba por Huangshaling Road en Shangrao, provincia de Jiangxi, en su mediana edad. Xin Qiji fue un funcionario de la dinastía Song del Sur, pero sus comentarios heroicos y de mente abierta y su estilo decisivo y capaz, especialmente sus ideas políticas de resistir la guerra y recuperar el territorio perdido, fueron envidiados por sus colegas y atacados por la clase dominante más alta. . En el octavo año del reinado Xichun del emperador Xiaozong de la dinastía Song (1181), Xin Qiji fue destituido de su cargo por traidor y regresó a su casa en Youhu, Shangrao. Vivió así durante casi quince años, viviendo una vida retirada. Durante este período, aunque tuvo una breve experiencia como funcionario, vivió principalmente en Shangrao.

Huangsha Ridge está a 40 millas al oeste del condado de Shangrao. La cresta tiene unos 15 pies de altura, es profunda y abierta, y tiene capacidad para 100 personas. Hay dos manantiales debajo. El agua fluye de las rocas y puede irrigar más de diez acres de campos. Esta zona no sólo tiene un hermoso paisaje, sino que también es una buena zona para tierras de cultivo y conservación de agua. Xin Qiji visitó aquí con frecuencia durante su estancia en Shangrao. Hay alrededor de cinco poemas que describen el paisaje en esta área, a saber, dos poemas sobre Sheng Chazi, dos poemas sobre él mismo en Xiyan, uno sobre Huangshaling en Huanxisha, uno en Gutian y uno en Xijiangyue. Tour nocturno por la isla de Sand.

Texto original

Caminando por el camino de arena amarilla en Xijiang en una noche de luna

La luna en el horizonte se elevaba hasta las copas de los árboles, asustando a los urracas posadas en las ramas. La fresca brisa del atardecer parecía alcanzar las cigarras a lo lejos.

En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla de la cosecha del año y las ranas chirrían en sus oídos, como si estuvieran en un buen año de cosecha. En los viejos tiempos, Maodian estaba cerca del bosque y el camino giraba hacia un puente sobre un arroyo.

Traducción vernácula

La brillante luz de la luna despertó a las urracas posadas en las ramas, y la brisa de medianoche trajo el lejano canto de las cigarras. Los campos de arroz se llenan de la fragancia de las flores del arroz y las ranas cantan sobre el año de la cosecha.

El cielo brillaba con escasas estrellas y una pequeña llovizna caía frente a la montaña. Quería refugiarme de la lluvia en el arroyo, así que doblé una esquina en el pequeño puente y de repente vi la vieja y familiar cabaña con techo de paja en el borde de la jungla al lado del Templo Tutu.

Comentarios de oraciones

Xijiang Moon: El nombre de Jiao Fang de la dinastía Tang, que luego se usó como el nombre de Ci Pai. También se le conoce como "municipio de Baiping", "Buxu Ci", "Wanxiang Time", "Yulu Sanjiang Snow", "Jiang", etc. 50 caracteres de dos sílabas, igualados. La última frase es la misma que la anterior.

Carretera Huangsha: se refiere a un camino rural a unos 20 kilómetros desde Maodian, aldea de Huangsha, municipio de Huangshaling, condado de Shangrao, provincia de Jiangxi, hasta Huangshaling, aldea de Dawu. Durante la dinastía Song del Sur, era una carretera oficial relativamente próspera que conducía directamente a la antigua ciudad de Shangrao, Shangrao en el este y Qianshan en el oeste.

La frase "Mingyue" significa que la brillante luz de la luna despierta a las urracas que duermen en las ramas. El poema de Su Shi "Er Yun Jiang Ying Shu" dice: "La luna brillante está en el cielo y las urracas no están en sus ramas, sino que flotan con las sombras".

Cigarra: La cigarra grita.

Escucha: Escucha. Tomemos, la partícula, expresa dinámica.

Oración del "8 de julio": capítulo "Yi Ge" del volumen 5 del "Libro de clase" de He Guangyuan: "El ministro Wang Shulu me permitió recitar poemas, muchos de los cuales tienen letras Yi ordinarias. Hay un poema en el templo Songmen: 'Están a punto de llover dos o tres trozos de electricidad y todavía hay siete u ocho estrellas en el cielo'"

Viejos tiempos: el pasado. Maodian: Pequeña posada con techo de paja. Mao, un "mao". Xie Lin: El bosque cerca del Templo de la Tierra. Sociedad, templo de la tierra. En la antigüedad, había grupos de árboles en el pueblo, que eran lugares sagrados, por eso se les llamaba grupos de árboles.

Visto de repente: apareció de repente. Mira, usa "ahora", aparece, aparece.

Sobre el autor

Xin Qiji (1140-1207) fue un poeta de la dinastía Song del Sur. No existe una palabra para Euan. Jiaxuan nació en Licheng (ahora Jinan, Shandong). Cuando él nació, las Llanuras Centrales estaban ocupadas por nómadas. A la edad de 21 años, se unió al ejército anti-Jin y pronto regresó a la dinastía Song del Sur. Se desempeñó como embajador en Hubei, Jiangxi, Hunan, Fujian y el este de Zhejiang. Persistió en resistirse al oro durante toda su vida. Una vez apareció en "Diez comentarios sobre Meiqin" y "Nueve comentarios" para explicar las estrategias de guerra y defensa, mostrando su destacado talento militar y entusiasmo patriótico. Sin embargo, las sugerencias anti-oro no fueron adoptadas y se vieron duramente afectadas. Habían dejado sus trabajos durante mucho tiempo y vivían en Shangrao y Qianshan, Jiangxi. Han Dongzhou estuvo en el poder por un tiempo y murió poco después. Sus letras expresaron su entusiasmo patriótico por restaurar la unidad nacional, derramaron su dolor e indignación y condenaron la humillación y la paz de los gobernantes de ese momento. También abundan las obras que ensalzan las montañas y ríos de la patria. Los estilos artísticos son diversos, con énfasis principal en la audacia. Apasionado, generoso y trágico, con vigorosas habilidades de escritura, también es conocido como "Su Xin" junto con Su Shi. También hay "frases cortas de Jia He". La gente moderna compiló "Notas sobre los poemas y charlas de Xin Jiaxuan".

Haz comentarios de agradecimiento

Esto es cierto entre la gente, preciso en la confusión y agudo en el proceso continuo. Escribir sobre la escena actual requiere un enfoque diferente; para deshacerse de las palabras y refinarlas, hay que grabar cosas en la mente.

Las dos primeras frases, "La luna brillante sorprende a las urracas y la brisa canta las cigarras en medio de la noche". En la superficie, describen paisajes extremadamente comunes como el viento, la luna, las cigarras y urracas. Pero después de la inteligente combinación del autor, el resultado es extraordinario. Las urracas volaban erráticamente, no dando vueltas en las copas de los árboles comunes, sino alrededor de ramas inclinadas y abruptas. Debido a la brillante luz de la luna, la urraca se despertó; cuando la urraca se fue volando, naturalmente haría que otras ramas temblaran. Al mismo tiempo, el chirrido de la cigarra tiene su propio tiempo. El chirrido de la noche es diferente del chirrido bajo el sol abrasador. A menudo es particularmente silencioso cuando la brisa fresca sopla lentamente. En resumen, las frases "urracas asustadas" y "cigarras cantantes" contienen el silencio en movimiento y describen el paisaje bajo la "brisa fresca" y la "luna brillante" en medio de la noche como despreocupado y fascinante.

Luego "la fragancia de las flores de arroz, el olor de la cosecha y el sonido de las ranas" desvía la atención de la gente del cielo a los campos, mostrando que el poeta no sólo se deja infiltrar por el suave olor de El camino de arena amarilla por la noche, pero también se preocupa por el mundo entero. La fragancia de las flores de arroz que vienen de todo el pueblo está asociada con la próxima cosecha. En este momento y aquí, la alegría del poeta y del pueblo que respiran juntos está más allá de las palabras. La "fragancia" de la fragancia de las flores de arroz es, por supuesto, una descripción de la fragancia de las flores de arroz en plena floración, y también es una expresión del dulce sentimiento en el corazón del poeta. El tema principal de los buenos años no es el sonido común de las urracas, sino el sonido de las ranas. Esta es una creación original y sorprendente del poeta. En el sentido del poeta, escucha el coro de ranas en los arrozales, peleando por una buena cosecha. Primero proporcione el contenido de "dijo" y luego complete la fuente de "sonido", diciendo que en el año de la cosecha hay ranas por todo el suelo, creación del poeta.

Las cuatro frases anteriores describen puramente el paisaje de la carretera de montaña local de la noche de verano y el estado de ánimo de los poetas en ese momento, pero el núcleo es esa noche de verano llena de años de cosecha. Entonces, no se trata tanto de ver el verano, sino de la alegría que ahora trae a la gente la vista del verano.

Sin embargo, el paisaje estival descrito por el poeta no termina aquí. Si la primera parte del poema no es una descripción del vasto paisaje de verano, entonces la segunda parte obviamente se basa en las olas cambiantes y los caminos sombreados por sauces. Dado que hay una pausa obvia en la concepción y la melodía al final de la primera parte, al comienzo de la segunda parte, el poeta establece un pico pronunciado y utiliza la antítesis para fortalecer el tono estable. "Hay siete u ocho estrellas en el cielo, dos o tres puntos frente a la montaña Yushan". Las "estrellas" aquí son escasas y la "lluvia" son ligeros chubascos, todo lo cual está en consonancia con la noche tranquila, el ambiente tranquilo y el ambiente rústico de la ciudad alta. Especialmente la canción "Beyond the Horizon" y la canción "In Front of the Mountain" estaban originalmente fuera de su alcance, pero tan pronto como se giró el bolígrafo y se cruzó el puente, la sombra de la tienda con techo de paja en las afueras del pueblo. Fue revelado inesperadamente frente a la gente. Aunque el poeta conoce los senderos del camino de arena amarilla, siempre se olvida de cruzar el "afuera del cielo" y el "frente de la montaña" porque está obsesionado con el sonido de las ranas derramando la alegría de un buen año frente a él, y ni siquiera se da cuenta de la cabaña con techo de paja al lado del bosque cerca del templo. El "giro de camino" del primero y la "iluminación repentina" del segundo no sólo expresan la iluminación repentina y la alegría del poeta por estar cerca de la vieja casa, sino que también expresan su éxtasis porque se sumergió en la fragancia de las flores de arroz e incluso olvidó el distancia del camino. Los dos se complementan, reflejan las profundas habilidades artísticas del autor y invitan a la reflexión.

En la superficie, el tema de esta palabra no es más que un paisaje aparentemente ordinario. No hay ninguna elaboración en el lenguaje, no se utiliza ninguna alusión y la disposición de las capas es completamente natural y sencilla. Sin embargo, aunque parezca sencillo, contiene la concepción artística condensada y los sentimientos sinceros del poeta. Aquí, los lectores también pueden apreciar otro ámbito de la poesía de Jia Xuan además de lo majestuoso y heroico.