Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuál es el significado del antiguo poema "Lo que ves"?

¿Cuál es el significado del antiguo poema "Lo que ves"?

"Lo que vi" Dinastía Qing: Yuan Mei

Un niño pastor montado en un buey, su canto sacudió el bosque.

Quería atrapar el chirrido de la cigarra, pero de repente me levanté con la boca cerrada.

Traducción:

El pastorcillo cabalga sobre el lomo del buey y su fuerte canto resuena en el bosque.

De repente, queriendo atrapar a la cigarra cantando en el árbol, inmediatamente dejó de cantar y se quedó en silencio junto al árbol.

Notas:

① Niño pastor: se refiere a un niño que pastorea ganado.

②Zhen: oscilación; Muestra que la voz cantada del pastorcillo es fuerte y clara.

③Lin Yue (yuè): se refiere al árbol que da sombra al lado del camino.

④Deseo: querer.

⑤Capturar: capturar.

⑥Ming: llamar.

⑦ Li: Ponte de pie.

Análisis: Este poema expresa directamente los sentimientos de la vida a través de la descripción del entorno natural y la vida social. Parece pausado y pausado, pero en realidad expresa emociones. Al mismo tiempo, este poema ignora el ritmo, es vivo y libre, tiene un lenguaje sencillo y claro, e imágenes naturales y vívidas. Al observar todo el poema, la paz, la tranquilidad y el pintoresco paisaje pastoral que representa, y la imagen de un pastorcito alegre, cómodo e inocente, expresan el "verdadero temperamento" del poeta. El poeta dijo una vez: "Un poeta nunca pierde su corazón inocente". No hace falta decir que lo que el poema representa y describe es exactamente el ámbito que el poeta ha perseguido a lo largo de su vida, y también es el "verdadero temperamento" que tiene. enfatizado repetidamente.

Sobre el autor: Yuan Mei (1716 d. C.-1797 d. C.), cuyo nombre de cortesía era Zicai y cuyo apodo era Jianzhai. En sus últimos años, fue llamado Cangshan laico, maestro de Suiyuan y anciano. de Suiyuan. Originario de Qiantang (ahora Hangzhou, Zhejiang). Poeta y ensayista de la dinastía Qing. Se convirtió en Jinshi en el cuarto año del reinado de Qianlong y sirvió sucesivamente como magistrado de Lishui, Jiangning y otros condados. Tuvo logros políticos y regresó a casa a la edad de cuarenta años. Construye un jardín al pie de la montaña Xiaocang en Jiangning y canta en él. Reclutó a muchos discípulos y animó a las mujeres a estudiar literatura, especialmente a las discípulas. Fue uno de los poetas representativos durante los períodos Qianlong y Jiaqing, y junto con Zhao Yi y Jiang Shiquan, era conocido como los "Tres Grandes Maestros de Qianlong". Sus escritos eran propios, era tan famoso como Ji Xiaolan y en ese momento lo llamaban "Nan Yuan Bei Ji". Están la "Colección Xiaocang Shanfang", la "Poesía Suiyuan", etc.

Materiales de referencia

Sitio web de poesía antigua: www.sogushiwen.org