Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Tres mil palabras de lectura de "Jane Eyre". . . Alta recompensa

Tres mil palabras de lectura de "Jane Eyre". . . Alta recompensa

Me llevó más de tres días leer finalmente "Jane Eyre". Sé que es un proceso muy arduo. Durante estos pocos días, salvo comer y dormir, dediqué casi todo el tiempo a leer esta novela de un país lejano. Sin embargo, aunque todavía me quejo, debo admitir que es excepcional y encantador. Es raro ver paisajes tan encantadores y exóticos. Esta interesante historia del siglo XIX británico me hizo sentir mucho. De hecho, debería haber entrado en contacto con este libro antes, ya que mucha gente lo ha presentado. Es una pena que tenga un sentimiento un poco exclusivo, así que he estado posponiendo apreciarlo hasta ahora, que realmente es un poco tarde.

Como extranjero, tengo un poco de dificultad para adaptarme al pensamiento y las creencias religiosas británicas. Sin embargo, la mayoría de los verdaderos sentimientos del mundo son los mismos. Cada vez que leía que la pequeña Jane Eyre fue abusada y discriminada porque no tenía familiares, la lástima en mi corazón era realmente inolvidable. Me emocionaba mucho cada vez que Jane Eyre salvaba el día cuando rechazaba valientemente a Saint. Fue tan inspirador e impactante; cuando John propuso e insistió en el amor verdadero en su corazón; especialmente al final del artículo, cuando ella dejó todo para cuidar al pobre Edward, mi corazón estalló de alegría y emoción.

En cuanto a esta novela, creo que su mayor acierto es su destacada integración de muchos aspectos artísticos. Estoy seguro de que el autor de este libro es un escritor consumado. En primer lugar, cuando representa paisajes, los aprecia desde la perspectiva estética de un pintor y capta la armonía de luces y sombras con el gusto de un pintor. Es raro ver descripciones tan delicadas de paisajes en las novelas chinas. Debemos agradecer al traductor de este libro, Zhou Lingben, su profundo conocimiento del idioma chino, que hace brillar el texto traducido y la obra original. En segundo lugar, Charlotte Brontë también tiene profundos conocimientos en lingüística. Como inglesa, se puede decir que el autor domina al menos tres idiomas extranjeros. Al leer este libro, sentí que podía sentir la atmósfera cultural de toda Europa a través de él. Por ejemplo, el orgullo y el gusto caballeroso de los británicos, la atmósfera campestre de Alemania y el interés romántico natural de las mujeres francesas. Incluso leemos la psicología colonial de los británicos que discriminaban a los orientales. Por ejemplo, llamaban a la India una nación bárbara. En tercer lugar, se puede decir que el manejo de las escenas emocionales por parte de Charlotte Bolant es muy inteligente. Sus protagonistas rara vez se enamoran a primera vista, lo cual es más realista, pero el amor que ella les brinda siempre penetra profundamente en el corazón de los lectores de manera silenciosa. Me sorprendió y me sorprendió gratamente una escena emocional tan inteligente.

Si se compara a la autora de "Jane Eyre" con el chino Cao Xueqin, no hay duda de que la herencia cultural de este último es más profunda. Al igual que China y los británicos compiten por la historia, los chinos pueden decir sin vergüenza: soy mucho mayor que tú. Lo que Cao Xueqin ha aprendido en su vida es mucho más extenso que Charlotte Boland. Después de todo, el patrimonio cultural de China es mucho más rico. Para ser justos, Jane Eyre es de hecho inferior a "Un sueño de mansiones rojas" de China. Ya sea por la riqueza de personajes o la exquisita representación de los objetos, "A Dream of Red Mansions" es más sobresaliente. Sin embargo, también hay cosas en "Jane Eyre" que los chinos merecen aprender y apreciar. Por ejemplo, se puede decir que la descripción psicológica de los personajes de "Jane Eyre" es vívida y vívida. Esto no se hace lo suficiente en muchas obras literarias chinas.

Leer este libro me hizo sentir como si hubiera leído la Biblia nuevamente. Los sentimientos profundos y las creencias sinceras de los occidentales sobre la religión son realmente admirables. La China actual es una era carente de fe. Al leer "Jane Eyre", sentí la pura belleza del amor humano que sólo se puede obtener a través de una educación religiosa. Esto es realmente raro en la China actual. De hecho, muchas de las enseñanzas de la Biblia están conectadas y son complementarias con los pensamientos clásicos de Confucio y el confucianismo en China, pero ahora los chinos a menudo ignoran la sabiduría de sus antepasados. Por ejemplo, el consejo de la Biblia de ser amable, tolerante y agradecido es el mismo que el de Confucio a la gente de ser corteses, rectos y benévolos. Al leer "Jane Eyre", a menudo me inspiraban los hermosos pensamientos de la Biblia, que me recordaban la situación actual en China, y parecía ganar mucho. Creo firmemente que realmente es necesario reexaminar la cultura confuciana de China.