Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Traducciones de "Teoría del gato", "Poder de mercado de los funcionarios malvados" y "Mencius al rey Hui de Liang"

Traducciones de "Teoría del gato", "Poder de mercado de los funcionarios malvados" y "Mencius al rey Hui de Liang"

Texto original: Había un gato en el ganado de la dinastía Qi. Tenía tanta curiosidad que otros lo apodaron "gato tigre".

El invitado dijo: "El tigre es realmente feroz, no tan poderoso como el dragón. Por favor, cambie el nombre a 'Mi vecino Totoro'".

Otro invitado dijo: "El El dragón es tan fuerte como el tigre. Sí. Cuando un dragón se eleva hacia el cielo, debe estar flotando sobre las nubes. ¿Es mejor llamarlo nube? "

Otro invitado dijo: "¿Las nubes? Cubre el cielo y el viento se lleva, por lo que las nubes son invencibles. "Viento, por favor cambia su nombre a 'viento'". Otro invitado dijo: "El viento es fuerte y el muro es suficiente para protegerlo. ¿Cómo puede?" ¿Se llamará 'gato de la pared'?" >

Otro invitado dijo: "Aunque la pared es sólida, tiene agujeros de rata. La pared es como una rata. ¿Por qué la pared es como una rata? Se llama 'gato rata'".

东 El suegro se burló y dijo: "¡Ji, ji! Un cazador de ratones es un gato, y un gato tiene orejas de gato. ¿Estás perdiendo tu verdad? ¿naturaleza?"

Traducción: Qi Yan crió un gato y pensó que era muy lindo. Es tan extraño que les dice a los demás que su nombre es "gato tigre". El invitado le aconsejó: "El tigre es realmente muy poderoso, (pero) no tan poderoso como el dragón. Por favor, cambie su nombre a 'Mi vecino Totoro'". Otro invitado le aconsejó: "El dragón es realmente más poderoso que el tigre". El dragón debe flotar sobre las nubes para ascender al cielo. "Yun es más avanzado que el dragón, ¿verdad? Es mejor llamarlo 'nube'" Otro invitado dijo: "Las nubes cubren el cielo y el viento se las lleva. Las nubes no son rival para el viento. Por favor, cambie el nombre a viento". "Viento". Otro invitado dijo: "El viento es fuerte y basta con bloquearlo con una pared. ¿Qué tal el viento y la pared? ?" Dijo otro invitado. Él lo convenció: "Aunque la pared era fuerte, las ratas cavaron agujeros en ella y la pared se derrumbó. ¿Qué tal si la pared se compara con las ratas?"

El viejo Dongli se burló y dijo: "¡Jaja! El cazador de ratones es un gato, y un gato es un gato. ¿Por qué deberías perder tu originalidad y realidad?" Liu Chong...... Versos útiles. Envía mucho dinero a Liu Chong

A mediados y finales de la dinastía Han del Este, los cortesanos eran extremadamente corruptos, pero también había funcionarios honrados que podían destacarse. el barro Liu Chong, el prefecto de Kuaiji (ahora al sureste de Shaoxing), fue uno de ellos. Según "Conocimientos diversos de Yuezhong", Liu Chong, cuyo nombre de cortesía era Zurong, era de Mouping, Donglai. Durante el reinado del emperador Huan de la dinastía Han del Este, fue nombrado prefecto de Kuaiji.

El condado de Kuiji es relativamente remoto y desolado. La población local es constantemente explotada por funcionarios corruptos y vive una vida muy miserable. Liu Chong fue nombrado prefecto de Kuaiji, reformó el mal gobierno, abolió los impuestos excesivos y diversos impuestos y trabajó en los terraplenes para controlar el río. Consideraba las enfermedades de la gente como las enfermedades de sus padres. e hizo muchas cosas buenas para la gente. El "Libro de la dinastía Han posterior" dice: "Cuanto más gobiernes con mimos, los perros no ladrarán por la noche, la gente no verá a los funcionarios y el condado estará bajo un gran gobierno".

Cuando dejó el cargo, cinco o seis ancianos que vivían en el valle del río Ruoye vinieron a despedirse de él. Le expresaron a Liu Chong la gratitud y el respeto de la gente del centro de Vietnam hacia él, y cada uno le dio cien monedas como regalo. Liu Taishou se negó y se negó repetidamente al ver que su mayor no podía arrodillarse, no pudo rechazar la amabilidad, por lo que tuvo que elegir una gran suma de dinero de cada persona para aceptarla. Cuando dejó las montañas Yinshan y llegó al río Xixiao, arrojó dinero al agua y se fue. Liu Chong se lamentó una vez: "La forma de ser un funcionario es renunciar a un punto y obtener más de la gente. Tome uno. El rey Hui de Liang dijo: "Realmente he trabajado duro para gobernar el Reino de Liang. Había una hambruna en Hanoi, así que trasladé a la gente allí al este del río y al mismo tiempo transporté el grano desde el este del río a Hanoi. Hedong sufrió hambruna e hizo lo mismo. He inspeccionado los asuntos políticos de los países vecinos y nadie puede ser tan dedicado como yo. Sin embargo, la población de los países vecinos no disminuyó por esto, y mi gente no aumentó por esto. ¿Cuál es la razón de esto? Mencio respondió: "A Su Majestad le gusta la guerra, así que permítame usar la guerra como metáfora". Los tambores de guerra sonaban, y tan pronto como las puntas de las lanzas y las hojas entraron en contacto, algunos soldados arrojaron sus armaduras y huyeron hacia atrás, arrastrando sus armas. Algunas personas se detienen después de correr cien pasos y otras se detienen después de correr cincuenta pasos. ¿Está bien que los soldados que corrieron cincuenta pasos se rían de los soldados que corrieron cien pasos? El rey Hui dijo: "No". Es solo que no corrieron cien pasos, pero aun así estaba huyendo. Mencio dijo: "Si Su Majestad comprende esta verdad, entonces no debe esperar que la gente sea más numerosa que la de sus países vecinos". ¡Wen Zeguan vale menos de un centavo! La gente del viejo mundo lo elogiaba como “El Gobernador de Yiqian”.

Se dice que después de que Liu Chong invirtió dinero, el agua del río en el área donde invirtió dinero se volvió más clara.

Para conmemorar a este prefecto diligente y honesto que benefició a la gente, la gente llamó a este lugar "Ciudad Qianqing" y a esta sección del río Qianqing construyeron el "Templo de la Prefectura de Yiqian" y un pabellón cerca del río, llamado Pabellón Qingshui. , y los lugareños lo llaman Pabellón Xuanqian y Pabellón Yiqian.