"¿El Libro de las Canciones? Han Guang" Amar pero no poder conseguirlo es el estado normal de la vida
Ese día, todavía estaba cortando leña en la montaña junto al río Han para ganarme la vida. Mientras descansaba en el bosque, observé cómo avanzaba el agua del río Han y los árboles en la orilla sur del río eran exuberantes. Ese día conocí a una joven y me enamoré de ella. ¿La persona que amas aún puede encontrarse? Este río está separado por un abismo natural.
? Mi amor, ¿te vas a casar conmigo? Cortaré rápidamente las malas hierbas para usarlas como velas en tu boda. Cortaré las espinas y alimentaré a tu caballo para que puedas casarte conmigo rápidamente. Cuando desperté del sueño, ¡no podía cruzar a nado las aguas corrientes del río Han! ¿Cuándo se detendrá el agua del río Han y me permitirá conocer a mi amada? La vida continúa, ganándose la vida cortando leña. Canta para consolar el dolor del mal de amores.
Hay árboles en el sur, no dejes de pensar en ellos. Hay chicas errantes en la dinastía Han, así que no preguntes por ellas.
La dinastía Han es tan vasta que es imposible pensar en ella. El río durará para siempre y no se puede imaginar.
Se aumenta el salario equivocado y se corta el Chu. Cuando su hijo regresó a casa, le dijo que construyera su caballo.
La dinastía Han es tan vasta que es imposible pensar en ella. El río durará para siempre y no se puede imaginar.
Se aumenta el salario equivocado y se corta el césped. El hijo regresó a casa. Hablando de la fuerza del caballo.
La dinastía Han es tan vasta que es imposible pensar en ella. El río durará para siempre y no se puede imaginar.
? Esta es la historia de "¿El Libro de las Canciones? ¿Zhou Nan? Han Guang" sobre un hombre que la ama pero no puede conseguirla. El poema comienza con un árbol, y comienza diciendo que le resulta difícil casarse con su amada. Pero todavía no estaba dispuesto a ceder. Los capítulos 2 y 3 esperaban con ansias el día en que la mujer se casaría con él. Felizmente fue a prepararse para la boda. Sin embargo, cuando despiertas del sueño, todo es realidad y debes afrontarlo. Se deben cantar canciones largas para calmar el corazón. Expresa tu anhelo y desgana por tu amada.
? Los que son salados tienen la sensación de no ser intencionados. Fue una emoción pura y hermosa, cuyo sabor es indescriptible. No sé cuándo, dónde o a quién conoceré, pero esa persona de repente entrará en mi corazón y nunca la olvidaré en mucho tiempo. Sin embargo, no poder amar es el estado normal de la vida. Zhuangzi dijo que es mejor olvidarse unos de otros en los ríos y lagos que ayudarse unos a otros. Pero el amor también es real. Me gustas pero no podemos estar juntos. ¡Qué suerte tuvimos de conocernos, qué pena que nos extrañáramos! El Buda dijo que en el mundo del amor y el deseo las personas nacen y mueren solas, van y vienen solas. Debes caminar por un lugar que te lleve a la felicidad y al sufrimiento. Debes hacerlo tú mismo y no hay sustituto para ello. ¿Entiendo? ¿Entendido, iluminado? No me he dado cuenta todavía. No quiero darme cuenta de que he pasado por miles de calamidades en este mundo mortal sólo para estar contigo por el resto de mi vida. El amor siempre va y viene de repente. Me quedé vagando solo en el mismo lugar. ¡Así es la vida! Cuando leí este poema por primera vez, me reí del leñador por no comprender la sabiduría de Zhuangzi. Los dos peces eran los más felices del mar. ¿Por qué debería importarle al leñador? También escribí "Feng Qiu Huang" en el costado. Mire a Sima Xiangru y Zhuo Wenjun, tocando el arpa con sus palabras, secretamente enamorados, son una pareja de dioses e inmortales. "Usaré el qin para expresarte mis palabras y escribiré mis charlas más sentidas. ¿Cuándo veré a Xu Xi? Eso consuela mi vacilación. Que mis palabras sean dignas de tu virtud y uniremos nuestras manos para apoyarnos mutuamente. " En este momento soy el leñador y sufro el dolor de no poder conseguir lo que quiero.
Notas
Cenador: Árboles altos.
Descanso: descansar. Significa que no hay sombra en un árbol alto y no se puede descansar. Información: La versión contenida en "Han Shi" aquí se llama "Si", que es la palabra auxiliar, igual que "Si" a continuación.
Han: Río Han, uno de los afluentes del río Yangtsé.
Wandering Girl: El dios del río Han, o una mujer errante.
Jiang: Jiangshui, el río Yangtsé.
Yong: El flujo de agua es largo.
Fang: 桴, balsa. Usado aquí como verbo, significa cruzar un río en una balsa.
Qiaoqiao (qiáo): Esto originalmente se refiere a las largas plumas en la cola de un pájaro, que es una metáfora de la maleza demasiado crecida; también se puede pensar que se refiere a una apariencia alta;
Salario equivocado: montones de leña. En la antigüedad, los matrimonios debían realizarse con antorchas encendidas como velas. Por lo tanto, en el Libro de los Cantares, los matrimonios se basaban principalmente en recortar el salario y arar Chu.
刈(yì): cortar. Chu: El nombre del arbusto, vitex.
Regreso: casarse.
秣(mò): alimentar al caballo.
Ajenjo (lóu): El ajenjo, también llamado ajenjo blanco, es comestible cuando es joven y se utiliza como combustible cuando es viejo.
Jū: pony