¿El traductor de tercer nivel puede traer un diccionario?
Puedes traer un diccionario inglés-chino y un diccionario chino-inglés, solo diccionarios en papel. El tiempo real del examen es bastante ajustado y no hay mucho tiempo para consultar el diccionario. Se recomienda almacenar y memorizar palabras de uso más común, reducir la cantidad de búsquedas en el diccionario y mejorar la competencia y la velocidad de traducción.
Los candidatos pueden traer un diccionario en papel publicado por una editorial regular, una traducción al chino y una traducción al extranjero. No se permiten diccionarios para la prueba integral de competencia en traducción. El tiempo de la prueba es muy ajustado y no hay. mucho tiempo para mirar hacia arriba. Por lo tanto, los candidatos deben acumular más vocabulario y frases comunes, reducir la cantidad de búsquedas en el diccionario durante la práctica y mejorar la velocidad de traducción.
Cosas a tener en cuenta para los traductores de nivel 3 del examen de calificación de traducción
1. Intente escribir lo más claro posible y no haga demasiadas correcciones. Si desea hacer correcciones, dibuje una línea en el medio y escriba las modificaciones encima;
2 Para palabras poco claras y difíciles, incluida la ortografía, intente buscarlas en un diccionario y descúbrelas. , en lugar de escribir basándose en tus sentimientos. Si comete un error, se le descontarán puntos. Cuantos más puntos deduzcas, más fallarás.
3. La estrategia de traducción debe ser una combinación de traducción literal y traducción libre. Lo que se puede traducir literalmente se puede traducir literalmente, y lo que no se puede traducir debe considerarse traducción libre. La traducción inglés-chino debe ser lo más fluida posible en chino y la traducción chino-inglés debe tener un sabor inglés; de lo contrario, se deducirán puntos.
4. Revisar y leer periódicos y publicaciones periódicas británicas y estadounidenses. Si el tiempo lo permite, también podrá leer más literatura china moderna y contemporánea y literatura moderna y contemporánea británica y estadounidense. Cuando lea periódicos y publicaciones periódicas británicas y estadounidenses, intente leer tantas columnas como sea posible que sean similares a las de los exámenes o libros de texto, como economía, finanzas, política, etc.