Apreciación de la prosa de Lin Xueer "Una noche en el pabellón Qingyin con Neruda"
Apoyándonos en la barandilla del Pabellón Niu Xin, mirando a través de la noche y el crepúsculo, un grupo de amigos y yo cenamos alrededor del lago, hablando sobre el aire de abril, las flores de abril y el amor. De hecho, los corazones jóvenes nunca están lejos. Después de cenar, mis amigos empezaron a jugar a las cartas y me llevé la colección de poesía de Neruda, con la esperanza de encontrar un lugar tranquilo para leerla. Había gente en el camino. Crucé el puente de las cadenas y me senté a la orilla del río en el Pabellón de Poesía Sino-Japonés para leer poesía. Todavía hay jóvenes amantes en el camino, con los brazos alrededor de la cintura, bajando de la montaña desde el Pabellón Qingyin. No puedo entrar en los poemas de Neruda, así que simplemente leo los poemas escritos por el monje japonés Yoshikwan en el Pabellón de Estelas de Poesía Sino-Japonesa. : "Me pregunto cuándo se construyó. La caligrafía es hermosa. Tengan la mente clara. Está claro que bajo el puente del Monte Emei, será transportado a la costa de Miyagawa en Japón. "Es una leyenda increíble. Un trozo de árbol con el recuerdo del monte Emei tiene que pasar por muchos altibajos antes de poder cruzar el océano y encontrarse con la hermosa costa de Miyagawa. Solía pensar que esto era sólo una hermosa leyenda de los literatos, pero se dice que la madera grabada con el "Puente de la montaña Emei" todavía se conserva en Japón. Bañada por un canal tan lejano, la escritura aún es clara, por lo que solo podemos expandir la imaginación del poeta. Así como Neruda sabe interpretar perfectamente la poesía amorosa y la política, también es inimaginable para nuestra generación.
"La primavera nos da el cielo/pero la tierra oscura es nuestro nombre". Cuando cayó la noche, leí esas frases, mi corazón tembló y de repente sentí la necesidad de ir al Pabellón Qingyin en el oscuridad para encontrarme a mí mismo.
Me vi sosteniendo una colección de poemas, subiendo lentamente y siendo ahogado por la noche cada vez más espesa. No puedo leer las palabras con claridad, pero Neruda sigue ahí. Aunque todavía hay un atisbo de timidez en la noche con Neruda, es la timidez que coincide con mi poema favorito: "Emerges de todas las cosas / llenas mi alma / eres como mi alma / Una mariposa de ensueño / Eres como la palabra melancolía.”
La poesía inesperadamente hace que los momentos simples sean tan hermosos. El sonido de las cigarras se ha calmado y el aire tiene un frescor refrescante. Sentado en el Pabellón Niu Xin, escuchando el sonido claro de los puentes dobles, el sonido del agua en este momento es la imagen que puedes imaginar. Melodía que coincide con los poemas de Neruda. Después de escucharlo durante mucho tiempo, me quedé estupefacto. No había nadie más en el sonido del agua. El único que podía ponerlo era yo. Había estado caminando durante muchos años. Yo que avanzaba en el tiempo.
"Luciérnagas", tanto mi yo joven como yo las vimos, los pequeños insectos brillantes volando sobre el puente de arco al otro lado de Niuxinling. Cuando fui a buscarlo no había rastro de él. Salí del pabellón, caminé hacia el lado opuesto y miré el pabellón a través de la piedra de corazón de buey. Cuando era joven, estaba borroso y el pabellón borroso conectaba los puentes de arco borrosos en ambos lados. En el sonido del agua saltando, era como un gran pájaro volando desde la noche. Liu Guangdi, uno de los Seis Caballeros del Movimiento de Reforma de 1898 a finales de la Dinastía Qing, dijo una vez: "Dos puentes, dos sombras de arco iris y un corazón de buey para la eternidad, Pabellón Shuangfei es un nombre más apropiado para el pabellón". y está más acorde con el romance de esta noche.
"Pabellón Shuangfei", grité en la noche, pero nadie escuchó mi voz excepto yo. El Pabellón Qingyin de noche pertenece a la leyenda. La Piedra Niuxinling Niuxin resucita a la vaca sagrada que trabaja duro para la gente del Monte Emei por la noche. El Pabellón Qingyin en la antigüedad probablemente no solo era agua sino también una montaña peligrosa. La gente de la montaña quería excavar un terreno plano, pero probablemente no fue fácil. El ganado vino y los ayudó a arar la tierra. , era natural conmemorarlo. Resultó que estaba en el agua. Las rocas se parecen más a un corazón, de ahí el nombre Niuxinling. En cuanto al agua blanca y negra que arrastran las rocas, además de la legendaria serpiente verde y la serpiente blanca, lo que es aún más sorprendente es que a solo unos pasos de distancia, las rocas en lo profundo del Pabellón Qingyin son en realidad blancas y negras. lo que me hace tener que admirar a los dioses de la creación.
Por las noches, ¿creo en la ciencia geológica o en la leyenda? La noche es más adecuada para las leyendas. Están viviendo, están viviendo, están viviendo, están viviendo. Desde el día en que existió el Pabellón Qingyin, ¿cuántas personas lo han visitado y cuántas personas han escuchado el agua por la noche? A principios de la dinastía Tang, el eminente monje Jiye Sanzang viajaba más de sesenta millas cada día y fue considerado la primera persona en escuchar el agua sin sonido. ¿Podría el agua que escuchó y el agua que escuché ser el agua en la reencarnación? Desde que en 1369 el Maestro Zen Guangji tomó la palabra "Qingyin" del poema "¿Por qué la seda y el bambú, las montañas y los ríos tienen un sonido sordo" en el "Poema Zhaoyin" del poeta de la dinastía Jin Zuo Si, y cambió el nombre del templo al "Pabellón Qingyin", debe haber llegado a Qingyin. Hay innumerables personas que escuchan el agua en el pabellón.
Es que Neruda nunca ha estado aquí. ¿Qué poesía producirá si viene? "Los mismos árboles flotan en la misma noche/Ya no existimos en el pasado". Así es, esta noche estoy aquí con tus poemas. Pensé en la noche oscura, poeta, si se enciende una luciérnaga, pensaré que eres tú.
¿Será porque es una noche poética? ¿Las luciérnagas son realmente brillantes, parpadean entre los insectos de la hierba y se mueven hacia el frente del pabellón? Fui al lugar más brillante y llegué a la carretera de montaña que conducía al cielo desde el Pabellón Qingyin. Resultó que había mucha gente esperando. Escuché la voz de los niños "Estrellas", seguida de los suspiros de muchas personas. En la montaña a la derecha del Pabellón Qingyin, muchas luciérnagas parpadean. He visto luciérnagas, pero nunca había visto tantas luciérnagas. Mi corazón se llenó de alegría y llamé al jugador de cartas: "Ven a ver las luciérnagas". Pero los jugadores de cartas también están contentos, si no vienen, sólo puedo agarrar con fuerza la colección de poesía de Neruda y emocionarme. Hay luz aquí, hay luz allí, todo el arroyo de la montaña está brillante, la gente aplaude y grita a todo pulmón cuando las luciérnagas brillan. Las luciérnagas parecían entender los vítores de la gente, brillando con una luz azul como estrellas. Rocas, hierba, grandes árboles, pabellones y pabellones se han convertido en un escenario para los elfos, encendiéndose y apagándose como si alguien les indicara que se iluminaran y salieran juntos. Si has leído "Insectos" de Fabre, sabrás que los insectos hembras tienen unas bonitas franjas luminosas cuando están próximos a la madurez, mientras que los insectos machos tienen luces en la cola y alas. Cuando la hembra gira su cintura flexible para revelar la banda luminosa oculta, el macho vuela a su lado y el tiempo de apareamiento se extingue. El brillo y la extinción de las luciérnagas es esencialmente la combinación suprema de su amor. “Duermo contigo / Toda la noche / Cuando la tierra oscura / Cuando los vivos y los muertos se arremolinan”, el poema de Neruda también está dedicado al duende enamorado.
Abrí el poemario de Neruda, esperando a que brillaran las luciérnagas, y sólo vi una palabra: amor. Entonces simplemente ama, ama el amor de Neruda, ama a los familiares y amigos jugando a las cartas junto al lago Qingyin Ping, ama esta noche en el Pabellón Qingyin con Neruda y luciérnagas.