Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Lema del statu quo incómodo

Lema del statu quo incómodo

Presentado a Wei 22 Rhymes_Baidu Chinese

Autor: Du Fu

El dandy no morirá de hambre, el erudito confuciano siempre cometerá errores. El yerno trató de escuchar y le preguntó a Chen. ?

Ayer, en el Día de la Juventud, vi Guobin por adelantado. He leído miles de volúmenes y escrito como un dios. ?

Equipa a tus enemigos con materiales y construye tu hogar con poemas. Li Yong busca conocimiento y Wang Han está dispuesto a ser un vecino. ?

Deng Li dice ser bastante sobresaliente, pero Deng Li quiere el Ciervo Dorado. Los reyes del país, Yao y Shun, volvieron a purificar las costumbres. ?

Esta idea es realmente deprimente, y la canción no lo oculta. Montando en burro durante trece años, disfrutando de la primavera de viajar en Beijing.

"Veintidós rimas de Wei" es una obra de Du Fu, un gran poeta de la dinastía Tang. Este poema narra los talentos del propio autor, las ambiciones y ambiciones de toda la vida, confía en la vergonzosa situación de una carrera frustrada y una vida pobre, y ataca la oscura realidad social y política de ese momento. Todo el poema es un poema importante en la autonarración de la vida de Du Fu. Expresa su corazón directamente y hace una declaración apasionada.

Antecedentes creativos

Este poema fue escrito en el séptimo año del reinado de Tianbao del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (748), cuando Du Fu tenía 37 años y vivía en Chang'an. . Wei Zuocheng se refiere a Ji Wei, más tarde Zuocheng de la provincia de Shangshu. Apreció los poemas de Du Fu y expresó su preocupación. En el sexto año de Tianbao (747), el emperador Xuanzong de la dinastía Tang emitió una orden para que personas talentosas de todo el mundo vinieran a Beijing para realizar el examen. Li ordenó a sus ministros que guardaran el examen, pero todos los candidatos lo hicieron. no fue admitido, y en el tribunal se montó una farsa sin herencia. Du Fu quedó último en el examen y quedó atrapado en Chang'an. Se sentía solo y quería irse de Beijing para un viaje, por lo que escribió este poema para despedirse de Ji Wei. En el poema, expuse mis talentos y ambiciones, confié mi frustración por mi carrera oficial y mi vida empobrecida, y también critiqué la oscuridad de la realidad.

En el séptimo año de Tianbao (748), antes y después de que Ji Wei fuera nombrado Zuocheng, Du Fu escribió dos poemas sobre él, con la esperanza de ser promovido por él. Aunque Ji Wei apreciaba el talento poético de Du Fu, no proporcionó ayuda práctica. Entonces Du Fu escribió este poema "Veintidós rimas", diciendo que si realmente no podía encontrar una salida, estaba decidido a dejar Chang'an y retirarse al mundo. Han pasado trece años desde que Du Fu reprobó el examen de Luoyang Jinshi a la edad de veinticuatro años. Sobre todo porque han pasado tres años desde que fui a Chang'an en busca de fama, pero he encontrado obstáculos en todas partes y mis ambiciones han sido difíciles de alcanzar. La pasión de la juventud hacía tiempo que se había convertido en ira, y tuvo que desahogarla frente a Ji Wei.

Las primeras versiones existentes de "Du Ji" (como la versión Song, la versión anotada de Jiujia, la versión anotada complementaria de Huanghe, etc.) colocan este poema en primer lugar. Aunque los historiadores literarios ahora están de acuerdo en que este no es el trabajo más antiguo de Du Fu, se reconoce como el trabajo más antiguo y más explícito importante en el que Du Fu autodescribe su vida e ideales.