Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Traducción y anotación del texto original de "Sobre la batalla de Cao GUI"

Traducción y anotación del texto original de "Sobre la batalla de Cao GUI"

En la primavera del décimo año del duque Zhuang de Lu, el ejército Qi atacó a Lu. El duque Zhuang de Lu está a punto de pelear. Cao GUI le pidió al duque Zhuang de Lu que se reuniera con él. Sus compatriotas dijeron: "Quienes están en el poder planearán la guerra, entonces, ¿por qué deberían participar ustedes?" Cao GUI dijo: "Los que están en el poder son miopes y no pueden hacer planes con visión de futuro. Así que fue a la corte para ver". Duque Zhuang de Lu. Cao GUI preguntó: "¿En qué confías para luchar?" El duque Zhuang de Lu dijo: "No me atrevo a disfrutar cosas como la comida y la ropa para mí. Debo dárselas a los demás". Los pequeños favores no se pueden conceder a la gente. La gente no los escucharé". El duque Zhuang de Lu dijo: "(Nunca) me atrevo a informar falsamente la cantidad de ganado vacuno, ovino, jade y seda para sacrificar a los dioses. Lo haré como prometí". Cao GUI dijo: "Esto es solo una promesa. Si tienes poca fe y no logras convencer a los dioses, los dioses no te bendecirán". Lu Zhuanggong dijo: "Incluso si puedes". Si no entiendes cada caso con claridad, debes manejarlo de manera razonable". Cao GUI respondió: "Esto es lo que he hecho, y puedo pelear una guerra con esta condición. Si peleamos, por favor permíteme ir contigo". /p>

Gong Lu Zhuang y su esposa estaban en un carro, luchando contra el ejército Qi en Changshao. El duque Zhuang de Lu está a punto de dar la orden de marchar con tambores. Cao GUI dijo: "Ahora no". Después de que el ejército de Qi tocara el tambor tres veces. Cao GUI dijo: "Es hora de tocar los tambores y marchar". El duque Zhuang de Lu quería ordenar caballos para perseguir al ejército Qi nuevamente. Cao GUI dijo: "Todavía no". Después de decir eso, se bajó del carro, inspeccionó las marcas dejadas por las ruedas del ejército Qi, luego subió al carro, sostuvo la barra transversal frente al carro y miró la formación del Qi. Ejército en la distancia, y luego dijo: "Está bien. Persiguiendo". Entonces persiguió al ejército de Qi.

Después de derrotar al ejército de Qi, el duque Zhuang de Lu le preguntó por qué lo había hecho. Cao GUI respondió: "En la guerra, confiamos en el coraje para actuar sin miedo. Tocar los tambores por primera vez puede elevar la moral. La moral de los soldados comienza a declinar después del segundo toque. La moral de los soldados comienza a caer. Después de tocar los tambores por tercera vez, su moral ha desaparecido y la moral de nuestro ejército es fuerte, por lo que los derrotamos. Para un país grande como Qi, es difícil predecir su situación. Las huellas del atropello estaban esparcidas y vi caer sus banderas, así que decidí perseguirlos."

Notas

Cao GUI (guì): un médico de los Lu. Estado en el período de primavera y otoño. Famoso teórico militar.

Diez años: El décimo año del duque Zhuang de Lu (684 a.C.).

División Qi: El ejército del Estado de Qi. Qi, en la parte central de la actual provincia de Shandong. división, ejército.

Atacar: atacar.

I: Se refiere al Estado de Lu. "Zuo Zhuan" se escribió basándose en la historia de Lu, por lo que el país de Lu se llamó "I".

Gong: El nombre general de los príncipes, aquí se refiere al Duque Zhuang de Lu.

Carnívoro: Una persona que come carne se refiere a una persona en el poder.

Consultar: hacer planes.

Jian (jiàn): participación.

Despreciable: vulgar, miope.

Nai: Entonces, simplemente.

¿Por qué luchar: significa "cómo luchar" y en qué confiar para luchar? Usar, confiar en, confiar en.

No te atrevas a disfrutar solo de la comida y la ropa si tienes suficiente comida y ropa para mantener tu salud. An: Significa "levantar". F: No. Especial: exclusiva y exclusiva para un particular.

La gente debe dividirse según esto: omitiendo la frase y "zhi", la frase completa es "la gente debe dividirse según ello". Asegúrate de compartirlo con quienes te rodean. Tomar, poner. Gente: se refiere a los ministros o nobles que rodean al duque Zhuang de Lu.

Pen: Una palabra es "Pen", que significa omnipresente y universal.

Seda de jade sacrificial (bó): ofrenda sacrificial utilizada en la antigüedad. Sacrificio, sacrificio de cerdos, vacunos, ovinos, etc. Jade, jade. Seda, tejido de seda.

Agregar: Informe falso y exagerado.

Con: seguir.

Poca fe no es buena (fú): (Esto es simplemente) poca fe, que no logró convencer a los dioses. Fu, convincente.

福: sustantivo como verbo, bendecir y bendecir.

Prisión: caso (litigio).

Cha: observación clara.

Qing: Sinceridad, honestidad. Esto se refiere a la sinceridad.

Lealtad: Es una cuestión de cumplir con el deber. Sea leal y haga todo lo posible para cumplir con su deber. Género, especie.

Puede luchar: Significa “puede luchar”, y puedes librar una guerra basándose en esta condición. Sí, sí. Con, en virtud de.

Por favor, sigue las reglas de la guerra: (Si) peleas, por favor permíteme seguirlas. De: acompañar, seguir.

El duque cabalga con él: el duque Zhuang de Lu y su esposa viajan en un carro. Se refiere a Cao GUI.

Langshao: Topónimo del Estado de Lu, al noreste de Laiwu, hoy provincia de Shandong.

Fracaso: El ejército fue derrotado.

Chi: conduce para alcanzarte.

Rut (zhé): las huellas dejadas por las ruedas.

Shi: El travesaño utilizado como pasamanos delante de los carruajes antiguos.

Sui: Entonces, solo.

Persecución: perseguir, aquí se refiere a persecución.