¿Cómo se llama "Xuan Zang" "Tang Sanzang" en "Journey to the West"?
Sanzang es el apodo que le dio a Xuanzang el emperador Taizong Li Shimin de la dinastía Tang.
El capítulo duodécimo de Viaje al Oeste, Xuanzang estableció sinceramente la Conferencia General y Guanyin apareció como una cigarra dorada.
A la mañana siguiente, Taizong instaló una corte, reunió civiles y oficiales militares, escribieron un ultimátum para recuperar las Escrituras y utilizaron el sello del tesoro de paso. Un eunuco imperial dijo: "Hoy es una estrella de la suerte para la gente, por lo que es adecuado para un largo viaje". El rey de la dinastía Tang estaba encantado. Entonces vi que el funcionario de Huangmen dijo: "El Maestro Yu está esperando afuera de la puerta". Luego fue a la sala del tesoro y dijo: "Hermano mío, hoy es un día propicio para viajar. Este es el documento de despacho de aduana. Yo también "Tengo un cuenco de limosna de oro púrpura para enviarte en tu camino. Lo usaré como regalo. También elegiré dos sirvientes a largo plazo y les daré un caballo para apoyar mi largo viaje". Xuanzang estaba muy feliz, y a pesar de que él. Le agradeció el regalo, no dejó nada atrás. El significado del estancamiento. El rey de la dinastía Tang hizo fila y envió la ropa de invierno y verano de Xuanzang fuera del paso con muchos funcionarios. Los monjes del templo Hongfu y sus discípulos enviaron la ropa de invierno y verano de Xuanzang fuera del paso. Cuando el rey de la dinastía Tang lo vio, primero le enseñó cómo hacer las maletas y sus caballos, y luego pidió a los funcionarios que bebieran vino de una olla. Taizong levantó el título y volvió a preguntar: "¿Cuál es la elegancia de mi hermano menor?". Xuanzang dijo: "Soy un monje pobre que no se atreve a llamarme monje". Taizong dijo: "En ese momento, el Bodhisattva dijo eso". Hay un Tripitaka de Sutras en Occidente. Mi hermano menor puede consultar los sutras y elegir su nombre. ¿Qué tal si lo llamamos Sanzang?" Xuanzang le dio las gracias nuevamente, tomó el vino y dijo: "Su Majestad, beber es un precepto para. monjes. Soy un monje pobre y no sé beber". Taizong dijo: "El viaje de hoy es diferente a los demás". "Esto es vino simple. Sólo bebo esta copa para expresar mi gratitud". Sanzang no se atreve. rechazar. Después de recibir el vino y estar a punto de beberlo, Taizong bajó la cabeza, recogió un puñado de polvo con el dedo y lo arrojó al vino. Sanzang no entendió lo que quería decir. Taizong dijo con una sonrisa: "Hermano, ¿cuándo podré regresar al Cielo Occidental?", Dijo Sanzang, "solo regresaré a mi país en tres años". "A medida que pase el tiempo, empeorará". "Las montañas están lejos y el camino está lejos. Puedo beber este vino: prefiero amar mi ciudad natal que mil taels de oro en una tierra extranjera". Sanzang se dio cuenta del significado de "retorcer la tierra", le dio las gracias, se lo bebió todo, se despidió y se fue. El rey de Tang regresó. Después de todo, no sé adónde ir a partir de ahora y lo explicaré la próxima vez.
"Shutuara Zang", traducción gratuita de "Sutra Zang", todas las enseñanzas del Buda que están en línea con los principios de los Budas y las raíces de todos los seres vivos pertenecen al Sutra Zang.
Vinayagarbha: Transliteración sánscrita de "Vinaiyagarbha", traducción libre de "Afina el Tesoro del Tesoro", son las reglas de vida de la orden religiosa formuladas por el Buda para domesticar la mente de sus discípulos y curar los malos hábitos. de todos los seres vivos.
Transliteración sánscrita "Colección Abhidharma", traducción libre "Colección Dharma", es una colección organizada y sistemática de enseñanzas clásicas discutidas, explicadas y organizadas por discípulos budistas.
Las Doce Partes del Tripitaka
El Tripitaka es el Sutra, el Vinaya y los Comentarios. La Colección de Sutras trata sobre el estudio de la concentración; la Colección Vinaya trata sobre el estudio de los preceptos y la Colección de Comentarios trata sobre el estudio de la sabiduría. Después de que el Buda Sakyamuni entró en el Nirvana, el Venerable Kassapa dirigió a quinientos Arhats alcanzados para reunir el Tripitaka en la Cueva de las Siete Hojas. El Venerable Ananda registró en una colección de sutras el Dharma hablado por el Buda a lo largo de su vida. El Venerable Upali organizó los preceptos prescritos por el Buda en el Vinaya Pitaka. El Venerable Kassapa recopiló en un tratado las experiencias de los discípulos budistas al leer las Escrituras y estudiar las leyes.
Doce Partes es un género clásico, dividido en doce partes. Hay un verso que dice: "La larga línea se repite y se repite, y está sola, lo cual es una metáfora de las causas, las condiciones y el diálogo interno. La capacidad nunca se ha visto en esta vida, por lo que se puede discutir ampliamente". y profetizó."
1. Línea larga: Es una línea de las Escrituras. Artículo largo.
2. Canto repetido: volver a contar el significado de la línea larga en forma de verso.
3. Gu Qi: El verso de Shan Gu no tiene nada que ver con los versos anteriores y siguientes.
4. Parábolas: Utilizar metáforas para ilustrar el significado de las Escrituras.
5. Causa y condición: describe la causa y condición de que algo suceda.
6. Autodijo: Normalmente, cuando alguien pide el Dharma, el Buda habla el Dharma. Sin embargo, para el Sutra Amitabha, nadie pide el Dharma, y el Buda lo dice él mismo.
7. Jataka: El Buda habló de sus experiencias pasadas de propagar el Dharma y beneficiar a los seres vivos.
8. Historia real: los hechos realizados por el Bodhisattva Arhat en la causa terreno.
9. Nunca antes: un cambio en el poder mágico nunca antes visto.
10. Fang Guang: Es el Sutra cuadrado y vasto, con un estado armonioso y sin obstáculos.
11. Discusión: un informe sobre el estudio de los sutras por parte de discípulos budistas, o un registro de la discusión entre Buda y sus discípulos.
12. Profecías: profecías dadas por el Buda a los Bodhisattvas, como cuándo se convertirán en Budas, dónde estarán en la Tierra Pura, etc.
Tripitaka
También se le conoce como Todos los Sutras, el Tripitaka, el Tripitaka, el Tripitaka y el Tripitaka. Se refiere a las escrituras tibetanas, incluido el Tripitaka, etc. También es una colección de clásicos budistas centrados en el Tripitaka, los Sutras y el Vinaya. La palabra "Tripitaka" no se encuentra en los registros más antiguos de la India ni de mi país. En las dinastías del Sur y del Norte de mi país, solo había títulos como "todas las escrituras budistas" y "todas las escrituras budistas". las Dinastías Sui y Tang que se le llamó "Tripitaka", que en aquella época se refería a todas las escrituras recopiladas por decreto imperial (orden imperial).
Las primeras escrituras budistas se clasificaron en nueve o doce sutras. Además, fueron recopiladas de acuerdo con los cuatro agama y los cinco sutras pronunciados por el Buda, y se les llamó Colección de Sutras. con respecto a los discípulos, los preceptos y rituales, etc., se denominan Vinaya Pitaka;
Las escrituras budistas originales, como el Agama y varias leyes, se transmitieron mediante recitación oral. Después de ser compiladas, revisadas y confirmadas, se convirtieron en la autoridad de las Sagradas Escrituras y luego se registraron en. escribiendo. Los clásicos mahayana, por el contrario, circulan principalmente en forma escrita. Por ejemplo, el volumen 51 de la colección de Sutras de Buda se escribió con pluma y tinta sobre hojas de Dala, el volumen 30 de la colección de Sutras de Dafang se escribió con papel y tinta. , y el cuarto volumen de los Sutras Preguntado por el Brahma del Corazón Sostenedor, el Volumen 4 del Sutra Preguntado por la Preciosa Niña, el Volumen 8 del Sutra Pu Yao y otros artículos budistas también se transportan en bambú y seda; sutras escritos en las paredes.
Además, los volúmenes cuadragésimo sexto del Sutra de la atención plena del Dharma correcto, el volumen decimocuarto del Sutra Mahaparinirvana, el primer volumen del Sutra Brahma Net y el séptimo volumen del Sutra Surangama en También se enumeran los nombres de la Cabeza del Gran Buda, como hojas de papel, corteza de abedul, hoja de laurel, papel, pila blanca, etc.
Las escrituras originales del Tripitaka estaban originalmente en sánscrito y pali. Las escrituras sánscritas originales ahora están incompletas. Las traducciones de las traducciones del Tripitaka al mongol, manchú y Xixia todavía están prácticamente intactas hasta el día de hoy.
Las escrituras budistas que circulan hoy en día se pueden dividir en varios idiomas: pali, sánscrito, tibetano, chino, japonés, mongol, manchú, xixia y occidental. Los dos primeros tipos son las escrituras budistas originales, y; los siguientes fueron traducidos por los dos primeros.
Materiales de referencia: Diccionario budista, Vocabulario budista común de Chen Yixiao.