El niño muerto de Nyanga es un poema en chino e inglés.
El niño no está muerto
El niño ha crecido
Su puño contra su madre
Quien grita África grita olor
Sobre
Libertad y brezo
En el corazón de los sitiados
Que el niño
levanta el puño contra su padre
En la Marcha de las Generaciones
Quien
África Grita Olor
Símbolo de justicia y sangre
En sus calles
Orgullo armado
El niño no está muerto
Ni Langa ni Nyanga
Ni
Orlando ni Sharpeville
Ni la comisaría de Philip
¿Dónde está?
Está tendido con una herida de bala en la cabeza
Este niño es la sombra de un soldado
Entra
con una pistola, sarracenos y guardias con porras
El niño asiste a todas las reuniones
Ley
El niño mira por la ventana de la casa
Un corazón de madre
El niño que solo quería jugar en el sol
Nyanga está en todas partes
Convertirse en hijo de un hombre ha recorrido todo el camino
p>
África
El niño que se hizo gigante viajó por el mundo entero
El mundo
Sin pase
-Ingrid· Juncker Ingrid Junker
Poesía.
Poemas en el viento dedicados a Ingrid
-A la poeta sudafricana
Ingrid Junker*Yan Ailin
Dios sacude su puño
Los dados están en nuestra contra.
Dios levanta el puño,
Los dados del destino están girando entre nosotros.
(Traducido por Yan Ailin)
Este verano, esta tarde
Por ejemplo, la costa de Sudáfrica.
Todas tenemos vestidos blancos.
Se usan sólo en días puros y sin preocupaciones.
La poetisa parece muy testaruda,
porque su padre utiliza materiales didácticos negativos.
Tomemos a Ingrid e Irene,
¿Enseñar a los niños contra el colonialismo y el patriarcado?
Para la política o el amor
Aying dijo:
Dios agita el puño
Los dados nos son muy desfavorables.
Apoyo esta propuesta, incluida la promiscuidad.
La promiscuidad de blancos y negros,
La mezcla de halcones y palomas,
La promiscuidad de Guns and Roses,
Europa , promiscuidad entre África y Asia,
La tuya, la mía, la promiscuidad de él...
La promiscuidad es un medio feroz de amar al mundo.
Pienso: el mundo es normal.
Justo antes de que el loco despierte,
Lo que vomité mientras dormía.
Oh, Ingrid, tu padre,
Escuché las palabras de toda Sudáfrica.
Pero no puedo prohibir tu poesía.
Ya está,
Antes de que amanezca,
humo y polvo
dejas las brasas,
Plantas unas semillas de árboles duras,
y luego te das la vuelta y buscas el mar.
Sólo agua tan mala.
Apaga la ira en tu vida.
En 1994, Mandela salió de la cortina de humo.
Sobre el loess, mariposas negras bailan con gracia.
Uno voló a la isla en verano...