El texto completo de "Elegía" y su traducción.
Tao Yuanming: Tres Elegías
Una:
Toda vida debe conducir a la muerte, y la muerte prematura no es una cuestión de destino.
Ayer ambos éramos seres humanos, pero ahora estamos en Guilu.
¿Dónde está dispersa la energía del alma? La forma muerta envía madera vacía.
Mi amado hijo llora por su padre, y mi querido amigo me acaricia mientras yo lloro.
Ya no puedes conocer las ganancias y las pérdidas, ¡pero aún puedes sentir lo correcto y lo incorrecto!
Después de miles de años, quién conoce el honor y la deshonra.
Pero cuando estaba vivo, no podía beber lo suficiente.
Segundo:
Antes no había vino para beber, pero ahora sólo hay una copa en el cielo.
Cuando el puré primaveral produce hormigas flotantes, ¿cuándo podremos saborearlo mejor?
La mesa de comida está llena de comida frente a mí y mis familiares lloran a mi lado.
Si quieres hablar, tu boca no emitirá sonido, y si quieres ver, tus ojos se embotarán.
Solía dormir en Gaotang, pero ahora me quedo en el municipio de Huangcao.
Una vez que sales, todavía es tarde en la noche cuando regresas.
Tercero:
Cuán extensa es la maleza, y se mecen los álamos.
A mediados de septiembre, una fuerte helada me obligó a abandonar los suburbios.
No hay nadie que viva por todos lados, y los sepulcros altos están en ruinas.
El caballo ruge hacia el cielo y el viento amaina.
Una vez cerrada la habitación aislada, nunca volverá a la corte durante mil años.
¡Sin una dinastía durante mil años, los sabios no pueden hacer nada!
Siempre nos regalamos y devolvemos cada uno a su propia casa.
Puede que los familiares todavía estén tristes, pero otros también han cantado.
¿Cuál es la manera de morir? El cuerpo está sostenido por la misma montaña.