¿Una bolsa de dinero? ¿Un micrófono y un mono?
El modismo es "cantar antes y bailar después".
Análisis: el homófono de bolsa de dinero es "frente"; el micrófono es un accesorio que se sostiene en la mano al cantar, que significa "canción"; el homófono de mono es "atrás"; " se toma de la palabra única "bailar"; combine lo anterior La combinación de caracteres chinos significa "cantar antes de bailar y bailar detrás".
Significado: Originalmente refiriéndose a la derrota de Zhou por parte del rey Wu, la moral del ejército era alta y luego se usó como un elogio para el ejército que lucha por la justicia.
De: "Shangshu Da Zhuan·Da Oath" de Zhuzi anterior a la dinastía Qin: "El maestro es _, que canta delante y baila detrás".
Traducción: El Los soldados del ejército están muy contentos.
Uso: en conjunción; como predicado; con un significado complementario.
Ejemplo: El baile estaba particularmente de moda en la dinastía Zhou. El rey Wu estaba conquistando Zhou y sus tropas estaban en el camino, cantando y bailando. Información ampliada
Sinónimos:
¿Mantener la cabeza en alto y mantener el pecho en alto? [ áng shǒu tǐng xiōng ] Levantar la cabeza y mantener el pecho en alto. Describe un alto espíritu de lucha y una moral fuerte.
Fuente: "Little English Girl" de Ouyang Yuqing: "Estiró las manos, mantuvo la cabeza en alto y salió corriendo como una loca".
Antónimos:
¿Abatido? [ chuí tóu sàng qì ] describe el sentimiento de estar deprimido cuando está decepcionado o frustrado.
Fuente: Han Yu de "Enviar a los pobres" de la dinastía Tang: "El maestro estaba abatido; levantó la mano para expresar su agradecimiento".
Traducción: El maestro sintió Muy decepcionado y dio un paso adelante para saludar y expresar su gratitud.